初中七年级英语下册第三单元第一课时国际象棋对弈教案_第1页
初中七年级英语下册第三单元第一课时国际象棋对弈教案_第2页
初中七年级英语下册第三单元第一课时国际象棋对弈教案_第3页
初中七年级英语下册第三单元第一课时国际象棋对弈教案_第4页
初中七年级英语下册第三单元第一课时国际象棋对弈教案_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

初中七年级英语下册第三单元第一课时国际象棋对弈教案

一、设计理念与理论依据

本教学设计以《义务教育英语课程标准》为指导,深刻践行英语学习活动观,将语言学习置于真实的、有意义的交际情境之中。设计核心理念在于打破传统语言技能训练的线性模式,构建一个以“国际象棋”为主题的、融合语言、思维、文化与策略的综合性、项目式学习体验。教学以“交际功能”为驱动,以“文化理解”为纽带,以“思维品质”提升为隐性目标,力求在“学会做事”的过程中“学会表达”。

理论层面主要依托建构主义学习理论,强调学生在已有知识经验基础上,通过社会性互动主动建构新知识。同时,整合内容与语言整合学习法理念,将国际象棋这一具体学科内容作为语言学习的载体,使学生在学习棋盘规则、对弈策略的同时,自然习得并运用相关英语表达。任务型教学法贯穿始终,通过一系列环环相扣、梯度递进的任务链,引导学生从理解、模仿到自主应用与创新,最终实现从语言知识到语言能力的有效转化,并在此过程中培养其逻辑思维、策略规划及跨文化交际意识。

二、教学背景与学情分析

本课选自冀教版初中英语七年级下册第三单元“AfterSchoolActivities”的第一课。本单元的核心目标是引导学生学习如何用英语描述课余活动,发出、接受或拒绝邀请,并表达个人喜好。第一课时“Let‘sPlayChess”以国际象棋这一具体活动为切入点,自然引出相关词汇、句型及交际用语。

从知识储备看,七年级下学期的学生已经积累了一定的英语基础词汇和基本句型结构,能够进行简单的日常对话。他们对于“play+球类/乐器”的结构已有接触,但对“playchess”这一固定搭配及更复杂的活动描述可能较为陌生。国际象棋作为一种智力运动,部分学生可能已有接触,具备基本的棋盘认知,但相关英语术语对他们而言几乎是全新的领域,这既是挑战,也构成了新奇的学习动力。

从心理与认知特点看,该年龄段学生好奇心强,乐于参与互动和竞争性活动,形象思维向抽象逻辑思维过渡,开始能够理解和运用一定的规则与策略。然而,他们的注意力持久性仍有待加强,需要教学活动具备足够的趣味性和变化性。此外,学生在英语表达的自信心和流利度上存在差异,教学设计需充分考虑分层,为不同水平的学生搭建合适的脚手架。

三、教学目标

基于课程标准、教材内容和学情分析,本课设定以下三维教学目标:

(一)语言能力目标

1.学生能够准确听、说、读、写核心词汇:chess,king,queen,rook,bishop,knight,pawn,board,move,checkmate等。

2.学生能够理解并运用核心句型结构:Let’splaychess./Wouldyouliketoplaychesswithme?/Howaboutplayingchess?/It‘syourturn./Iwin!/Checkmate!/You’reagoodplayer.

