部编版七年级下册必背文言文(原文+注释+译文+整-理)_第1页
部编版七年级下册必背文言文(原文+注释+译文+整-理)_第2页
部编版七年级下册必背文言文(原文+注释+译文+整-理)_第3页
部编版七年级下册必背文言文(原文+注释+译文+整-理)_第4页
部编版七年级下册必背文言文(原文+注释+译文+整-理)_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

部编版七年级下册必背文言文(原文+注释+译文+整理)一、孙权劝学(《资治通鉴》·司马光)原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。注释-初:当初,追述往事的习惯用词。-谓……曰:对……说。-卿:古代君对臣、朋友间的爱称。-当涂:当道,当权。-辞:推托;务:事务。-孤:古时王侯自称。-治经:研究儒家经典;博士:专掌经学传授的学官。-邪:通“耶”,语气词。-但:只;涉猎:粗略阅读;见往事:了解历史。-乃:于是;及:等到;过:经过。-才略:才干谋略;非复:不再是。-更:另,重新;刮目相待:用新眼光看待。-遂:于是,就。译文当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说事务繁多,谁比得上我(事务多)?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是开始学习。等到鲁肃经过寻阳,和吕蒙议论政事,十分惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别几天,就要用新的眼光看待,长兄你怎么认清事物这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。课文整理-文学常识:《资治通鉴》是北宋司马光主持编纂的编年体通史,记载战国到五代史事。-主旨:劝人学习,强调学习能增长才干、改变自我。-成语:吴下阿蒙、刮目相待。

二、木兰诗(《乐府诗集》·郭茂倩编)原文(节选)唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。注释-唧唧:叹息声;当户:对着门;机杼:织布机。-军帖:军中文告;可汗:古代北方少数民族君主称呼。-市:买;鞍鞯:马鞍下的垫子;辔头:驾驭牲口的嚼子和缰绳。-旦:早晨;溅溅:水流声;胡骑:胡人的战马;啾啾:马叫声。-戎机:战事;度:越过;朔:北方;金柝:打更器具;铁衣:铠甲。-策勋:记功;强:有余;不用:不愿做;驰:赶马快跑。-郭:外城;扶将:扶持;著:穿;帖:通“贴”;火伴:通“伙”,伙伴。译文(节选)叹息声一声接着一声,木兰对着门织布。听不见织布机的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么,问木兰在思念什么。木兰也没有想什么,也没有思念什么。昨天晚上看见征兵的文书,可汗大规模征兵,征兵的名册很多卷,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此代替父亲出征。到东边的集市买骏马,西边的集市买马鞍和垫子,南边的集市买嚼子和缰绳,北边的集市买长长的马鞭。早晨辞别父母离开,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河流水溅溅的声响。早晨辞别黄河离开,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的嘶鸣声。远行万里,投身战事,像飞一样越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的战死沙场,有的多年后胜利归来。回来朝见天子,天子坐在朝堂上。给木兰记很大的功勋,赏赐很多的财物。可汗问木兰想要什么,木兰不愿做尚书郎,希望骑上千里马,送自己回到故乡。父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城迎接;姐姐听说妹妹回来了,对着门梳妆打扮;弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。打开我东厢房的门,坐在我西厢房的床上,脱下我打仗时穿的战袍,穿上我以前的衣裳。对着窗户梳理像云一样的鬓发,对着镜子贴上花黄。出门去看一起打仗的伙伴,伙伴们都很吃惊:一同征战多年,竟然不知道木兰是个女子。课文整理-文学常识:南北朝北方乐府民歌,与《孔雀东南飞》并称乐府双璧。-主旨:歌颂木兰替父从军、英勇善战、不慕名利的品质。-通假字:帖(贴)、火(伙);古今异义:走(跑)、爷(父亲)、但(只)。

三、卖油翁(欧阳修)原文陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。注释-善射:擅长射箭;自矜:自夸。-圃:园子;释担:放下担子;睨:斜着眼看,不在意。-矢:箭;但:只;颔:点头。-忿然:气愤的样子;安:怎么;轻:轻视。-酌:倒;覆:盖;徐:慢慢地;杓:同“勺”;沥:滴下。-遣:打发。译文康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能和他相比,他也凭着这一点自夸。曾经有一次,他在自家的园子里射箭,有个卖油的老翁放下担子站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有别的(奥妙),只是手法熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)滴入葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨笑着将他打发走了。课文整理-文学常识:欧阳修,北宋文学家,唐宋八大家之一。-主旨:熟能生巧,实践出真知,不可骄傲自满。-成语:熟能生巧。

四、陋室铭(刘禹锡)原文山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?注释-名:出名,有名;灵:灵验。-斯:这;惟:只;馨:能散布很远的香气,这里指德行美好。-上:长到;入:映入。-鸿儒:博学的人;白丁:平民,指没有功名的人。-调:调弄;素琴:不加装饰的琴;金经:佛经。-丝竹:弦乐器和管乐器,指世俗音乐;乱:使……乱;案牍:官府文书;劳形:使身体劳累。-何陋之有:宾语前置,即“有何陋”。译文山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色。到这里谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人。可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府的公文使身体劳累。(它好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?课文整理-文学常识:刘禹锡,唐代文学家,诗豪;铭,古代刻在器物上用来警诫自己或称述功德的文字,后成文体。-主旨:托物言志,表达作者安贫乐道、高洁傲岸的情操。-名句:斯是陋室,惟吾德馨。

