版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、第七讲 经贸英语词汇特点及翻译Lesson 7 Lexical Features of Economy and Trade English and Its Translation,李国玉 2013,Lexical features of Economy and Trade English,词汇: 术语使用频繁 多套用古体词 词语叠用普遍 情态动词精确 一词多义现象 一义多词现象,1. 贸易术语,在某些格式型文本(合同、信用证、汇票等)中,措辞严谨正式,贸易术语使用得较多。 Ex Works (named place) 工厂交货(指定地点) FCA: Free Carrier (named pl
2、ace) 货交承运人(指定地点) FAS: Free Alongside Ship (named port of shipment)船边交货(指定装运港) FOB: Free On Board (named port of shipment) 船上交货(指定装运港) CFR: Cost活期账户,There is a tendency for an organization of this type to be rather romantic; this place isnt romanticit actually makes money. He is impressed equally by
3、the open information policy, which circulates details of all meetings to employees, and the rapid growth. 这种类型的公司一般是不切实际的,而这家公司并非如此实际上,这家公司是真的盈利。给他留下深刻印象的是公司的信息公开政策,会议的具体细节都会全部传达给全体员工,同样让他印象深刻的是公司迅速发展的态势。,6. 一义多词,This draft is payable on the 19th of November. 本汇票11月19日到期支付。 Your expenses will be rei
4、mbursed in full. 贵方的开支将得到全部付还。 This letter of credit will be honored only if the seller submits a letter or telex from AAA Company certifying that all terms and requirements under L/C No. 83658 have been complied with. 本信用证将被承兑,只要卖方提交一份AAA公司发出的信函或电传证明编号为83658的信用证上所有的条款和要求已得到履行。 The fee will always h
5、ave to be borne by the beneficiary. 该费用总是由受益人支付。,Syntactical features of Economy and Trade English,常用套话,委婉礼貌 多用长难句,严谨正式,常用套话,委婉礼貌,We take pleasure in informing you that 兹欣告贵方 In reply of your letter of, we 兹复贵方来函,我方 We are sorry for the inconvenience that may have caused you. 对贵方造成不便我方深表歉意。,We shall
6、 appreciate your prompt attention to the adjustment of these errors. 望即修正这些差错,不胜感激。 We must apologize for the delay in replying to your letter of 迟复贵方来函,深表歉意。 Always with pleasure at your service. 竭诚为您服务。,Exercise,Thank you for your kind consideration. 承蒙垂注,谨致谢意! We inform you that your order has be
7、en dispatched. 贵方所定货品已付运,特此奉告。 We enclose herewith an invoice amounting to $5000 for which we shall appreciate it if you will send us a cheque at your convenience. 谨奉上5000美元的发票,敬希寄来发票,不胜感激。,We should be much obliged for any information as to the standing of the firm, and you may rest assured that an
8、ything thus communicated will go no further. 如蒙惠告该公司信用情况,我方将不胜感激。对任何相关资料,我们绝不外泄,敬请放心。 I venture to invite you to have a look at our stand, and you may rest assured that you will not be pressed to buy. 冒昧邀请贵方光顾我方展台,购买与否,悉听尊便。,多用长难句,行文严谨正式,The Seller, provided that the Buyer so agrees, may retain the
9、whole or part of the said incomplete equipment, fabricated or unfabricated parts, work-in-process, and other material referred to in paragraph (D) of this Article in which case the amount to be paid by the Buyer shall be reduced by a sum equal to the value of the property so retained.,The Seller, pr
10、ovided that the Buyer so agrees, may retain the whole or part of the said incomplete equipment, fabricated or unfabricated parts, work-in-process, and other material referred to in paragraph (D) of this Article in which case the amount to be paid by the Buyer shall be reduced by a sum equal to the v
11、alue of the property so retained. 若经买方同意,卖方可保留本条(D)款里所述的未完成设备的整套或部分,加工或未经加工的零件,在制品,以及其他材料,并按这些材料的价值相应减少买方应付的款项。,Should the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the Contract with the exception of force majeure specified in Clause 18 of this Contract, the Buyers shall agree to postpon