3.学生能够在模拟的对弈情境中,运用所学语言完成从邀请、对弈到结束评价的完整交际流程,语言基本达意,语调自然。

4.学生能够初步理解并尝试使用简单的方位介词短语描述棋子移动,如“movethepawntoe4”。

(二)学习能力目标

1.通过小组合作与探究,培养学生利用视觉辅助、上下文推测词义的学习策略。

2.引导学生在模拟对弈中制定简单策略,并将其与语言表达相结合,提升在真实任务中运用语言解决问题的能力。

3.通过课后拓展任务,培养学生利用多种资源自主学习、整合信息的能力。

(三)思维品质目标

1.通过国际象棋规则学习与对弈实践,锻炼学生的逻辑推理能力、规划能力和预见性思维。

2.在对弈决策和复盘讨论中,鼓励学生进行批判性思考,分析不同走法的利弊。

3.通过中西棋盘文化对比的初步探讨,培养学生从多元视角观察和理解文化的初步意识。

(四)文化意识目标

1.了解国际象棋作为一项世界性智力运动的基本文化内涵,体会其“智慧较量、公平竞争”的精神。

2.通过对比中国象棋与国际象棋在棋子名称、规则上的异同,感知中西文化的差异与交融,增强文化自信,培养开放包容的文化心态。

四、教学重难点

(一)教学重点

1.与国际象棋相关的核心词汇与表达方式的掌握。

2.在模拟对弈的真实情境中,综合运用所学语言进行有效交际。

(二)教学难点

1.棋子名称的记忆与区分,以及“checkmate”等专业术语的准确理解与运用。

2.将抽象的棋盘规则和策略思考与具体的英语表达相结合,实现思维与语言的同步输出。

3.引导学生在交际中超越机械句型重复,进行适度的、符合情境的创造性表达。

五、教学资源与工具

1.多媒体课件:包含高清国际象棋棋盘、棋子动态演示、标准发音音频、对弈视频片段、互动练习游戏。

2.实物教具:多套国际象棋实体棋盘与棋子,用于小组活动。

3.词汇卡片与句型条:包含棋子图片、英文名称及核心句型,用于教室环境布置与活动辅助。

4.音频材料:课文标准录音、关键句型跟读录音、背景音乐。

5.学习任务单:包含词汇匹配图、对话框架填空、对弈记录表、文化对比思考题。

6.在线平台/工具:用于课后拓展,如国际象棋入门规则介绍网站、简单的在线对弈平台。

六、教学过程

(一)阶段一:情境导入,激发兴趣

课堂伊始,教师不直接出示课题,而是在屏幕上播放一段经过剪辑的短片,内容可包含:电影《哈利·波特》中麦格教授用真人棋子进行巫师棋对决的精彩片段、国际象棋世界冠军赛的紧张瞬间、公园里老少对弈的温馨场景。视频背景音乐激昂而富有智慧感。

视频结束后,教师面向全班提问:“Whataretheydoinginthevideo?”引导学生回答:“Theyareplayingchess.”接着,教师出示一个精美的实体国际象棋棋盘,置于讲台醒目位置,继续追问:“Doyouknowthisgame?WhatisitsnameinChinese?”“Haveyoueverplayedit?Doyoulikeit?”通过一连串的互动问题,激活学生关于国际象棋的已有认知和生活经验。

此时,教师自然引出课题:“Today,wearegoingtolearnhowtotalkaboutthissmartgameinEnglish.We‘lllearnhowtoinviteothers,howtoplay,andevenhowtowin!Ourtopicis:Unit3SchoolLife,Lesson1:Let’sPlayChess.”板书课题,并带领学生朗读。

设计意图:通过多模态视听输入,瞬间吸引学生注意力,营造浓厚的学习氛围。从学生熟悉的影视或生活场景切入,降低陌生感,激发其探究兴趣和表达欲望。实物棋盘的呈现,将抽象话题具象化,为后续学习提供了直观的认知锚点。

(二)阶段二:新知呈现,分层建构

本阶段采用“整体-部分-整体”的认知路径,分层递进呈现并夯实语言知识。

1.整体感知,初探对话

首先,教师播放课文对话录音,要求学生第一遍听,回答一个全局性问题:“Whowantstoplaychess?Whoagreestoplay?”学生获取大意后,播放第二遍,要求学生完成学习任务单上的听力填空练习,聚焦于本课核心邀请句型:“______playchess.”“______playingchess?”“I‘dloveto.”通过听力输入,让学生在语境中首次感知目标语言的语音、语调和用法。

2.词汇解构,形象记忆

聚焦棋盘与棋子词汇。教师利用多媒体课件,展示一个标准的国际象棋棋盘图。首先教授“chessboard”,并通过动画效果,依次将每个棋子“放置”到其初始位置,同时呈现其英文名称、标准发音及常见中文译名。

1.3.呈现方式:采用“实物图片+单词+音标+发音”同步呈现。例如,展示“皇后”棋子图片,旁边显示单词“queen”,点击可听到标准发音。

2.4.记忆策略:

1.3.5.分类记忆:将棋子分为两大阵营“whitepieces”和“blackpieces”。

2.4.6.对比联想:将“king”与“queen”配对,强调“国王”与“王后”的核心地位。

3.5.7.形象比喻:将“rook”比喻为城堡,因其形状;“knight”比喻为马头,结合其L形走法;“bishop”因其斜行,可称为“主教”或“象”。

4.6.8.动作关联:教授“pawn”时,演示其“前进、吃子斜走”的规则,并引出“move”这个动词。

7.9.巩固活动:“快速指认”游戏。教师说出单词,学生迅速指向课件上对应的棋子;或教师展示棋子图片,学生抢答单词。随后,小组内使用词汇卡片进行互测。

10.句型聚焦,功能明确

在词汇基础上,回归对话文本,深度解析功能句型。

1.11.邀请与应答:提炼出“Let‘s...”,“Wouldyouliketo...?”,“Howabout...?”三种常用邀请方式,并通过替换练习(如playbasketball,singasong),引导学生体会其通用性。通过角色朗读、语调模仿(升调表询问、降调表建议),掌握其交际功能。

2.12.对弈过程用语:利用动画演示,呈现并操练“It’syourturn.”“Imovemyknighthere.”“Check!”“Checkmate!”“Iwin!”“You‘reagoodplayer.”等关键句。重点讲解“check”与“checkmate”的区别,通过多次动画演示“将死”局面,帮助学生直观理解。

3.13.规则简单渗透:不深入复杂规则,但借助棋盘坐标(如a1,e4),简单示范如何用英语描述一步走法,如“Movethepawnfrome2toe4.”为学有余力的学生提供拓展空间。

14.综合跟读与模仿

学生打开课本,跟随音频进行完整的对话跟读,注意语音语调、连读和停顿。随后进行分组角色扮演朗读,教师巡视指导。

设计意图:此环节遵循语言学习的认知规律,从整体语境理解,到细节词汇解码,再到功能句型聚焦,最后回归整体模仿。综合利用视觉、听觉、动觉多种通道,通过游戏化活动加深记忆。将语言形式与交际功能、棋盘规则紧密结合,为下一阶段的真实运用打下坚实基础。

(三)阶段三:合作探究,模拟对弈

这是本课的核心实践环节,旨在创造接近真实的语言运用场景。

1.任务前:规则澄清与语言支架提供

教师利用大棋盘,与一名学生志愿者进行简短的“慢速”示范对弈。在示范中,刻意使用并强调所有新学的语言点:“Wouldyouliketoplaychesswithme?”“Let‘sputthepiecesontheboard.”“It’syourturn.”“Imovemyqueenhere.Check!”等。示范后,与学生一起梳理“对弈三步曲”:

1.2.Step1:InviteandSetup(邀请与摆盘)

2.3.Step2:PlayandTalk(对弈与交流)

3.4.Step3:FinishandComment(结束与评价)

教师将这三步及对应的核心句型提示张贴在黑板上,作为学生的“语言支架”。

5.任务中:小组合作模拟对弈

学生四人一组,每组一套实体象棋。两人为主要对弈者,一人为“语言助手”,负责提醒和帮助使用英语表达,一人为“记录员/裁判”,使用“对弈记录表”简要记录双方使用的关键句子和最终结果。角色可以轮换。

1.6.任务要求:对弈过程必须尽可能使用英语交流。从邀请开始,到最终一方说出“Checkmate!Iwin!”结束。鼓励使用记录表上的句型,也允许创造性发挥。

2.7.教师角色:教师巡视全场,提供即时支持。对于语言困难的小组,给予提示;对于顺利进行的小组,给予鼓励并可能提出更高要求,如尝试描述一步走法。同时观察记录学生在语言运用和策略思维上的典型表现。

8.任务后:展示与复盘

邀请一至两组学生到讲台前,使用磁性大棋盘进行展示性对弈。其他学生观摩。展示后,教师引导复盘:

1.9.语言复盘:采访展示小组,“Whichsentencesdidyouusewell?”请全班补充他们听到的其他好的表达。

2.10.策略复盘:提问“Whydidyoumovethequeenthere?”引导思考简单策略,并尝试用英语简单解释,如“Toprotectmyking.”。