五、爱莲说(周敦颐)原文水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。注释-蕃:多;独:只;李唐:唐朝。-淤泥:河沟、池塘里积存的污泥;染:沾染(污秽)。-濯:洗;清涟:清水;妖:艳丽。-蔓:生藤蔓;枝:长枝茎;益:更加;亭亭:耸立的样子;植:竖立。-亵玩:靠近赏玩;亵:亲近而不庄重。-谓:认为;隐逸者:隐居的人;君子:指品德高尚的人。-鲜:少;宜:应当。译文水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。而我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不生蔓,也不长枝,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了。课文整理-文学常识:周敦颐,北宋哲学家;说,古代一种议论文体,可说明事理、发表议论。-主旨:托物言志,以莲自喻,表达不慕名利、洁身自好的品格。-名句:出淤泥而不染,濯清涟而不妖。

六、河中石兽(纪昀)原文沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?注释-河干:河岸;圮:倒塌;阅:经过,经历;竟:终了,最后。-棹:划(船);曳:拖;铁钯:农具,用于除草、平土。-设帐:设馆教书;尔辈:你们这些人;究:研究、探求;物理:事物的道理、规律。-是:这;木杮:木片;暴涨:洪水;湮:埋没;颠:颠倒,错乱。-河兵:巡河、护河的士兵;盖:表原因;啮:咬,这里是冲刷的意思;坎穴:坑洞。-不已:不停止;溯流:逆流;如:依照;臆断:主观地判断。译文沧州南部有一座寺庙靠近河岸,佛寺的外门倒塌在河中,门前两只石兽一起沉入河中。过了十多年,寺僧们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两只石兽,最后没能找到。寺僧们认为石兽顺流而下了,于是划着几只小船,拖着铁钯,向下游寻找了十多里,没找到石兽的踪迹。一位讲学家在寺庙中设馆教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能探求事物的道理。这石兽不是木片,怎么能被洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是(显得)荒唐了吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水撞击石头返回的冲击力,一定在石头下面迎水的地方冲刷沙子,形成坑洞。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑洞里。像这样又冲击,石头又会再次转动。这样不停地转动,于是石兽反而逆流而上了。到下游寻找石兽,固然荒唐;在原地深处寻找它们,不是更荒唐吗?”人们依照他的话(去寻找),果然在(上游)几里外寻到了石兽。既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?课文整理-文学常识:纪昀,清代文学家,选自《阅微草堂笔记》。-主旨:实践出真知,不可主观臆断,要综合考虑实际情况。-主旨句:然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤。

七、三峡(郦道元)原文自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”注释-自:在;略无:完全没有;阙:同“缺”,空隙、缺口。-嶂:直立如屏障的山峰;自非:如果不是;亭午:正午;夜分:半夜;曦:日光,这里指太阳。-襄:冲上、漫上;陵:山陵;沿:顺流而下;溯:逆流而上;绝:断。-或:有时;朝:早晨;暮:傍晚;虽:即使;奔:飞奔的马;御:驾着;疾:快。-素湍:白色的急流;回清:回旋的清波;绝巘:极高的山峰;飞漱:飞速地往下冲荡;良:甚,很。-晴初:天刚放晴;霜旦:下霜的早晨;肃:肃杀,凄寒;属引:接连不断;凄异:凄惨悲凉;响:回声;绝:消失。译文在三峡七百里之间,两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮挡了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布,在其间飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄惨悲凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”课文整理-文学常识:郦道元,北魏地理学家,《水经注》是我国古代地理名著。-主旨:描绘三峡雄奇险拔、清幽秀丽的景色,抒发对祖国山河的热爱。-四季特点:夏水湍急、春冬清幽、秋景凄寒。

八、记承天寺夜游(苏轼)原文元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。注释-元丰:宋神宗年号;户:门;欣然:高兴的样子;行:走。-念:考虑,想到;遂:于是;至:到;寝:睡觉;相与:共同,一起;中庭:院子里。-空明:形容水的澄澈;藻、荇:均为水生植物;盖:大概是。-但:只是;闲人:清闲的人;耳:罢了。译文元丰六年十月十二日夜晚,(我)脱下衣服准备睡觉,恰好看见月光照进门里,(于是我)高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(我们)一起在院子里散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明,(看起来好像)水中的水藻、荇菜纵横交错,大概是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。课文整理-文学常识:苏轼,北宋文学家,唐宋八大家之一。-主旨:表达作者赏月的欣喜、漫步的悠闲,也暗含贬谪的悲凉与人生的感慨。-名句:庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。

九、与朱元思书(吴均)原文风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。注释-俱:全,都;共色:同样的颜色;从:跟、随;东西:向东或向西;许:表示约数;独绝:独一无二。-缥碧:青白色;直视无碍:可以直接看见,毫无障碍;甚箭:比箭还快;奔:飞奔的马。-寒树:这里形容树密而绿,让人感到寒意;负:凭借;竞:争着;轩:高;邈:远;直指:笔直地向上,直插云天。-激:冲击,撞击;泠泠:拟声词,形容水声清越;好鸟:美丽的鸟;嘤嘤:鸟鸣声;韵:和谐的声音。-转:同“啭”,鸟鸣,这里指蝉鸣;鸢:俗称老鹰,这里比喻极力追求名利的人;戾:至、到达;息心:指平息名利之心。-经纶:筹划、治理;世务:国家大事;窥:看;反:同“返”,返回;柯:树木的枝干;上:在上面;蔽:遮蔽;犹:好像;交映:互相掩映。译文风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,任凭船儿向东或向西。从富阳到桐庐一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二。水都是青白色的,千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看得清清楚楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。夹江两岸的高山上,都生长着密而绿的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴也不停地啼叫。那些极力追求名利的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来;那些治理国家大事的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。课文整理-文学常识:吴均,南朝梁文学家;本文是骈文,以四字句为主,对仗工整。-主旨:描绘富春江山水之美,表达对自然的热爱和对名利的厌弃。-名句:鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

十、《孟子》三章(节选)1.得道多助,失道寡助天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。2.富贵不能淫景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论