九年级语文古诗文译文及注释全集_第1页
九年级语文古诗文译文及注释全集_第2页
九年级语文古诗文译文及注释全集_第3页
九年级语文古诗文译文及注释全集_第4页
九年级语文古诗文译文及注释全集_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

九年级语文古诗文译文及注释全集前言古诗文是中华优秀传统文化的瑰宝,是语文学习的重要组成部分。九年级的古诗文,在思想性与艺术性上均有较高成就,承载着丰富的人文内涵与历史智慧。本全集旨在为同学们提供准确的译文与详尽的注释,帮助大家更好地理解原文意境,把握作者情感,提升文言文阅读能力与文学素养。学习古诗文,不仅是为了应对学业,更是为了与古人对话,汲取精神力量,传承文化基因。希望本全集能成为同学们学习路上的得力助手。---一、课内古诗词(一)《酬乐天扬州初逢席上见赠》(刘禹锡)原文巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。译文巴山楚水这些凄凉的地方,我被抛弃在这里度过了二十多年。怀念故友,只能徒然地吟诵《思旧赋》;回到家乡,恍如隔世,竟像是那个烂掉了斧头柄的人。沉船的旁边正有千艘船驶过,病树的前头却是万木争春。今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。注释1.酬:答谢,这里是以诗相答的意思。乐天:指白居易,字乐天。2.巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用“巴山楚水”指他被贬谪的地方。3.二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826年)冬应召,约二十二年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说二十三年。4.弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪。5.怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。序文中说:自己经过嵇康旧居,“于时日薄虞渊,寒冰凄然。邻人有吹笛者,发音寥亮。追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云。”刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。6.翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。7.侧畔:旁边。8.歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。9.长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。(二)《赤壁》(杜牧)原文折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。译文一支折断了的铁戟沉没在水底的沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是前朝的遗物。假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。注释1.折戟:折断的戟。戟,古代兵器。2.销:销蚀。3.将:拿起。4.磨洗:磨光洗净。5.认前朝:认出戟是东吴破曹时的遗物。6.东风:指三国时期的一个战役──火烧赤壁。7.周郎:指周瑜,字公瑾,年轻时即有才名,人乎周郎。后任吴军大都督,曾参与赤壁之战并为此战役中的主要人物。8.铜雀:即铜雀台,曹操在今河北省临漳县建造的一座楼台,楼顶里有大铜雀,台上住姬妾歌妓,是曹操暮年行乐处。9.二乔:东吴乔公的两个女儿,一嫁前国主孙策(孙权兄),称大乔,一嫁军事统帅周瑜,称小乔,合称“二乔”。(三)《过零丁洋》(文天祥)原文辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。译文回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。注释1.零丁洋:零丁洋即“伶丁洋”。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。2.遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。3.干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。4.絮:柳絮。5.萍:浮萍。6.惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。7.零丁:孤苦无依的样子。8.丹心:红心,比喻忠心。9.汗青:同汗竹,史册。古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。(四)《水调歌头·明月几时有》(苏轼)原文丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。译文丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间。月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。注释1.水调歌头:词牌名。本文选自《东坡乐府笺》。2.丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。3.达旦:到天亮。4.子由:苏轼的弟弟苏辙的字。5.把酒:端起酒杯。把,执、持。6.天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。7.归去:回去,这里指回到月宫里去。8.琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。9.不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。胜:承担、承受。10.弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。11.何似:何如,哪里比得上。12.转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户:雕饰华丽的门窗。13.不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?何事:为什么。14.此事:指人的“欢”“合”和月的“晴”“圆”。15.但:只。16.千里共婵(chán)娟(juān):只希望两人年年平安﹐虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。共:一起欣赏。婵娟:指月亮。(五)《山坡羊·潼关怀古》(张养浩)原文峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。译文(华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,万间宫殿都化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。注释1.山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。2.峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。聚:聚拢;包围3.波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。怒:指波涛汹涌。4.山河表里:即表里山河,内外都是山河,形容潼关一带地势险要。具体指潼关外有黄河,内有华山。表里:即内外。《左传·僖公二十八年》:“表里山河,必无害也。”注:“晋国外河而内山。”潼关:古关口名,在今陕西省临潼县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代入陕门户,是历代的军事重地。5.西都:指长安(今陕西西安)。这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。秦、西汉建都长安,东汉建都洛阳,因此称洛阳为东都,长安为西都。6.踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,陷入沉思。一作“踟蹰(chíchú)”。7.伤心:令人伤心的事,形容词作动词。秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前206年~8年)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方。指秦汉故都遗址。8.宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面两边的楼观。9.兴:指政权的统治稳固。兴、亡:指朝代的盛衰更替。(六)《饮酒(其五)》(陶渊明)原文结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。译文居住在人世间,却没有车马的喧嚣。问我为何能如此?只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。傍晚时分南山景致甚佳,雾气缭绕,飞鸟结伴而还。这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。注释1.结庐:构筑房屋。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。2.人境:人聚居的地方。3.车马喧:指世俗交往的喧扰。4.君:指作者自己。5.何能尔:为什么能这样。尔:如此、这样。6.心远:内心超脱世俗。7.地自偏:自然觉得住的地方僻静了。8.东篱:泛指采菊之地。9.悠然:闲适淡泊的样子。见:看见(读jiàn),动词。南山:泛指山峰,一说指庐山。10.山气:山间的云气。日夕:傍晚。佳:美好。11.相与还:结伴而归。相与:相交,结伴。12.真意:从大自然里领会到的人生真谛。13.辨:辨识。14.忘言:不知道用什么语言表达。(七)《行路难(其一)》(李白)原文金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。译文金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!注释1.行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。2.玉盘:精美的食具。珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。直:同“值”,价值。3.箸(zhù):筷子。4.四顾:环顾四周。5.茫然:无所适从。6.塞:堵塞。太行:太行山。7.闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽复:忽然又。8.多歧路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?歧:一作“岐”,岔路。安:哪里。9.长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论