版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Home-Thoughts, from Abroad 海外乡思, Oh, to be in England, 呵,但愿此刻置身于英格兰 Now that Aprils there, 正当这阳春四月。 And whoever wakes in England 不论谁在那里,一觉醒来 Sees, some morning, unaware, 无意间总会看到,清晨,,That the lowest boughs and the brushwood sheaf 那低矮的枝丫和茂密的灌木丛 Round the elm-tree bole are in tiny leaf, 在榆树周围已是一片郁郁葱葱,
2、While the chaffinch sings on the orchard bough 燕雀在果园的枝头啁啾, In England-now! 在英格兰哟就在这个时候。, And after April, when May follows, 四月逝去,五月循踪而至, And the whitethroat builds, and all the swallows! 灰雀筑巢,还有普天下的燕子! Hark, where my blossomed pear-tree in the hedge 围篱旁我那一树梨花 Leans to the field and scatters on the c
3、lover (synaesthesia通感) 伸向田野,一地三叶草 Blossoms and dewdropsat the bent sprays edge 撒满花瓣和露珠听,在虬枝末梢,Thats the wise thrush; he sings each song twice over, 那机灵的画眉,每支歌都高唱两道, Lest you should think he never could recapture 生怕你以为他永远不会重现 The first fine careless rapture! 初唱时那份无忧无虑的惊喜。 And though the fields look r
4、ough with hoary dew, 尽管白露使田野显得凄怆, All will be gay when noontide wakes anew 正午的太阳将使一切重现光芒。 The buttercups, the little childrens dew 那金凤花,孩子们的嫁妆, -Far righter than this gaudy melon-flower! 比这俗丽的甜瓜更为灿烂明亮!,Theme,The main theme of this poem is to express the feeling of missing homeland in Italy. The poet
5、 belongs to England and he is missing spring time there. He mentions the trees, flowers and birds how they look in Summer. This poem speaks for people who leave their country and miss their country abroad. The theme are fauna it rhymes ABABCCDD.,The metrical pattern and the rhyme scheme give it a so
6、rt of rising and falling sense that mirrors the emotional rise and fall of the poems central theme: the burst of joy at thinking of home, then the resignation that home lies so far away.,The second section is longer, and consists almost entirely of pentameter lines, save the eighth line, which is te
7、trameter. It rhymes AABCBCDDEEFF. The more even metrical pattern and more drawn-out rhyme plan allow for a more contemplative feel; it is here that the poet settles back and thinks on the progress of the seasons that cycle outside of him. In its metrical irregularity and surprising last line, as wel
8、l as its overall tone, the poem suggests the work of Emily Dickinson.,Commentary,This seemingly simple little poem reacts in quite complex ways to both Romanticism and the development of the British Empire. The domestic bliss and rapturous exchange with nature that characterize many Romantic poems e
9、merge here as the constructions of people who do not live the life about which they write. But these constructions were integral to an illusion of “Rural England” that served as a crucial background for many philosophical ideas,and as a powerful unifying principle for many Britons: as the British Em
10、pire grew, and more British citizens began to live outside the home islands, maintaining a mythical conception of “England” became important as a way to differentiate oneself from the colonies native population.,Nevertheless this poem contains much sincerity. Browning had left Britain, although he l
11、ived in Italy and not in a British colony. And as is evident from the poem, his relationship with “home” was a troubled one: although the speaker here longs for home, he doesnt miss it enough to live there.,Perhaps some things are best appreciated from abroad; perhaps some emotions are felt more acu
12、tely away from home. And perhaps, as this light little poem implies, it is only away from “home” that one can create serious dramatic poetry.,Summary,“Home-Thoughts, From Abroad” celebrates the everyday and the domestic, taking the form of a short lyric. The poet casts himself in the role of the homesick traveler, longing for every detail of his beloved home. At this point in his career, Browning had spent quite a bit of time in Italy, so perhaps the longing for England has a bit of biographical urgency attached to it.,The poem describes a typical springtime scene in the Englis
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 线面平行的判定课件(几何法)2027届高三数学一轮复习
- 2025年教育行业产品差异化案例
- 安全标准化之工作许可制度培训课件
- 账款转移协议书
- 购买产品售后协议书
- 购房腾房协议书
- 2025年班组奖惩制度培训
- 阑尾继发恶性肿瘤护理查房
- 小儿白血病护理查房
- 冷却器生产项目可行性研究报告
- 2026江西南昌市湾里管理局梅岭镇向阳林场面向社会招聘1人笔试参考题库及答案详解
- 2026年甘肃省兰州大学管理人员、其他专业技术人员招聘10人考试备考题库及答案解析
- 2026湖北十堰市房县风雅演艺有限公司演职人员招聘20人备考题库参考答案详解
- 2026年市场监管局消费者权益保护岗面试题
- 老旧小区质量通病防治监理实施细则
- 毒性中药管理培训
- 中国石油大学华东2025年9月《汽车理论》作业考核试题含答案
- 恒丰银行笔试题库及答案
- 《导游实务》课件-6.1出境旅游领队服务程序
- 制冷机组与空调水系统
- FZ/T 54131-2021弹性涤纶牵伸丝/涤纶预取向丝空气变形丝(EDY/POY ATY)
评论
0/150
提交评论