中外姓名差异_第1页
中外姓名差异_第2页
中外姓名差异_第3页
中外姓名差异_第4页
中外姓名差异_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit 4,My Names Gina.,中外名字差异,CHINESE NAME ENGLISH NAME,Chinese name,Family name + given name,姓,名,full name,Names must sound pleasant and attractive; Names should carry positive meanings;,English name,Contents,1.The form of English name 2.The origin of English name 3.The presentation of relationship

2、and occupation by surname. 1.英文名字的形式。 2.的起源英文名英文名字的起源。 3.介绍关系和职业的姓氏。,英文人名的组成,英语姓名的一般结构为: 教名+自取名(中间名)+姓 教名:first name 自取名(中间名):middle name 姓:last name 其中教名和中间名又称个人名。,一、个人名,个人名:教名和中间名总称为个人名。 教名:一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名。 中间名:通常由本人取用,排在教名之后。 个人名的来源: 1、采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。,2、采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或

3、文学名著中的人名作为教名。 3、教名的不同异体。 4、采用昵称(小名)。 5、用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。 6、将母亲的娘家姓氏作为中间名。,二、姓氏,子女一般只继承父姓,女子在结婚后要改从夫姓。英语姓氏的词源主要有: 1、直接借用教名,eg:Clinton. 2、在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s,-son,-ing;前缀M-,Mc-,Mac-,Fitz-等均表示某某之子或后代。 3、在教名前附加表示身份的词缀,如St- 4、反映地名,地貌或环境特征的, 如Brook,Hill.,5、反映身份或职业的,如:Carter,Smith 6、反映个人特征的,如:Black 7、借

4、用动植物名的,如:Bird,Rice 8、由双姓合并而来,如:Burne-Jones.,first name,given by ones parents at some points after the birth used among close people,last name,ones family name or surname formal used on official occasions among people you dont know well,middle name,can be considered as ones given name used to disting

5、uish one from another in a famaly in case they share the same fist name given at random: family members famous people,The second part is middle name second name. This is given by kids parent , god-father or god-mother. Not all people have their second 第二部分是中间的名字第二个名字。这是由孩子的父母,教父或教母所给予的。不是所有的人都有。,The

6、 third part is surname or last name, family name. The family name is inherited from the clan. But when girls marries their husbands, they will changes their former family name into their husband family name. 第三部分是姓或姓,姓。姓是继承了家族。但当女孩嫁给他们的丈夫,他们会改变他们的原姓为她们的丈夫的姓。,In addition to these three parts of name,

7、 British also have nickname, pet-name(昵称、爱称), and by name(或称). 除了这三个部分的名称,英国也有绰号,小名呀(昵称、爱称),和名字(或称)。,2.The origin of English name,1.The surname is named after the name of places, residences or cities. 2.Some of them use the living positions in their villages of their ancestors as their surname. 3.Us

8、ing occupations and official position as surnames,英文人名取名常识,反映出生者的出生季节; Spring(春)、Summer(夏)、Fall(秋)、Winter(冬)皆用作人名,表明人名持有者出生的季节,分别音译为“斯普林”、“萨默”、“福尔”、“温特”。有些人名表明出生的月份,如:March(马奇)、April(阿普利尔)、May(梅)、June(琼)、August(奥古斯特)分别表明出生在3、4、5、6、8月。有些人名则表明出生的日子,如:Friday(弗赖迪)和Sunday(森迪)分别表明在星期五和星期天出生。还有一些人名表明出生时的天气

9、情况,如:Wind(温德)、Rainy(雷尼)、Frost(弗罗斯特)、Snow(斯诺)、Cloud(克劳德)分别表明出生时“刮风”、“有雨”、“有霜”、“下雪”和“多云”。,反映出生者的出生地或居住地;,用作人名的地名通常有郡名州名、城镇乡村名、山川湖泊名、森林草原名等。例:Cheshire(切希尔)取自英国郡名柴郡,Tennessee(田纳西)取自美国州名田纳西州London(伦敦)取自英国首都伦敦;Boston(波士顿)取自美国城市名波士顿;Lancaster(兰开斯特)取自英、美各自城市名兰开斯特;Everest(埃弗里斯特)和Snowdon(斯诺登)分别取自世界最高山峰珠穆朗玛峰和英

10、国斯诺登山峰;Thames(泰晤士)和Hudson(哈得逊)分别取自英、美河名泰晤士河和哈得逊河。,反映名字持有者在气质、相貌、性格、态势上与某种动物禽鸟有相似之处;,Bear(熊)“贝尔”,表示此人长得熊腰虎背;Bull(公牛)“布尔”,表示此人长得高大粗壮;Mule(骡)“米尔”,表示此人性格固执;seal(海豹)“西尔”,表示此人生性爱水;Peacock(孔雀)“皮科克”表示此人爱漂亮好炫耀;Parrot(鹦鹉)“帕罗特”,表示此人爱学舌;Goose(鹅),“古斯”,表示此人傻里傻气;Swan(天鹅)“斯旺”表示此人貌好惹人喜爱。,以职业来命名;,表示人名持有者或其祖辈所从事的职业或工作