3.11.文化/礼仪复盘:引导学生评价“You‘reagoodplayer.”这句话的使用,强调对弈礼仪——无论输赢,保持风度。

设计意图:任务型学习在此得到充分体现。明确的“三步曲”和语言支架降低了任务难度,增强了学生的操作性和信心。小组合作与角色分配确保了不同水平学生的参与度。实体棋盘的操作满足了学生动手实践的欲望,使语言学习变得生动有趣。展示与复盘环节不仅提供了榜样和反馈,更重要的是将语言运用、思维过程和文化礼仪提升到意识层面进行讨论,深化了学习效果。

(四)阶段四:拓展迁移,文化浸润

1.跨文化对比讨论

教师提出问题:“WehaveChinesechess.WhatarethedifferencesbetweenChinesechessandinternationalchess?”展示中国象棋和国际象棋的对比图。引导学生从棋子名称、棋盘、规则等方面进行简单对比(如“车”都是直行,“马”走日,但有无“楚河汉界”、“象”的走法不同等)。鼓励学生用中英文夹杂表达观点,如“InChinesechess,wehave‘shi’toprotecttheking.”。教师总结:Gamesreflectculture.Bothareamazingandfullofwisdom.(游戏反映文化,两者都充满智慧。)

2.创造性情景剧表演

发布新的小组任务:假设学校“国际文化周”需要招募志愿者教外国朋友下中国象棋或国际象棋。请小组设计一个2-3分钟的短剧,内容需包括:用英语邀请外国朋友、介绍一种棋子及其基本走法、进行一次简短的指导对弈。给予5分钟准备时间,随后邀请1-2组进行表演。

设计意图:此环节将学习从课本引向更广阔的现实世界和跨文化语境。文化对比活动旨在培养学生的多元文化视角和思辨能力,根植家国情怀。情景剧表演是更高层次的综合语言输出任务,它融合了本课所学,并需要创造性重组和跨文化交际模拟,是对学生语言能力、合作能力和创新能力的综合挑战与提升。

(五)阶段五:总结反馈,布置作业

1.学生主导总结

教师提问:“Whathavewelearnedtoday?”引导学生从词汇、句型、活动、文化等方面进行回顾总结。可以邀请不同学生分享一点最大的收获或觉得最有意思的部分。

2.分层作业布置

1.3.基础性作业:绘制一幅国际象棋棋盘图,标注所有棋子的英文名称;与家人或朋友用英语模拟一次邀请下棋的对话,并录音。

2.4.拓展性作业:选择其一:

1.3.5.观看一段英文介绍国际象棋基础规则的短视频,用英语记录下3条你学到的规则。

2.4.6.尝试在简单的在线国际象棋平台注册,与电脑或真人对手下一盘棋,尝试使用至少5句今天学过的英语。

3.5.7.写一篇简短的英文段落,比较中国象棋和国际象棋的一个相似点和一个不同点。

设计意图:学生主导的总结强化了学习者的主体地位,有助于形成完整的知识建构。分层作业尊重了学生的个体差异,既保证了基础知识的巩固,又为有兴趣、有能力的学生提供了深度探索和实践应用的通道,将课堂学习延伸到课外。

七、板书设计

板书采用思维导图与关键词句结合的方式,随着课堂进程动态生成,最终形成清晰的知识脉络图。

(左侧区域)

Unit3SchoolLife

Lesson1:Let‘sPlayChess

CentralTopic:ChessGame

(中心主题:国际象棋游戏)

(中间区域,以棋盘简图为核心)

[简易棋盘图形]

词汇云:

WhitePieces/BlackPieces

KingQueen(核心)

Rook(Castle)|Bishop|Knight(Horse)|Pawn

Chessboard|Move|Check|Checkmate

(右侧区域)

交际流程与核心句:

1.Invite邀请:

--Let‘splaychess!

--Wouldyouliketoplay...?

--Howaboutplaying...?

--I‘dloveto./Sorry,Ican’t.

2.Play对弈:

--It‘syourturn.

--Imovemy[piece]to[place].

--Check!

3.Finish结束:

--Checkmate!Iwin!

--You’reagoodplayer.

CultureLink文化链接:

ChineseChessvs.InternationalChess

BothareWISE!

八、教

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论