商务英语翻译第五章商务信函翻译_第1页
商务英语翻译第五章商务信函翻译_第2页
商务英语翻译第五章商务信函翻译_第3页
商务英语翻译第五章商务信函翻译_第4页
商务英语翻译第五章商务信函翻译_第5页
已阅读5页,还剩53页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、商务英语翻译,Translation of Business English,Practice,提起中药,许多人都会不约而同想到“同仁堂”三个字。这家国内最负盛名的老药铺,创建于1669年,至今已有300多年的历史。历经数代、载誉300余年的北京同仁堂,如今已发展成为跨国经营的大型国有企业同仁堂集团公司。其产品以其传统、严谨的制药工艺、显著的疗效享誉海内外。,Practice,Speaking of the Traditional Chinese Medicine (TCM), many people cannot help thinking of Beijing Tongrentang, a

2、 famous herbal medicine shop in China. Tongrentang, established in 1669, has a history of over 300 years and has grown into a multinational, large state-owned enterpriseTongrentang group. Its products are sold well both at home and abroad for its traditional and strict pharmaceutical technologies, a

3、s well as remarkable effects.,泳池清洁剂HR-114 泳池清洁剂是一种对泳池和泳水具有广谱杀菌、消毒功能的清洁剂,使用本产品有助于保持泳池水清澈透明,抑制细菌或青苔聚集。 Bathing pool cleanser HR-114 It can be used as wide-spectrum antibacterial disinfectant to be applied to bathing pool, it helps keep water clear, inhibit the growth of bacteria and prevent accumulati

4、on of lichen.,主要成分 有机氯化物、助剂 物化特性 外观: 白色粉末 气味: 氯味 有效氯%: 55% 溶解性:易溶于水 包装规格 净含量: 20千克/桶 储存条件及储存期限 储存室要防晒防潮,存放于阴凉干燥处。储存期限为五年 Main ingredients: organic chloride and auxiliary. Physical and chemical properties: Appearance: white powder Odor: chlorine odor Available chlorine:55% Solubility: soluble in wate

5、r Packing specification:20kilograms/bucket Storage condition: it shall be stored in a cool and dry place away from the sun and food.,使用说明 一般泳池按照每日每10000公升水加15克泳池清洁剂的标准投放,以保证氯残留量为0.8-1.5ppm。在炎热的季节或泳池使用率高时,总含氯量可调至7-8ppm。 定期检查含量,当氯残留量小于0.8ppm时,应适量添加本品。 注意事项 切勿触及眼睛,如不小心触及眼睛,应立即用大量水冲洗。 Instruction for us

6、e: generally this product can be added to a bathing pool in the ratio of 15 grams to 10000 liters of water so that the concentration of residual chlorine can be maintained between 0.8ppm and 1.5ppm, in hot summer or when bathing pool is frequently used, the total chlorinity may reach 7-8 ppm, chlori

7、nity shall be checked at regular intervals, and this product shall be added when the concentration of residual chlorine is below 0.8ppm. Attention: avoid eye contact; in case of contact, immediately flush eyes with plenty of water.,Practice,Dear Sirs, Our market survey informs us that you are a big

8、buyer of Cotton Piece Goods. As this item falls within the scope of our business activities, we take this opportunity to express our wish to establish direct relations with you at an early date. In order to give you a general idea of the various kinds of Cotton Piece Goods now available for export,

9、we enclose a brochure and a price list. Quotations and sample books will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry. We look forward to your favorable reply.,敬启者: 我方市场调查证实贵方是棉布大买主。因为棉布属于我们的经营范围,我们借此机会向你们表示我们希望能尽早与贵公司建立直接的贸易关系的意愿。 现随函寄上商品小册子和价格表一份,以便贵公司对我们出口棉布的情况有一个大概的了解。一旦收到贵公司的具体的询价函

