




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、1班2班 3班4班1-2英汉互译高级阅读(4)黄勤 D9-A-206龙斌 D9-A-2073-4高级阅读(4)英汉互译龙斌 D9-A-206黄勤 D9-A-2075-6专题口译专题笔译张易凡 D9-A-206荣邦春 D9-A-2077-8专题笔译专题口译荣邦春 D9-A-206张易凡 D9-A-20708级翻译专业二学位课表(2010-2011第2学期)备注:1. 上课时间:第1周周六(2月26日)正式开始上课。上午:8:3011:40, 下午:2:005:10。第1次上课请大家在8:00钟到达,以便购买英汉互译教材。2上课地点:东九楼A座3. 上课周次:15,712周,14、16周。4. 补
2、课时间:4月3日(第7周周日)、4月4日(第7周周一)、5月1日(第11周周日)。5. 期末考试时间(暂定):6月11日。6集中考试科目: 英汉互译、高级阅读(4)、专题笔译。7. 以上安排如有变化,另行通知。翻译二学位08级2010.2-6月相关事宜的通知1、关于翻译作业:所有同学(包括准备办理辅修的同学)必须在寒假期间做汉译英翻译作业。 翻译材料已做成电子档文件夹,以班为单位发往各班QQ群,打开QQ群里的文件夹,找到以自己的名字命名的文档,即是你的翻译材料。将该材料打印出来。翻译完毕后将翻译材料原文的电子版和译文的电子版放在文件夹里发至 , 文件夹的命名方式:20
3、08级+二学位班级+本人姓名,如“2008级1班吴芳芳”;翻译材料译文的纸质版A4纸张打印,标题2号字,小标题4号字,正文5号字,封面上务必打印上二学位班级、姓名、主修专业学校,与原文的纸质版装订在一起,开学后第一次或第二次上课时交专题口译老师(请专题口译老师到陈老师处领取所授课班级的名册,收到翻译作业后在学生名册上注明“已交作业”,并在收齐后把名册与作业同时交陈老师)。未按时交翻译专业的不能获得学位。如翻译材料的电子版出现问题,请e-mail联系:或电话联系2、关于第二次缴费:华科大同学于2011年1月6日-7日持本人学生
4、证到学校财务处(大学生活动中心)办理下一年度修读的缴费手续(具体情况请上华科大教务处网页查看),请务必妥善保管缴费收据。其他学校的同学在各自学校缴费,具体时间和地点自行联系。所有同学于开学后第一次上课时将缴费收据的复印件交专题口译的任课老师查看,并由专题口译的任课老师登记在名单上,不交专题口译老师查看的可能会影响以后二学位证书的领取。(请专题口译老师到陈老师处领取所授课班级的名册,在查看复印件后在名单上注明已缴费,但不收学生的缴费单或其复印件。全部登记完毕后将名册交陈玉萍老师保存。)3、关于本次考试(2010.12.25)的成绩:下学期第二周后上网(七校联合办学网站,即二学位网上报名处)查看。
5、本次考试不及格或申请过缓考的同学,翻译系将在2011年年4月中下旬的某个周末组织补考,具体时间和地点及有关事宜下学期开学三周后上网查询(华科大-外语学院-教务工作-通知栏),或在各自班级的QQ群里查看。补考时请携带身份证和学生证。两证齐全方能参加考试。缓考的同学须携带缓考申请的回执参加考试。补考成绩请于补考后的第四周到上述网站查看。4、关于办理辅修证书的手续:请确认自己在2010.10.25号的考试以及以前的各次各科考试成绩及格,如有不及格的,请根据第3点处理好自己的各科成绩。有不及格科目而未按时参加补考者,不能获得辅修证书。此外,请最迟于开学后第二周将申请办理辅修证书的书面申请面交华科大外国
