商务英语Unit-Four_第1页
商务英语Unit-Four_第2页
商务英语Unit-Four_第3页
商务英语Unit-Four_第4页
商务英语Unit-Four_第5页
已阅读5页,还剩38页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、,Unit Four,Customs Clearance and Documents,Unit 1,Unit 2,Unit 3,Unit 4,Unit 5,Unit 10,Unit 9,Unit 8,Unit 7,Unit 6,Negotiation,With the development of each countrys external economy and trade as well as their further opening to the outside world, different states set up more and more customs establis

2、hments at ports opening to foreign countries and at places which call for concentrated customs operation. In China, besides the Customs General Administration, there are many customs offices throughout the country. The main task of the Customs General Administration is to lead and organize customs o

3、ffices to deal with import and export complying with the Customs Law and related state policies and regulations in order to prevent illegal import and export.,Lead-in,Text A,Text B,Real Life Practice,Practical Writing,Lead-in,Listening,Spot Dictation,1. Listening,Listen to the following passage and

4、choose the best answer to each question.,On whom is the simplified customs declaration system effecfive? A. Consignors and consignees. B. Travelers. C. Customs declaration enterprises. D. Carriers. What is the purpose of the reform? A. To attract more travelers. B. To improve the investment environm

5、ent in China. C. To improve the efficiency of the customs declaration. D. To absorb more overseas capital.,B,( ),C,( ),Lead-in,3.According to the passage, which of the following statements is right? A. Any traveler who comes to China for the Olympic Games or Shanghai World Expo neednt submit a custo

6、ms declaration card. B. Travelers without anything to be declared will fill out a new version of declaration card. C. Travelers who fail to declare their goods will be exempted from the punishment of the customs. D. Travelers with or without anything to be declared will enjoy this preferential treat

7、ment.,D,( ),Listening,Listen to the following passage and choose the best answer to each question. China has simplified its customs declaration system to facilitate inbound and outbound travel. The new system makes sure that travelers who dont have anything to declare will have a quick access to a g

8、reen passage through the customs without submitting a customs declaration card. The reform aims to better serve the Olympic Games and also the Shanghai World Expo in 2010. Travelers who do have anything to declare will be required to fill in a new simplified version of declaration card. Customs offi

9、cials say those who fail to declare their goods will still be subject to punishment under relevant regulations.,Spot Dictation,2. Spot Dictation,Part 1 Listen to the dialogues again and fill in the blanks with the missing information.,All the 1_ should be cleared through the customs before release.

10、For the customs clearance, 2_ may declare to the customs by themselves or entrust 3_ on their behalf. Filling in 4_ for import and export goods is necessary, which should follow 5_. And both 6_ and 7_ can be used in the declaration procedures and both are legally effective.,import and export goods,(

11、 ),the consignor and consignee,( ),customs declaration enterprises,( ),the declaration form,( ),the customs regulations,( ),electronic declaration form,( ),paper declaration form,( ),Spot Dictation,Listen to the passage and fill in the blanks with the missing information. All the import and export g

12、oods should be cleared through the customs before release. For the customs clearance, the consignor and consignee may declare to the customs by themselves or entrust customs declaration enterprises on their behalf. Filling in the declaration form for import and export goods is necessary, which shoul

13、d follow the customs regulations. And both electronic declaration form and paper declaration form can be used in the declaration procedures and both are legally effective.,Text A,New Words and Expressions,Reading,Comprehension,Vocabulary,Translation,New Words and Expressions,declaration n. 书面通知terri

14、tory n. 领土(的范围) formality n. 传统上或法律上的手续 cargo n. (用船或飞行器运载的)货物 conveyance n. 运送;传送 supervision n. 监督; 管理 discharge v. 卸下(船上的货物) undertake v. 负起(某事物)的责任 combat v. 跟作斗争 smuggling n. 走私活动 exempt v. (from)豁免, 免除 quarantine n. (对可能患传染病的人或动物的)隔离(期间) mortgage v. 抵押 specification n. pl. 规格;规格说明 irregularity

