版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、七、英语多变化、省略,汉语多重复、补充,A. 英语多省略,汉语多补充 由于英语重句法结构和多枝共干,多用长句等特点,因此,重复的往往就省略。而汉语重语义,多短句,为求得简单明了,往往更重视重复和补充。英语省略的类型很多,有名词的省略,动词的省略,有句法方面的省略,也有情景方面的省略。在并列结构中,英语往往省略前面已出现过的词语,而汉语则往往重复这些省略了的词。例如:,4A survey of news stories in 1996 reveals that the anti-science tag has been attached to many other groups as well,
2、 from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.,4一项关于1996年新闻报道的调查显示,许多其他团体身上都贴上了反科学的标签,从提倡消灭最后存留的天花病毒的权威机构,到鼓吹削减基础研究经费的共和党人都贴上了反科学的标签。,2It is a bowl of sweet air, a basin of greenness, a
3、nd of grace, and, it would seem, of peace.,那是空气清新、沁人心脾的低洼之地,是绿色碧翠的盆地,是美不胜收的盆地,似乎更是和平宁静的盆地。,3Studies serve for delight, for ornament and for ability.,读书足以怡情,足以博采,足以长才。,4Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man.,读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。,5Histories make men wise; poets w
4、itty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend.,读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩。,6. I had experienced oxygen and /or engine trouble.,我曾碰到过,不是氧气设备出了故障,就是引擎出故障,或两者都出故障。,7I dare say that the Chinese way of reforms is more characteri
5、stic and effective than others,中国的改革方式可能比别国的改革方式更富有特色、更卓有成效。,我想, 大概, 可能, 或许,8He doubtlessly expected hugs, tablefuls of food, tears, laughter, and conversations followed by more conversations, then hugs and more hugs all over again, without end.,毫无疑问,他以为会有热烈的拥抱,满桌的饭菜,激动的泪水,欢乐的笑声,一番又一番的谈话,一次又一次的拥抱,没完
6、没了。,9He took offense, a poke at his wife, his hat, his leave and a vocation of several years before leaving.,他发了火,打了老婆一拳,取了帽子,出外度假,几年不回。,10They talked of things they longed for: of car, of piano, of cottage,他们谈到了他们所渴望的那些东西谈到了汽车,谈到了钢琴,还谈到了小型别墅。,11. Marketing economy is itself the product of long cour
7、se of development, of a series of revolutions in the modes of production and of exchange.,市场经济本身是一个长期发展过程的产物,是生产方式和交换方式一系列变革的产物。,12. Among the four pictures, two appear to be real, others false.,在这四幅画中,有两幅看起来是真的,另外两幅看起来则是赝品。,2. 英语多变化,汉语多重复,熟悉英语的人都知道,英语表达相同的意思时往往变换表达方式。第一次说“我认为”可以用“I think”,第二次再用“I t
8、hink”显然就很乏味,应该换成“I believe”、“I imagine”、“I guess”之类的表达。为了避免文章单调乏味,用英语写作时尽量避免重复,常见的方法有使用代词、同义词、近义词以及省略某些成分等。但汉语不怕重复,连续使用某个词语是常见的情况,所以英译汉时为了译文的通顺我们可以适当地重复某些必要的词语。 例如:,1. The Environmental Revolution will judged by whether it can shift the world economy into an environmentally sustainable development p
9、ath, one that leads to greater economic security, healthier lifestyles, and a worldwide improvement in the human condition. 2. The monkeys most extraordinary accomplishment was learning to operate a tractor. By the age of nine,the monkey had learned to solo on the vehicle.(R,Quirk),评价环境革命的标准就看它能否使世界
10、的经济转变到环境上可以持续发展的道路上,亦即使经济有更大的保障,使生活方式更加健康,使全人类生活状况普遍改善的道路。,这只猴子最了不起的成就是学会驾驶拖拉机。到九岁的时候,这只猴子已经学会了单独表演驾驶拖拉机了。,tractor和vehicle在句子中显然都表示“拖拉机”,英语表达上有变化,而译成汉语时使用了重复表达法。由于英语喜欢用代词,汉语喜欢用名词,这也使英语多变化、汉语多重复的特点更加突出。,3. He hated failure; he had conquered it all his life,risen above it,and despised it in others.,他讨
11、厌失败,他一生中战胜过失败,超越过失败,并且藐视别人的失败。,4. He steps out of the way of your hand. And alights on the back of it.,它却骤然避开你的手掌,又飘然落在你的手背上。,5:You have all heard it repeated that men of science work by means of induction and deduction,that by the help of these operations,they,in a sort of sense,manage to extract f
12、rom Nature certain natural laws,and that out of these,by some special skill of their own,they build up their theories.,你们都多次听说过,科学家是用归纳法和演绎法工作的,而且从某种意义上来说,他们依靠这种方法力求从自然界归纳出某些自然规律,然后根据这些规律,用自己的某种非同一般的本领,建立起他们的理论。,8. 走社会主义道路,就是要逐步实现共同富裕。共同富裕的构想是这样提出的:一部分地区有条件先发展起来,一部分地区发展慢点,先发展起来的地区带动后发展的地区,最终达到共同富裕。解决的办法之一,就是先富起来的地区多交点利税,支持贫困地区的发展。,To take the road to socialism is to realize common prosperity step by step. Ourplan is as follows: where conditions permit, some areas may develop faster than others; those that develop faster can help promote the pro
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年西安铁路职业技术学院单招综合素质笔试备考试题含详细答案解析
- 2026年潍坊护理职业学院单招综合素质考试备考试题含详细答案解析
- 2026年广东环境保护工程职业学院单招综合素质笔试模拟试题含详细答案解析
- 2026年宁德职业技术学院单招综合素质考试模拟试题含详细答案解析
- 2026年江门职业技术学院高职单招职业适应性测试模拟试题及答案详细解析
- 2026年哈尔滨市南岗区人民医院招聘编外工作人员10人备考考试试题及答案解析
- 2026年南京科技职业学院单招综合素质考试备考试题含详细答案解析
- 2026年晋中师范高等专科学校单招综合素质考试参考题库含详细答案解析
- 2026年内蒙古民族幼儿师范高等专科学校单招综合素质笔试参考题库含详细答案解析
- 2026年广州体育职业技术学院高职单招职业适应性测试模拟试题及答案详细解析
- 外研版(三起)五年级英语上册教学计划(含进度表)
- 新课标小学语文六年级下册全册核心素养教案(教学设计)
- 教科版九年级物理上册专项突破提升检测(四)电磁学实验及作图含答案
- 解决劳资纠纷与调解制度
- 护理个人先进
- DB34-T 4877-2024 智慧检验检测实验室建设指南
- GB/T 32399-2024信息技术云计算参考架构
- 食堂设备使用及保养培训
- 村庄异地搬迁安置点项目可行性研究报告
- 《正常人体形态学》考试复习题库大全(含答案)
- 抗洪抢险先进事迹2023
评论
0/150
提交评论