6、语学院陈老师(科技楼南楼212),请勿转交,否则可能会遗失。申请书只需简单说明原因并申请办理辅修(本人因。不能继续翻译二学位的学习,特申请办理辅修。),申请书上务必注明姓名、主修专业、主修专业学号及学校名称,二学位所在班级,最新联系电话、 e-mail 地址等,如以后联系方式有变,亦请及时通知陈老师(电话:87558366)。未交辅修申请者将无法办理辅修证书。5、关于专四准考证领取:请务必于2011年3月底以前上网(华科大-外语学院-教务工作-通知栏)或各班QQ群查询其领取的时间与地点,老师不再另行专门通知;考试的时间与地点在准考证上均有注明。错过准考证领取时间和考试时间者责任自负。(专四、专
7、八咨询电话:87558286 吴老师)6、关于下学期的教材:专题笔译教材请大家自行购买:英汉文体翻译教程,陈新主编,北京大学出版社;英汉互译教材和 高级阅读(4)教材于第一次上课时在教学楼前购买。专题口译教材请上课时咨询任课老师。7、如有其他疑问,可将问题发至答疑邮箱:;或电话咨询:87558366 陈老师。8、各位同学务必注意:请每位同学务必在七校联合办学网站(即二学位网上报名处)查看自己的成绩及相关信息。如果网上未能查找到自己的相关信息(甚至查不到自己的姓名者),务必到各校自己的教务处查找原因,并解决好问题,否则将来无法正常领取学位证书。9、关于学位综合考试: 考
8、试时间为2011年5月份或6月中旬的某个周末,具体时间和地点及有关事宜请于2011年4月底以前上网查询(华科大-外语学院-教务工作-通知栏),或在各自班级的QQ群里查看。08级翻译二学位所有进入第二阶段学习的同学均须参加本考试。凡未参加学位综合考试或考试未通过均不能获得学位,且责任自负。10、关于下学期课表:本学期放假前发送至各班QQ群,并公布在外语学院的相关网页。翻译专业二学位2009级课表(1)(2010-2011第二学期1-16周)1班2班3班4班1-2中级听力(1)中级听力(1)中级写作江静 D9-A-202张易凡 D9-A-203张再红 D9-A-2043-4中级写作 D9-A-203中级听力(1)中级听力(1)张再红江静 D9-A-204张易凡 D9-A-2055-6高级阅读(1)语音/口语语音/口语唐旭日 D9-A-202李菁 D9-A-204杨清霜 D9-A-2057-8语音/口语语音/口语高级阅读(1)李菁D9-A-202杨清霜 D9-A-203唐旭日 D9-A-205备注:1. 上课时间:第1周周六(2月26日)正式开始上课。上午:8:3011:40, 下午:2:005:10。第1次上课请大家在8:00钟到达,以便购买高级阅读1、中级听力1教材
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电网侧独立储能示范项目数字化方案(参考模板)
- 2025年可生物降解有机垃圾厌氧发酵装置项目合作计划书
- 2025年不孕不育医院项目建议书
- 2025年血液灌流吸附器项目合作计划书
- 我国基本法宪法知识竞赛题库及答案277题
- 文化遗产保护的数字化策略
- 2025年重氮化合物项目发展计划
- 保险行业数字化理赔服务在自然灾害应对中的实战分析报告
- 2025年教育信息化基础设施建设中网络安全问题研究报告
- 2025年远程医疗服务在分级诊疗中的远程医疗人才培养报告
- 直流屏原理-课件
- 加药设备安装 检验批施工质量验收表
- 岗位技能评定机考考场规则
- 尽职调查所用相关表格(全)
- 三基-学校儿童少年卫生学(200题)练习
- 老年康养服务中心项目可行性研究报告写作参考范文
- 生物质中纤维素、半纤维素和木质素含量的测定
- 枸杞采摘合同
- 涡流探伤仪设计方案
- 张家界船舶工业项目建议书【模板范本】
- 来料检验报告模板
评论
0/150
提交评论