建筑学专业英语课件.ppt_第1页
建筑学专业英语课件.ppt_第2页
建筑学专业英语课件.ppt_第3页
建筑学专业英语课件.ppt_第4页
建筑学专业英语课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Professional English In Architecture,Jianming SU Hefei Univ. of Tech . 2008.1,将英语学习与专业运用相结合,提升本专业相关英语文献的阅读以及翻译技巧,强化使用外语工具获取知识以及在专业中的运用能力。,学习目的:,Professional English In Architecture,1. 积累专业词汇。,学习方法:,Professional English In Architecture,Examples: a. The loads to which a building is subjected may be di

2、vided into dead loads and live loads.,1. 积累专业词汇。 2. 培养阅读与理解能力。(切忌望文生义),学习方法:,Professional English In Architecture,Examples: a. He measured his length on the floor as soon as he entered the room. b. Individual premises must satisfy the requirements stipulated by the hotel operating company.,1. 积累专业词汇

3、。 2. 培养阅读与理解能力。 3. 学习与掌握一定的翻译技巧。,学习方法:,Professional English In Architecture,Examples: a. All the structural elements here are not beams. b. A theatre includes a stage or performing area and an auditorium or viewing place for the audience.,1. 平时考察(词汇小测验,课堂翻译) 60% 2. 期终翻译测试 40%,考试方式:,Professional Engl

4、ish In Architecture,Unit 1: Architecture,1.Vocabulary,1)architecture 建筑;建筑学;构造,结构 Japanese modern : 日本现代建筑, traditional Japanese : 传统日本建筑, civil : 民用建筑, sketch : 建筑草图,比较: architecture-building-house 建筑(抽象) 建筑(具体),房屋 住宅,房屋,architect n. 建筑师;建筑师事务所 Tadao Ando s & Associates : 安藤忠雄建筑事务所,Unit 1: Architec

5、ture,1.Vocabulary,architectural a. 建筑的;建筑学的 acoustics: 建筑声学 appearence: 建筑外观 area: 建筑面积 complex: 建筑群,建筑总体 design :建筑设计 lighting :建筑采光,建筑照明 specifications :建筑规范 style :建筑风格,建筑式样 working drawing :建筑施工图,Unit 1: Architecture,1.Vocabulary,2)enclosure n. 围合,圈住;围栏,围墙 enclose v.t.(用墙)围住;把(公文、票据 等)封入 enclosi

6、ng wall: 围墙,围护墙 enclosed stair: 封闭式楼梯,暗楼梯,相关: open stair: 开敞式楼梯,Unit 1: Architecture,1.Vocabulary,3)precise a. 精确的,明确的(具体的) specific a. 特有的,特定的;具体的,明确的,4)plan n. 计划;规划;方案;平面,设计图 a general : 总图 a working : 施工图 a perspective : 透视图 a rough : 设计草图,Unit 1: Architecture,1.Vocabulary,5)elevator n.(美) lift(

7、英) 电梯 escalator n. 自动扶梯,6)subconscious a.下意识的;潜意识的 unconscious a. 无意识的;失去知觉的,Unit 1: Architecture,1.Vocabulary,7) structure n.结构,构造;建筑物,构筑物 in space: 空间结构(桁架,网架等) plan: 结构设计,结构方案 types: 结构类型 structural a.结构的,构造的;建筑上的 behavior: 构造性能,结构特征 carpentry: 大木作,木结构 drawings: 结构图 wall: 承重墙,Unit 1: Architecture

8、,1.Vocabulary,8) tensile a. 张力的,拉力的 force: 张力 weakness: 抗拉强度差 tension n. 张力,拉力,拉伸,紧张状态 bar: 拉杆 reinforcement: 受拉钢筋 stress: 拉应力 compression stress:压应力,9) void n. 孔隙,洞穴;空虚,真空 a. 空的,无效的,空闲的,Unit 1: Architecture,1.Vocabulary,10) space n. 空间,宇宙;间隙,间隔,距离; v. 隔开 city : 太空城市 bar : 隔条 (floor) area : 建筑面积,楼面面

9、积 perception : 空间感觉 planning : 空间布局,11) span n. 跨度,柱距,翼展 v. 横跨,跨越,Unit 1: Architecture,1.Vocabulary,12) fibrous a. 纤维的,含纤维的 glass : 玻璃纤维 plaster : 麻刀灰,纤维灰浆,13) post n. 支柱,立柱,立筋;岗位,位置 post-and-beam framing : 梁柱式框架,14) property n. 财富,资产,所有权,地产;性质,性能 line : 地界线,建筑红线,Unit 1: Architecture,1.Vocabulary,15