15、 n. 不规则;不合常规 waiver n. 弃权(书),Reading,Read the passage and answer the following questions.,Why do all the import and export cargoes need declaring to the customs? Whats the function of China Customs? What should customs officers do before releasing import or export cargoes?,In order to be released by

16、 the customs.,( ),To control inward and outward means of transportation, goods and articles; to collect customs duties, taxes and related charges; to combat smuggling; to compile customs statistics and handle other customs matters.,( ),Examine the cargoes to be declared.,( ),Reading,Could you list a

17、 few documents of import declaration different from export? 5. What does the cargo-owner or agent do when the cargo is under the customs inspection?,Declaration of nonwood package and documents on the basis of which tax reduction or waiver of inspection is claimed.,( ),Perform their responsibilities

18、 upon the customs officers demand.,( ),Reading,Import unload 卸货 The workers discharged the containers at the port. n. discharging or being discharged 卸货 discharger n. 卸货人,Reading,2The customs represents the State in both domestic and foreign affairs, and executes administrative power legally and ind

19、ependently. Furthermore, it is also the entry/exit supervision and administration organ of the State. China Customs is one of the administrative bodies of China belonging to the national administrative system, under the direct administration of the State Council. According to the Customs Law of the

20、Peoples Republic of China and other relevant laws and regulations, China Customs mainly four essential tasks: 1. To control inward and outward means of transportation, goods and articles; 2. To collect customs duties, taxes and related charges; 3. To ; 4. To compile customs statistics and handle oth

21、er customs matters.,海关对内对外代表国家,依法独立行使行政管理权。另外,海关是国家进出境监督管理机关。中国海关是国家行政管理部门,属于国家行政管理系统的一部分,并且直接隶属国务院。根据中华人民共和国海关法和其他相关法律法规,中国海关主要承担四项基本任务:,1.监管进出境运输工具、货物; 2.征收关税和其他税; 3.查缉走私; 4.编制海关统计和办理其他海关业务。,undertakes,vt. to contract to or commit oneself to (sth) or (to do sth) 承担;接受;保证;从事;进行 I agree to undertake

22、 the agent of northern district. I cant undertake that you will receive your orders on time. undertaker n. 承办者,承担者,combat, n. a fight, conflict, or struggle 斗争;战斗;争斗 vt. to struggle or strive (against); be in conflict (with) 跟作斗争;反对 In the long run, we should combat extravagance and waste. In order

23、to maintain a normal and sound economic order, we should combat speculation. combatant a. 好斗的,参加战斗的 combative a. 好战的,斗志旺盛的,smuggling,n. secretly importing prohibited goods or goods on which duty is due 走私活动 Smuggling between Hong Kong and Mainland is still serious, particularly smuggling by sea. For

24、 protecting intellectual property rights, cracking down on smuggling of pirated compact discs is advocated. smuggle vt. 走私,Reading,3In a word, the mission of China Customs is to guard the national gateway and provide service. In order to receive the customs permission to import or export, the cargoe

25、s, except for those specially by having the shipper/receiver application and approval from the Customs General Administration, must be subject to commodity inspection besides animal or plant , medical tests, or other state restrictions. The cargo-owner or agent is required to be present when the car

26、go to be cleared is examined by customs officers and also has the responsibility to move, open or restore the packing upon the customs demand. Without the customs approval, no one shall open, pick up, deliver, forward, change, repack, or transfer the cargo supervised by the customs, or change the id

27、entification marks of such cargo.,总之,中国海关的主要任务就是守卫国家大门和提供海关服务。,进出口过程中为了顺利通关,除了经由发货人或收货人申请特批并获得海关总署同意外,所有的货物除了动植物检验检疫,药检,和其他国家进出口限制外,都要接受商检。,海关官员查验报关的货物时,货主或代理人要求到场,并有责任按照海关要求搬动,拆封或恢复包装。没有海关允许的情况下,任何人都不得开拆,提取,交付,发运,调换,改装,抵押或者转让海关监管的货物,也不得更改该货物的识别标志。,exempted,vt. to release from an obligation, liabili

