《商务个案研究》PPT课件.ppt_第1页
《商务个案研究》PPT课件.ppt_第2页
《商务个案研究》PPT课件.ppt_第3页
《商务个案研究》PPT课件.ppt_第4页
《商务个案研究》PPT课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Business Case Study 1 -商务个案研究(1),NO. 36,2,Congratulations!,You have now completed your study of the Modern English Business Guide. You can be proud of your achievement, because if you are successfully able to communicate using the English in this guide, and fully understand the concepts and material

2、 presented, you are definitely more proficient in the use of business English than most students of the language. Keep on practicing to keep your skills sharp.,3,Could you understand the following underlined business vocabulary from context,Business Case Study,4,We shall give you a special discount

3、on an order exceeding 10, 000pieces. 折扣 如果订货超过一万件,我方将给予你公司一个特别折扣。,5,The exporter may take the accepted bill to a discount bank before the maturity if he is in urgent need of the amount of money. 贴现 出口商如果急需用这笔钱,他可以把这个承兑了的汇票拿去贴现银行贴现。,6,Exchange dealers only work with these differences, i.e. with premi

4、um and discount expressed in decimal points, between the spot and forward prices. 贴水 外汇经纪人只赚取这些差额,既利用既期汇率与远期汇率之间的差价,以小数点表示的贴水和升水。,7,Breakage is a special risk, for which an extra premium will have to be charged. 保险费 破碎险是一个特殊险,为此要加收额外的保险费。,8,There is a premium of 10 dollars for a unit on differences

5、between the base price and computed price. 增价 根据基价与推算价间的差额,每单位产品的增价为10美元。,9,The forward price of a currency is almost always at a “premium” or at a discount in term of another. 升水 远期汇价在兑换另一种货币时几乎总有“升水”或“贴水”情况。,10,That company is quick to fill an order. 定货 那家公司交付定货很及时。,11,Weve received an order for t

6、wenty tons of coal. 定单 我们收到了一份20吨煤的定单。,12,Order bills of lading are negotiable. 指示提单 指示提单可以转让。,13,He gave his house as(a)security. 抵押 他以房子作抵押。,14,Treasury securities are revalued daily. 国库证券 国库证券证券每天都重新估计。,15,Foreign exchange exposure is usually categorized according to whether it falls into one or

7、more of the following categories: transaction exposure, translation exposure , and economic exposure. 换算风险 外汇风险通常可归纳为以下的一种或几种:交易风险、换算风险和经济风险。,16,What is your quotation for these shoes? 报价 这些鞋你方报价多少?,17,We hereby engage the bills shall be duly honored on presentation. 承兑 我们在此保证,单据一经提出,我们会如期承兑。,18,Fir

8、ms were invited to tender for the construction of the new motorway. 投标 各公司受邀投标承建新的高速公路。,19,The total of our current assets and fixed assets comes to 15, 550, 000 dollars. 流动资产 我们流动资产与固定资产之和达1555万美元,20,Savings accounts pay the depositor interest but current/checking accounts do not. 活期存款账户 定期存款帐户有存款利

9、息,活期存款帐户则没有。,21,NO:18,The firm has an annual turnover of $75 million. 销售额 这家公司的年销售额为7500万英镑。,22,We aim for a quick turnover of stock in our store. 周转率 我们的目的是要加快本店的库存周转率。,23,Why does your company have such a rapid turnover of staff ? 变动率 贵公司的人事变动率为什么这么高?,24,It hasnt been making much money-a 2% net ma

10、rgin on revenue of $ 470 million in the fiscal year that ended in June. 净利润 它还没有挣多少钱在六月结束的会计年度中,净利润为4。7亿美元年收入的2%。,25,The original margin is submitted to the clearing company when the account is opened. 原始保证金 原始保证金在开户时交给结算公司。,26,The cross-margining system significantly enhances both the efficiency an

11、d financial integrity of the clearing system. 交叉保证金 交叉保证金制度显著增加了结算制度的效率与财务健全性。,27,In a society devoid of physical money, checks, drafts, money orders, travelers checks, as well as letters of credit, acceptances, and other financial instruments would remain in regular use. 信用证 在一个没有有形货币的社会里,不仅信用证、承兑汇

12、票、而且支票、汇票、汇款单、旅行支票以及其他一些金融工具仍会照常使用。,28,At least $200m may have been diverted from credits granted to the country by the International Monetary Fund. 贷款 国际货币基金组织提供给该国的贷款中,至少有2亿美元可能已被挪作他用。,29,Is this item a debit or a credit? 贷方 这笔账属于借方还是贷方。,30,I bought the car on credit. 赊购 我是以赊购方式买的这辆车。,31,How much do I have to my credit? 账上存款 我账上还有多少存款?,32,The Microsoft chairman faces an anti-trust suit in the U

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论