10、,我们将立即航邮报价单和样品簿。 盼望贵方佳音。,2 询价/报价/还盘函,询价函件常用典型语句 You are recommended to us by New York Chamber of Commerce and we are interested very much in your Crocodile Brand Leather Handbags. 纽约商会向我们推荐了贵公司,我们对贵公司的鳄鱼牌手提包非常感兴趣。 It would be appreciated if you would send us at your earliest convenience samples of v

11、arious sizes of your leather boots together with the lowest prices. 若贵公司能从速寄来各种规格的皮靴样品及最低价格,则甚为荣幸。,Dear Sir/Madam, You are recommended to us by Qingdao Chamber of Commerce as one of the leading manufacturers of high-quality refrigerators in China. We are impressed by your wide range of refrigerators

12、 recommended to us. Based in Nairobi, we are one of the largest chain stores in East Africa, and are looking for a manufacturer who could supply use with a wide range of refrigerators for sale in East Africa. We would appreciate it very much if you could send us your latest catalogue and price list.

13、 When replying, please state your terms of payment and any volumn trade discount you could offer, as we usually place large orders. It would also be helpful if you would send us the relevant brochures and instruction books. We are looking forward to your immediate reply. Yours faithfully Henry Smith

14、,2 询价/报价/还盘函,报价函件常用典型语句 We are very pleased to make you an offer/a quotation for our product. 我方很高兴就我们的产品向贵方报盘/报价。 As this product is in great demand and the supply limited, we would recommend that you accept this offer as soon as possible. 该产品市场需求量极大,供货有限,宜从速接受该报价为好。,Dear Sirs, We are pleased to re

15、ceive your inquiry of 10th September and enclose our illustrated catalog and price list giving the details you ask for. We are also sending you by separate post some samples and feel confident that when you have examined them you will agree that the goods are both excellent in quality and reasonable

16、 in price. Our regular purchases in quantities of not less than five gross of individual items we would allow you a discount of 2%. Payment is to be made by irrecoverable L/c at sight. Because of their softness and durability, our cotton bed-sheet and pillowcases are rapidly becoming popular, and af

17、ter studying our prices you will not be surprised to learn that we are finding it difficult to meet the demand. But if you place your order not later than the end of this month, we would ensure prompt shipment. We look forward to your early reply. Yours Sincerely,先生: 很高兴收到你方9月10日的询价,根据你方要求,今寄上带插图的目录

18、和价格明细单。另邮封上一些样品,相信经过查阅后,你方会同意我方产品质量上乘,价格合理。 若每项货品不少于五萝的话,我们可以给2%的折扣。付款是凭不可撤消的即期信用证支付。 我们的棉质床单和枕套由于质地柔软、耐用而备受欢迎,希望你方在研究我方价格之后会明白我方难以满足市场需求的原因。但是,若你方订货不迟于本月底,我方保证即期装运。 早复为盼。,2 询价/报价/还盘函,还盘函件常用典型语句 Unfortunately, we cannot accept your offer, because another supplier offered us a similar article at a pr

19、ice about 6% lower. 很遗憾,我方不能接受贵方的报盘,另一家供货商对同类产品报出的价格比贵方低大约6%。 We regret to say that there is no possibility of our cutting the price to the extent you required, i.e. 6%. 非常抱歉,很难按贵方要求的减价幅度减价6%。,Note 1 “商品”,commodity c.n. 比较正式的用法,通常指较大范围的商品,尤其指一个国家的主要商品。 goods 不是指一件商品,而是统指货物。永远是复数形式,不能与数词连用。 merchandi

20、se: 也是泛指商品,不特指某一商品,但没有复数形式,前面也不可以加不定冠词。 article:做商品时候讲,常常指一种商品,同一种商品而有不同规格、编货号,常用此词。 material: 一般指做原料用的商品。 item: 本意是“项目”。在商业函件中常常指用来代表前面提到的货物,尤其在介绍目录中的商品项目时常用此词。 cargo: goods carried in a ship. 船上所装载的货物。说与装运有关的货物也可以用cargo, 如果不是在船上的货物,又跟装运没有关系的货物,则不能用cargo.,Note 2 价格,e.g. Our users here find your pri