28、ty, tax, etc 豁免,免除(from) Food is exempt from sale tax. Nonprofit made organization is exempt from tax. exemptible a. 可享豁免权的 exemption n. 免除, 豁免,quarantine, n. a period of isolation or detention, esp of persons or animals arriving from abroad (在港口或边境为避免疾病传染对人畜等的)拘留, 隔离措施 A ship in quarantine shows a

29、yellow flag called the quarantine flag. vt. to isolate in or as if in quarantine 对进行检疫;隔离 Export animals and plants shall be quarantined by the port animal and plant quarantine office. quarantine authority 检疫机构 quarantine certificate 检疫证书 quarantine fee 检疫费,mortgage, vt. to pledge (a house or other

30、property) as security for the repayment of a loan 抵押 A lot of young people mortgage a house nowadays. n. an agreement under which a person borrows money to buy property 抵押 The house is a mortgage. mortgager n. 抵押人 mortgagee n. 承受抵押者 mortgage assets 抵押资产 mortgage company 抵押放款公司,Reading,5 The checking

31、 aspects of the cargo going through the customs are all-round in the course of the examination, including inspection of the shipping marks, number of packages, weight, of the cargo, and checking to see whether the trading countries correspond with those on the licences, whether the cargo accords wit

32、h relevant regulations on foreign trade, whether there is damage to or loss of cargo, whether the quality and packing of export goods are up to requirements, and whether there is in loading, discharging or storing. The examination of the customs is a necessary measure for fighting smuggling and reve

33、nue collection.,通关中海关的查验是多方面的,包括唛头,包装数量,重量,货物的规格,交易国是否和许可证上的一致,货物是否符合外贸相关规定,货物是否有折损,出口货物的包装是否符合规定,货物的装卸,存放是否规范。海关的查验是查缉走私和关税征收的必要手段。,specifications,n. a detailed description of the criteria for the constituents, construction, appearance, performance, etc 详细说明,规范,规格,技术说明 All these parts were machined

34、 strictly to specification. The specifications of the goods are required when filling the customs declaration. specification manual 规格手册(说明书) specification cost 特定成本,规定成本 specifications standard 规格标准,irregularity,n. the state or quality of being irregular 不规则;不合常规 China Securities Regulatory Commiss

35、ion(CSRC)has conducted an investigation into irregularity in share dealings. regular a. 规则的, 有规律的; 固定的 irregular a. 不规则的; 无规律的; 不合常规的,Reading,6The relevant documents required for declaration can be classified into three categories: banking and financial documents, commercial documents, and documents

36、 for government regulation. For import clearance, the documents include import licence, import cargo declaration form, bill of lading or airway bill, commercial invoice, declaration of non-wood package, packing list and documents on the basis of which tax reduction or waiver of inspection is claimed

37、. While the documents required for export clearance are export cargo declaration, shipping order, commercial invoice, bill of lading or airway bill, certificate of origin, export cargo inspection form, foreign exchange settlement certificate and packing list. 7Here are three basic steps for import o

38、r export declaration in China: 1. Application for declaration; 2. Inspection of the goods and the accompanying documents by customs officials; 3. Release/Clearance from customs.,报关所需的单证可以分为三类:金融单证,商业单证和用于政府管制的单证。对于进口通关来说,主要包括进口许可证,货物进口报关单,航运提单或空运提单,商业发票,非木质包装证明,装箱单以及减免税收的证明或者查验放弃声明。而出口报关所要求的单证包括出口报关

39、单,装货单,商业发票,航运提单或空运提单,原产地证明,出口货物检验单,结汇证明和装箱单。,在中国,进出口报关主要有三大步骤: 1.申报 2.进出口货物及相关单证的查验 3.放行,_,n. the voluntary relinquishment, expressly or by implication, of some claim or right 放弃,弃权(书) You could always plea for a waiver of the penalty if it was your first time to commit this mistake. If you want to