11、。充当人名的职业名常见的有:Baker(面包师)音译为“贝克”,Barber(理发师)音译为“巴伯”,Carpenter(木匠)音译为“卡彭特”,Fisher(渔民)音译为“费希尔”,Hunter(狩猎人)音译为“亨特”,Butcher(屠夫)音译为“布彻”,Mason(泥瓦工)音译为“梅森”Merchant(商人)音译为“麦钱特”,Sailor(海员)音译为“赛勒”,Scrivener(公证人)音译为“斯克里夫纳”,Tailor(裁缝)音译为“泰勒”。,表明名字持有人的外部特征;,姓氏为Bigge(比格)者一般都是大个子,姓氏为Bunch(邦奇)者十有八九是个驼背,姓氏为Fatt(法特)者很

12、可能长得肥胖,姓氏为Small(斯莫尔)者多般身材瘦小,姓氏为Short(肖特)者通常是矮子,姓氏为Long(朗)者往往个子高大。此外,Longman(朗曼)和Longfellow(朗费罗)也都表示个子高大。即便是人名持有者没有自己姓氏所表示的外部特征,至少可以说明他们的祖辈是有上述特征的。,用金属来命名,Gold(金)、Silver(银)、Copper(铜)、Iron(铁)、Tinn(原为tin,锡)、Lead(铅)皆用作人名,分别汉译为“戈尔德”、“西尔弗”、“科珀”、“艾恩”、“廷”和“利德”。为何用金属名来作人名呢?笔者推测有三种可能性:一一是人名持有者或其祖辈所从事的职业和某种金属有

13、关;二是按照以上金属排列的顺序来给众多的子女排行,长子女为Gold(戈尔德)、次子女为Silver(西尔弗),以此类推;三是和中国旧习俗一样,认为人体必需有“金、木、水、火、土,五行,缺一不可。缺“土的人名字必须带“土”,如“闺土”,缺“水的人名字就得有“水”, 如“水生”,等等。那么,“金、银、铜、铁、锡、铅”就是“金、木、水、火、土”在英语国家取名的翻版。,以颜色命名,英语中用作姓氏的颜色词比汉语更为常见:Blue(布卢)为蓝色,Brown(布朗)为褐色,Black(布莱克)为黑色,Green(格林)为青绿色,Orange(奥林奇)为赤黄色,Red(雷德)为红色,Scarlet(斯卡利特)

14、为鲜红色,White(怀特)为白色。这些颜色词充当人名可以反映三个问题:一是人名持有者的祖辈属于某种肤色的人种;二是人名持有者本身所生就的肤色;三是人名持有者或其祖辈所喜爱的颜色。,用植物名命名,充当人名的植物通常为果木花卉。如:Apple(阿普尔)为苹果,Peach(皮奇)为桃子,Pear(皮尔)为梨子,Graper(由grape派生而来,格雷珀)为葡萄,Bean(比恩)为豆,Corn(科恩)为玉米,Pine(派恩)为松树,等等。这些以果木名取名的人名,表明了人名持有者或其祖辈以种植何种果木为生或者他们喜欢何种果木。又如:Rose(罗斯)为玫瑰花,Lily(莉莉)为百合花,Daisy(戴西)

15、为雏菊花,Lotus(洛特斯)为荷花。这些以花卉取名,有的表明此人出生时属于何种花开季节:有的则表明人名持有者父母所喜爱的花卉,有的还表明此人父母之心愿,希望所生子女在相貌或性格上似某种花卉。,英语中用“钱”命名,“钱”是中国百家姓之一,英语中亦有用Money(钱)来做人名的,音译为“莫尼”。这不仅表示此人或其祖辈的职业是和钱打交道的,而且表示此人或其祖辈出身有钱人家,另一方面则表示父母家境贫寒,指望人名持有者成为有钱人。此外,还有用具体货币名称做人名的。比如:Dollar(多拉尔)为美元,Pound(庞德)为英磅,Mark(马克)为马克,Franc(法兰克)为法郎。以这些具体货币名取名的人名

16、,除了可以表明上述三个问题外,还可以表明此人或其祖辈的原国籍。这些人多一半是移民,如是取名以示不忘祖籍。,英语名中反映浓厚的宗教色彩 由于英语国家的大多数人信奉基督,因此,基督教的有关名词就成了英语人名的一个重要来源。“克赖斯特”取自耶稣基督名Christ,“克里斯马斯”取自圣诞节名Christmas,“伊斯特尔”取自复活节名Easter,“玛丽亚”取自圣母玛丽亚名Mary,“拜布尔”取自圣经书名Bible。基督教徒对圣经可谓人人必读,妇孺皆知,因而圣经中的人名被普遍用来给芸芸众生取名。如:John约翰、Ruth鲁思、Job乔布、Luke卢克、Daniel丹尼尔、Timothy蒂莫西、James詹姆斯、Peter彼得,Jude祖德、

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论