《商务英语口译》课件-note-taking-1_第1页
《商务英语口译》课件-note-taking-1_第2页
《商务英语口译》课件-note-taking-1_第3页
《商务英语口译》课件-note-taking-1_第4页
《商务英语口译》课件-note-taking-1_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商务英语口译笔记法口译技巧之Note-takingBusinessinterpretationQ:Howcananinterpretorremembersomanythingsinshorttime?Specialskill?Whatisit?Q:Howcananinterpretorremembersomanythingsinshorttime?Specialskill?Whatisit?.

WhatshouldbetakenPrinciplesfornote-takingWarming-upSkillsanddrills口译技巧操练01020304PEROIDSFieldinterpretation口译实战Assignment。0506Period1.Warming-upListentothespeaker,Takedownnoteandretellit.

Period2.WhatshouldbetakendownQ:didyoutakedowneverywordyouhear?125-140wordsperminuteforSPEAKINGVS25wordsperminuteforWRITINGWhatshouldberemained?Remain?Remove?1.为了吸引外资,深圳于1980年被列为特区,深圳的办事速度比中国其他地方都快,它临近香港,是广东省的中心。尽管特区的面积只有126平方英里,它吸引了全国15%的外国投资。据估计,由于外国投资的大量涌入,加上技术更新,到本世纪末,深圳的经济规模可以翻两番,人均收入可达到2,000美元。可记录为:

Takenotesselectively

sentencetrunk(主干)SVOPropernouns,number,discriptivewords,place,timeLogiclinksTenseandmodality(情态)abbrievation+characters+symbolsQs:howtoscreen(陈列)ournote?Inwhatways,yournotesaredifferentfromtheexample?VerticalityTLogiclinksIndentation(缩进)seperationPeriod3.Fourprinciplesfornote-takingFourPrinciplesfornote-taking1.verticality(纵写)I(s)love(v)pancakes(o)//breakupthesentenceintosenseunits

Palmsizenotebook2.Logiclinks

Notesarejustfragmentalpieceswithoutlogiclinksandconnections3.Indentation(缩进)Writeverticallytoleavemorespacefordetailsandspecificinformation.E.g.IloveFrenchpancakesbestastheyareverycrispy.I(s)xxxx1stlove(v)xxxxx法chocolate(o)因crispy//theendofeachsentence.DistinguishlevelsofmeaningbeginVSend//4.Seperation意群分割

Principlesareonlyadvisable.

Notesareessentiallyindividualandcreativeincharacter.

Trytodevelopyourownpersonalizednotes.Periods4.skillsanddrills(技巧操练)e.gItisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortunemustbeinwantofawife.

SVOStep1addotherimportantinfor.ad,adj,figures,propernouns,logiclinksStep2improvementbyremovingrebundantwords.Step33stepsfornotesOurvisionis

tomakeShenzhenaleadingdigitalcityinthegloballyinthe21stcentury.TheestablishmentofSWTCwillbeanimpotantsteptowardachievingthat.5.Fieldinterpretation口译情景:Mr.RenDong,theSalesManagerofShanghaiTOTOLEFoodCo.,Ltd.,isdeliveringafarewellspeechtoMr.SmithandMsLorawhoisreturningtoMalaysiaaftertheirbusinessdiscussionandagreement.Directions:listentothetapetwice,takenoteforretellingandinterpretationPeriods5.Note-takingandinterpreting

(Atfarewell

dinner)我尊敬的来宾,史密斯先生和布朗女士:时光如梭。七天前,就在这里,我代表公司向你们表示热烈的欢迎。今天,我再次在这里向你们说再会。因为你们即将启程回国,我很荣幸能代表公司,并以我个人的名义,向你们表达最美好的祝愿。//

在你们来访的日子里,我们签订了两份合同并建立了紧密的朋友关系。我们特别珍惜与贵公司这份紧密的关系。非常感谢你们富有成效的合作,让我们有机会打入马来的市场。我们真诚地希望这已经建立起的友好合作能走得长远。最后,祝你们身体健康,万事如意!希望你们旅途愉快!//MyDistinguishedGuests,Mr.JohnSmithandMs.LoraBrown,Howtimeflies!ItwasherethatIgaveyoumycompany’swarmwelcome7daysago.Iamhereagaintobidyoufarewell.SinceyouaretoreturntoMalaysia,Itakethishonorofsendingyou,onbehalfofmycompanyandinmyownname,ourgoodwishesforthefuture.Duringyourstay,wehavesignedtwocontractsandestablishedaclosefriendshipbetweenus.Suchcloserelationshipwithyouisespeciallycherished.WereallyappreciateyourfruitfulcooperationforgivingusachancetoenterMalaysianmarketandwesincerelyhopesuchcooperationwhichhasb

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论