40、work without a permit, you will have to apply for a waiver. waiver of obligation 债务免除 waiver of the right of indemnity 放弃索赔权,Comprehension,Part 1 Complete the following table of the text structure.,All the cargoes for import and export must be declared to the customs before released by the customs.,

41、( ),Para.2 unite 使成一体, 统一; 使一致 The cooperation unified these small companies into a group. unified a. 统一的,一元化的 unified management 统一经营 unified model 统一模式 unification n. 联合, 统一, 一致; 标准化,Reading,When the Declaration Form for the Import/Export Goods between Mainland China Customs and Hong Kong Customs

42、is adopted, the customs can conduct efficient supervision by checking the declaration form for the imported and exported goods; the tow truck, the carriage and the container of the carriers can be freely combined or when entering or leaving the territory, which helps the carriers to make rational ar

43、rangements for the vehicles and containers, thus lowering the operational cost. From January 1, 2005, the two places vehicles, which enter or leave the mainland or Hong Kong, will make the declaration by filling up the same special form particularly prepared for vacant vehicles.,中国大陆海关及香港海关陆路进出境载货清单

44、使用后,海关通过核对进出境载货清单有关内容便可进行有效监管,运输企业车辆的拖头,拖架和货柜可自由组合,分开进出境,方便了承运人合理调度安排车辆和货柜,降低了企业的营运成本。为降低使用成本,,从2005年1月起,两地空车进出境使用一式两联的空车专用中国海关及香港海关陆路进出境载货清单申报。,detached,vt. to disengage and separate or remove分开, 解开, 分离 Do not detach the coach from the train. Mr. Brett detached a check from the checkbook. detachabl

45、e a. 可分开的,可分离的 detachment n. 脱离, 分离, 拆开,vacant,a. without any contents; empty空的; 空缺的; 空白的 They compete with each other for the vacant leadership. The hotel is full, and no vacant room is left. vacant room 空房 vacant state 未满状态,in duplicate, n. an exact copy; double 两个相同的东西;一式两份,第一副本 Please sign the r

46、eceipt in duplicate. a. copied exactly from an original 双重的;两个一样的 The buyer kept the duplicate documents of the original. 3)vt. to make a replica of 复写, 复制, 使加倍, 使成双 For it sold well,the manager duplicated the order. in duplicate 一式两份 duplicate copy (第一)副本 duplicate invoice 发票副本,Comprehension,Comple

47、te the following sentences according to the text.,1.The new regulations act on The benefits brought by the new regulation are he new regulations help the carriers,the Declaration Form for the Import/Export Goods between Mainland China Customs and Hong Kong Customs.,( ), saving time and lowering the

48、cost helping enhance the accuracy and consistency of the trade statistics improving the trade business and efficiency of customs clearance laying good foundation for the share of customs statistics,( ),make rational arrangements for the vehicles and containers,( ),Vocabulary,Part 1 Fill in the blank

49、s with appropriate words to complete the summary of the text.,The newly 1_ regulations that 2_ the declaration form between the mainland and Hong Kong save the time and cost of the customers. In addition, they help the customs of the two places to compile and share customs 3_. The optimized customs

50、operation makes the 4_ arrangement more convenient for the carriers and also increases the 5_ of the customs clearance.,adopted,( ),unify,( ),statistics,( ),rational,( ),efficiency,( ),Part 1,Part 2,Vocabulary,regulateaccurateadministratepioneer consistoperationefficientsupervise,Part 2 Complete the

51、 sentences with the following expressions. Change the form where necessary.,The customs _ of the late Qing Dynasty in China changed greatly because of the introduction of the modern customs _ system from the West. Non-declaring or unauthentic declaring of the goods conveyed across the customs border is the violation of customs _. 3. The _ statistics collection from the customs can be used for various purposes.,administration,( ),administration,( ),regulations,( ),accurate,( ),Vocabulary,( ),regulateaccurateadministratepioneer consistoperationefficientsupervise,Th

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论