10、) grid n. 格子,隔栅 gridiron n. 格状结构;铁篦子,16) cantilever n. 悬臂,悬臂梁 bridge : 悬臂桥,17) project n. 方案,计划,规划;工程,项目;vt. 设计,规划;发射,喷射;突出 a new canal : 规划新的运河,Unit 1: Architecture,1.Vocabulary,18) proportion n. 比例;均衡,调和;部分;面积,容积,大小 direct (inverse) : 正(反)比例 a building in perfect : 比例良好的建筑 a building of grand s: 宏

11、大的建筑物 scale n. 尺度,比例尺;阶梯;程度,规模,等级;称;鳞片 be drawn to(on,with) : 按比例绘制 on a large(big,vast) : 大规模地,广泛地,Unit 1: Architecture,1.Vocabulary,19) gauge n. 标准尺寸,规格;vt.测量,度量,估计 lath : 挂瓦条,20) ornament n. vt.装饰(物) ornamental brick: 釉面砖 ornamental concrete finishing: 混凝土饰面 decorate v. 装饰,装修 decorated style: 盛饰建

12、筑式样,哥特式(Goth) decorative art : 装饰艺术 decorative lighting(materials) : 装饰照明(材料),Unit 1: Architecture,1.Vocabulary,21) doorway n. 门口,门前通道 door window n. 落地窗 door class n. 门(防火)等级,22) site n. 地点,位置,基址;工地,现场 analysis : 场地分析 plan : 场地平面图,总布置图 planning : 场地规划,总平面设计 selection : 选址 of construction : 施工现场,建筑工

13、地,Unit 1: Architecture,2. Phrase,1) be concerned with 与有关,2) be housed in 容纳于,3) follow from 根据得出,4) bear sufficient correspondence to 与保持高度一致,Unit 1: Architecture,2. Phrase,5) under construction 在施工中的,6) call for 要求,需求;提倡,号召; 求救,求助 help,7) belong on its site 与环境相协调,8) be employed 运用,Unit 1: Archite

14、cture,3. Long Sentence,1) The precise activities to be housed in any specific building, ranging from an assembly line in a factory to a living room in a home, should dictate the size and shape of the several areas within.,Unit 1: Architecture,3. Long Sentence,1) The precise activities to be housed i

15、n any specific building, ranging from an assembly line in a factory to a living room in a home, should dictate the size and shape of the several areas within.,Unit 1: Architecture,3. Long Sentence,2) The plan of a structure , always the first consideration of an architect, is the resolution of these

16、 different purposes into an organization of spaces that will fulfill the intent of the building.,Unit 1: Architecture,3. Long Sentence,2) The plan of a structure , always the first consideration of an architect, is the resolution of these different purposes into an organization of spaces that will f

17、ulfill the intent of the building.,Unit 1: Architecture,3. Long Sentence,3) Furthermore, a structure must be well built, it could have such permanence for which it is intended demands and as the materials chosen may allow.,Unit 1: Architecture,3. Long Sentence,3) Furthermore, a structure must be wel

18、l built, it could have such permanence as the purpose for which it is intended demands and as the materials chosen may allow.,Unit 1: Architecture,Gothic cathedrals,apse,chapel,nave,aisle,transept,crossing,Unit 1: Architecture,4. Translation Techniques,2) translation principles:,(1) Accuracy: 理解原文词汇

19、、语法现象、上下文逻辑关系及专业内容,准确表达原文意思。 (2) Smoothness : 在忠实原文内容基础上,进行再创作,力求通顺、易于理解。,Unit 1: Architecture,4. Translation Techniques,(1) Accuracy: 尊重原文,Examples: a. This course (or courses) may conclude with direct applications to a specific architectural problem, beginning the transition to more complex design

20、 problems.,A 这门课程(或这几门课程)可以与某一具体建筑问题相结合,从此开始过渡到较复杂的设计问题。 误,B 这门课程(或这几门课程)一般以直接用于解决某一具体的建筑问题作为结束,从而开始过渡到(解决)更复杂的设计问题.正,Unit 1: Architecture,4. Translation Techniques,(1) Accuracy: 尊重原文,Examples: b. Today most final structural calculations are done by specialists. A mastery is not essential for the architect, but an understanding is.,A 现在,最后的多数结

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论