12、e the delivery on condition that the Seller (should) agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation.,Should the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the Contract with the exception of force majeure specified in Clause 18 of this
13、Contract, the Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Seller (should) agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. 若非本合同第18条规定的不可抗力因素,如卖方未能如期交货,在卖方同意交付罚款,并将罚金由付款行从议付款中扣除的条件下,买方应同意延期交货。,常用词语翻译举要,be subject to The Contr
14、act is subject to government approval. 本合同须由政府批准。 The money might go into the estate and be subject to creditors claims. 这笔钱可能将直接成为遗产,属于债权人的债权要求范围。,Subject to the terms of this Agreement, the Producer agrees to be bound by the terms of the following marketing agreement. 在本协议条件下,制造商同意接受下列销售协议各条款的约束。
15、Subject to Clause 17, no variation in or modification of the terms of the Contract shall be made except by written amendment signed by the parties. 根据第17条规定,合同的任何变更或修改,必须以双方签订的修改文本为准。,Without prejudice to Without prejudice to your powers and discretions, we hereby authorize you or your agents to tak
16、e any actions including but not limited to the following. 在不损害贵行权利和自由裁量权的前提下,本公司兹授权贵行或贵行代理,采取以下行动,但不仅限于以下行动。,Without prejudice to other rights and remedies of the Principal, the Contractor shall pay the Liquidated Damages to the Principal as set out in the Agreement. 在不损害委托方其他权利和赔偿的情况下,承包商还应按照本协议规定向
17、委托方支付违约赔偿金。,otherwise Unless otherwise specified in the Contract, the supplied goods shall be packed by standard protective measures. 除非合同另有规定,卖方所提供的全部货物,均应按标准的保护措施进行包装。,for the purpose of For the purpose of this Agreement, each of the following terms shall have the following meaning respectively. 就
18、本协议而言,下列各用语分别具有下述意义。 For the purposes of subsection (3) permission shall be in writing and 就第(3)款而言,许可须为书面形式而且,Exercise,如需对本协议条款进行修改,合同双方应协商解决。 If any change is required regarding the terms and regulations of this Agreement, the parties hereto shall negotiate in order to find a suitable solution. An
19、y modification concerning the terms and regulations hereof shall be agreed on through negotiation by the parties hereto.,由于违反本合同而发生的或与此有关的任何争端、争议或索赔,双方应通过友好协商解决。 Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to the breach of this Contract shall be settled through amicable negotiation by the Parties hereto.,货物一旦上船,此后发生的一切开支费用及风险损失均由买方承担。 Any expense, risk, or loss after the cargo is on board the ship shall be borne on the Buyer. 承包人须根据本合同
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年县乡教师选调考试《教育学》经典例题附答案详解(夺分金卷)
- 2026年县乡教师选调考试《教育学》题库试题及参考答案详解(综合卷)
- 2026国家民委直属事业单位招聘12人备考题库(北京)及1套完整答案详解
- 2026河南洛阳仁大医院春季招聘23人备考题库含答案详解(巩固)
- 2026年高职(酒店前厅实训)接待实操考核试题及答案
- 2026河南平顶山科技职业学院人才招聘备考题库及一套完整答案详解
- 2026湖北省中小学教师招聘2740人备考题库附答案详解(a卷)
- 2026四川高能智盾科技有限公司招聘调试运营工程师(电子系统类)2人备考题库含答案详解(精练)
- 2026双鸭山宝清县教育系统公开招聘教师30人备考题库附答案详解(精练)
- 2026江苏徐州工程学院招聘高层次人才(教师)21人备考题库及答案详解(各地真题)
- 个人车挂靠公司货车买卖合同
- 单位员工社保合同范本
- 全球金融稳定机制-深度研究
- 试验检测计划(水利工程)
- 预防中小学沉迷网络主题班会
- 心理健康教育课:亲子沟通
- 【MOOC】电路基础-西北工业大学 中国大学慕课MOOC答案
- 车辆委托报废合同
- 建筑工程安全建筑工程安全专项施工方案编制指南
- 江苏省南京市2024年高二上学期期中考试英语试题含解析
- DB32T3916-2020建筑地基基础检测规程
评论
0/150
提交评论