21、ce too high and out of line with the prevailing market level. 我方用户认为你方价格过高,与现行市场行情不一致。 out of line: 与不相符合,价格高的说法,Your price is high. 你方价格高. Your price is a bit high. 你方价格有点高。 Your price is on the high side. 你方价格偏高。 Your price is excessive. 你方价格过高。 Your price is rather high. 你方价格相当高. Your price is to

22、o high. 你方价格太高。 Your price is prohibitive. 你方价格高得令人望而却步。,价格,Your price is competitive. 你方价格有竞争力。 Your price is acceptable. 你方价格可接受。 Your price is reasonable. 你方价格是合理的。 Your price is attractive. 你放价格有吸引力。 Your price is unworkable. 你方价格做不开。 Your price is impracticable 你方价格不可行。 Your price is infeasible

23、. 你方价格行不通。 Your price is unrealistic. 你方价格不现实,July 12, 2009 Dear Sir, Thank you for your letter of June the 8th. We regret that we cannot accept your counter-offer. We must point out that the falling market here leaves us little or no margin of profit. We must ask you for a keener price in respect t

24、o future orders. At present the best discount offered for a quantity of 200 is 5%. Our current situation leaves us little room to bargain. We hope you will reconsider the offer. Yours truly,先生: 感谢贵方6月8日的来信,很遗憾我方无法接受你方还盘。我方必须指出,市场萎缩导致我方的利润微乎其微,今后的订单我们不得不抬高价格。目前每200件我们能给的最高折扣是5%,我方现在的情况不允许讨价还价了。希望你方重新

25、考虑我方报价。,3 订货函件,订货函件常用典型语句 We find both the price and quality of your products satisfactory to our clients and are pleased to enclose our official Order Sheet No. 33 for 6,000 cotton pillowcases. 我方用户对贵方的价格和质量均非常满意,遂很高兴随函附寄我方33号正式订单,向贵方订购6,000套纯棉枕套。,3 订货函件,订货函件常用典型语句 The articles should conform to th

26、ose described in your brochure and to the sample sent to us. If this first order is satisfactorily executed, regular orders will follow. 商品的质量须同贵方简介手册所描述的以及寄给我方的样品相符。此第一笔订单的执行情况如能令人满意,我方将会经常订购。 We are ready to place an order with you, but only on condition that the goods are confined to Switzerland.

27、 我方准备向贵方订货,唯一的条件是,货物只限卖给瑞士的公司。,A Specimen Letter,Dear Mr. Kirk, Our Order No. 81302 Please forward the following merchandise to us: Quantity Sizes Catalogue No. Prices 600 suits of pyjamas XL 28 $12/suit 600 suits of pyjamas XXL 29 $12.5/suit As the goods are urgently needed, we hope the shipment ca

28、n be made before Dec. 10th.,订货函件:续订和谢绝续订,A. Repeat Order续订信包括3个要点: (1)对上次订货表示满意 (2)要求续订该货 (3)询价可替代产品,Dear Sirs, Contract No 78 PG O17 Tiantan Brand Mens Shirts We have received the captioned shipment ex. S.S. “East Wind” and are very pleased to inform you that we find the goods quite satisfactory. A

29、s we believe we can sell additional quantities in this market, we wish to place with you a repeat order for 1,000 doz. of the same style and sizes. If possible, please arrange early shipment of this repeat order, as we are badly in need of the goods. In case the said goods are not available from sto

30、ck, we shall be very grateful to you, if you will advise us as to the specifications of those which can be shipped from stock, stating full particulars. Yours faithfully,78P G O 17号合同 天坛牌男衬衫 我方已经收到由“东风”轮运来的标题货物,并很高兴通知你们我们对该货很满意。我们深信我方能在本地市场销售更多的数量,故希望向贵方续订同样式样和尺码的衬衫1000打。因我方急需此货,如可能,请及早安排装运这批续订货。 如上

31、述货物无存货,如承告可立即装运的库存的规格等细节,我们将不胜感激。,订货函件:续订和谢绝续订,B. Declining a Repeat Order 拒绝续订信包括3个要点: (1)得知对方意图 (2)解释拒绝续订该货的原因 (3)提供类似产品以供选择,Dear Sirs, Tiantan Brand Mens Shirts We have the pleasure of acknowledging your letter of Nov. 6, in which you inform us that you are satisfied with our mens shirts shipped

32、to you per S.S. “East Wind”. We also note that you wish to book a repeat order. Much to our regret, we cannot at present entertain any fresh orders for Tiantan Brand Mens Shirts, owing to heavy commitments. However, we are keeping your inquiry before us and, as soon as we are in a position to accept

33、 new order, we will contact you without delay. Regarding stock shirts, we are enclosing a list for your check. If you are interested in any of our stock goods, please let us know your detailed requirements, stating quantity, size, style, etc.,敬启者: 天坛牌男衬衫 接贵方11月6日函,欣悉贵方对“东风”轮运去的男衬衫满意,我们也注意到贵方向再订一批。 由

34、于大量承约,目前我方不能接受天坛牌男衬衫的任何新订单。甚歉。 但我们将记住贵方的询价,一旦我们能接受新订单,当告你方无误。 关于现货衬衫,现随函寄清单供阅。如贵方对某些现货有兴趣,请详告所需商品的数量、尺码、式样等细节。,4 国际支付函件(付款函/催款函),付款函常用典型语句 In view of the amount of the transaction being small, we are prepared to accept payment by D/P at sight (or at 60 days sight) for the value of the goods shipped.

35、 鉴于此笔交易金额很小,我们准备同意以即期(或见票60天后)付款交单方式支付货款。 Please open the L/C 15 to 20 days before the date of delivery, and it should be valid until the 15th day after shipment so that we can get all the shipping documents ready for presentation and negotiation. 请用信用证付款,由贵方在交货前15天到20天期间开出,其有效期到货物装船后15天截至,以便我方准备好所有

36、装运单据提交银行议付。,Dear Sirs: We have received your L/C No. 1377/348/75 issued by the Yemen Bank for Reconstruction & Development for the amount of $43,720 covering 16,000 Dozen Stretch Nylon Socks. On perusal, we find that transshipment and partial shipment are not allowed. As direct steamers to your port

37、 are few and far between, we have to ship via Hongkong more often than not. As to partial shipment, it would be to our mutual benefit because we could ship immediately whatever we have on hand instead of waiting for the whole lot to be completed.,Therefore, we are cabling this afternoon, asking you

38、to amend the L/C to read: “TRANSSHIPMENT AND PARTSHIPMENT ALLOWED” We shall be glad if you will see to it that amendment is cabled without delay, as our goods have been packed ready for shipment for quite some time. Yours faithfully,敬启者: 由也门建设和发展银行开立的,有关16,000打弹力尼龙袜,金额计43,720美元的第1377/348/75号信用证收到。经详

39、阅,发现该信用证不允许转船和分批装运。 由于开往你港的直达轮稀少,我们常常(一多半)必须经由香港转运。至于分批装运,倘若将我们手头已有的货物立即装运,而不是等整批货齐备了再装运,这对双方都有好处的。为此,我们今日下午去电,要求将信用证修改为:“允许转船和分批装运” 由于货物包装就绪待装,务请立即以电报修改信用证为荷。 谨上,4 国际支付函件(付款函/催款函),催款函常用典型语句 We should request you to take up this matter with the issuing bank at once and let us know what has become of

40、 the letter of credit, otherwise the shipment will be delayed a great deal. 请立即与开证银行联系此事,让我们知道信用证的情况。否则,我们将长期延迟装运。 Having made repeated application for payment of this amount without avail, we now give you notice that we will take out a summons for recovery of the sum. 经过多次催促贵方支付这笔帐款无效,我方郑重通知贵方我方将发出

41、法庭传票以收回这笔款项。,Dear Sirs, Re: Our Sales Confirmation No. C215 With reference to the 4,000 dozen Shirts under our Sales Confirmation No. C215, we wish to draw your attention to the fact that the date of delivery is approaching, but we still have not received your covering Letter of Credit to date. Plea

42、se do your utmost to expediate same, so that we may execute the order smoothly. In order to avoid subsequent amendment, please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the Contract. We hope to receive your favorable news soon. Yours faithfully,敬启者: 事由:我方第C215 号售货

43、确认书 关于我方第C215号销售确认书项下4,000打衬衫,拟提请注意交货期日益迫近,但至今我们仍未收到有关信用证。请尽速开立信用证,以便我方顺利执行这项订单。 为了避免随后的修改,务必注意(做到)信用证内的规定事项与合同条款完全一致。 盼佳音。 谨上,Practice,敬启者: 3月10日来函获悉,你方有意在贵国推销我公司生产的真空吸尘器,我方十分感谢。 遗憾的是,我方不能够考虑你方承兑交单(D/A)的支付方式。按照常规,我方接受信用证支付。但鉴于我们的友好关系,对你方的试订货,我方可作为例外按付款交单方式(D/P)支付。 希望你方能接受上述支付方式,并期待到时候会收到你方的试订货单。 早复

44、为盼。 2008年3月12日,Dear Sirs, We received your letter of March 10,2008 and appreciate your intention to push the sales of our vacuum cleaner in your country. We regret that we are unable to consider your request for payment on D/A termsas a rule we ask for payment for L/C. But in view of our friendly re

45、lationship, we will, as an exceptional case, accept payment for your trial order on D/P basis. We hope the payment terms above will be acceptable to you and expect to receive your trial order in due course. We look forward to your early reply, Yours Sincerely,5 装运函件,装运是对外贸易业务中非常重要的一环。装运涉及的内容很多,在外贸函电

46、中,关于装运的内容主要是:敦促早日装运,寄发装船通知,寄送装船单据等。 A. 装船单据 在对外贸易中,货物装运后,卖方必须向买方提供装运单据,作为履行合同并取得货款的依据。装运单据的种类和份数,在每笔具体交易中由买卖双方商定。,在实践中,货运单据的种类很多,但可以把它分成两大类,即主要单据和辅助单据。 主要的装船单据shipping documents包括: 海运提单 ocean bill of lading 商业发票 commercial invoice 保险单 insurance policy等。,辅助单据包括:特定国家所需要的单据,如 海关发票customs invoice 领事发票co

47、nsular invoice 原产地证明书certificate of origin等; 以及附属于商业发票的单据,如 包装单packing list 重量体积单weight and measurement list 检验证明书certificate of inspection 其他单据other documents。,5 装运函件,装运函常用典型语句 We wish to advise you that your Order No. 109 has been shipped today. 贵方109号订单下的货物今日已装运,特此通知。 The duplicate shipping docum

48、ents including bill of lading, invoice, packing list and inspection certificate will be sent to you today. 装运单据副本,包括提货单、发票、集装单和检验证书,今日将寄给贵方。 We are sure the goods will reach you in good order and give you full satisfication. 我方确信货物将安然抵达,令贵方完全满意。,Dear Sirs, The irrevocable letter of Credit No. 7634,

49、amounting to USD168,000 has been opened this morning through the District Bank, Led, Manchester. Please arrange shipment of the goods immediately. We are informed by the local shipping company that S.S “Browick” is due to sail from your city to our port about the 10th Sep. and, please ship by that s

50、teamer. We have instructed our forwarder to contact you and you shall hear from them in a day or two. Please mark the cartons with our initials, the destination and order number as follows: KT LONDEN CK215 CTN No. 1 up This will apply to all shipments unless otherwise instructed.,Should this trial o

51、rder prove satisfactory to our customers, we can assure you that repeat orders in increased quantities will follow shortly. Thank you very much for your close cooperation. In the meantime we await your shipping advice. Yours faithfully,第7634号不可撤销的信用证计168,000 美元已于今晨通过曼彻斯特地方银行开出。请尽速安排装运我方所订货物。从本地轮船公司得

52、知“勃鲁维克”轮定于9月10日左右从你地开往我港。请交由该轮装运。 我们已指示货代,一两日内他们即会与你方联系。 请在货箱上注明我们公司首字母,目的地及货号如下: KT 伦敦 CK215 集装箱号1至 除非另有指示,所有装运将照此执行。,如果这一试购订货使我们客户满意,我们可以保证将大量续订。 对贵方在这一方面的密切合作,我们将十分感激。在此同时,我们等待贵方的装运通知。 谨上,6 保险函,海洋运输险(Marine Insurance)的险别是保险公司根据货物在运输途中可能遭受到的自然灾害和意外事故的种类、造成损失的程度和情况而和被保险人约定的应承担各种不同责任的规定。 中国人民保险公司(Th

53、e Peoples Insurance Company of China)制订的中国保险条款(China Insurance Clauses, C.I.C. / CIC) 中的海洋运输货物保险条款(Ocean Marine Cargo Clauses)包括3个基本险别: 平安险 F.P.A. (Free From Particular Average), 水渍险 W.P.A. (With Particular Average), 一切险(All Risks)。,目前,我国办理的一般附加险有11种,均为包括risk这个词构成的词组: 偷窃、提货不着险T.P.N.D. (Theft, Pilfer

54、age & Non-Delivery Risks) 淡水雨淋险(Fresh and/or Rain Water Damage Risks) 短量险(Shortage Risk 或Risk of Shortage) 混杂、沾污险(Intermixture & Contamination Risks) 渗漏险(Leakage Risk 或Risk of Leakage),碰损、破碎险(Clash & Breakage Risks) 串味险(Taint of Odour Risk) 受潮受热险(Sweating and/or Heating Damage Risks) 锈损险(Risk of Rus

55、ting) 钩损险(Hook Damage Risk) 包装破裂险(Breakage of packing Damage Risk),我国开办的特殊附加险(Special Additional Risks)有: 战争险(War Risks) 罢工险(Strikes, Riots and Civil Commotions) 仓面险(On Deck Risk) 进口关税险(Import Duty) 拒收险(Rejection) 黄曲霉素险(Aflatoxion) 交货不到险(Failure to Delivery),6 保险函(保险函/索赔函/理赔函),保险函常用典型语句 Wed like to

56、cover the consignment against All Risks from our warehouse to the port of Amsterdam. 我方愿意为该批寄售货物投保从我方仓库至阿姆斯特丹港的全险。 We should like to know if you can undertake insurance of these goods Against All Risks (A.A.R.) 请告知,贵公司可否承办这批货物的全险。,6 保险函(保险函/索赔函/理赔函),保险函常用典型语句 We have covered insurance on the 100 met

57、ric tons of wool for 100% of the invoice value against All Risks. 我方已经将100公吨羊毛按照发票金额的100%投保一切险。 The goods are to be insured against Leakage. 此货需要保渗透险。 Please insure the goods against All risks and War Risk. 请将此货投保一切险及战争险。,Dear Sirs, Insurance Answering your letter of June 25 in regard to insurance,

58、we would like to inform you of the following: All-Risks: Generally we cover insurance WPA& War Risk in the absence of definite instructions from our clients. If you desire to cover All Risks, we can provide such coverage at a slightly higher premium. Breakage: Breakage is a special risk, for which an extra premium will have to be charged. The present rate is about %. Claims are payable only for that part of the loss, that is over 5%. Value to be insured: We note that you wish us to insure shipment to you for 10% above invo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论