1995-2007《外语教学与研究》中词典编纂文献汇编_第1页
1995-2007《外语教学与研究》中词典编纂文献汇编_第2页
1995-2007《外语教学与研究》中词典编纂文献汇编_第3页
1995-2007《外语教学与研究》中词典编纂文献汇编_第4页
1995-2007《外语教学与研究》中词典编纂文献汇编_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1995-2007外语教学与研究中词典编纂文献汇编 姓名 题目 时间 出处 页码 相关主题 语料备注 相关主题详述 王宗炎 评汉英词典 (修订版) 1996 /2 外语教 学与研究 49-53 比较异同优 劣 未使用语料库 本文指出, 汉英词典 (修订版)与未经修订的汉英词典相 比,补充了许多有用材料,使原书面目一新;与最新林语堂汉 英词不达意典相比,各有千秋;汉英词典 (修订版)是一本好 书,但还需更进一步。 王春丽 谈大学版双语 词典的设计与 编纂 1996 /2 外语教 学与研究 54-58 大学版双语 词典;设计 与编纂 未使用语料库 本文指出,目前大学版双语词典的设计与编纂还是传统式的, 以经验为基础的,因而不能满足大学生及一般读者的需求。大学 版双语词典的编纂者有必要为其设计与编纂寻找更坚实的理论基 础,进行周密的调查研究,进而按照现代语言学原理设计、编纂 出富有创意的大学版双语词典来。 高厚堃 关于汉英词 典 (修订版) 的修订 1996 /3 外语教 学与研究 53-56 修订情况 未使用语料库 本文指出,修订的主要依据是现代汉语词典及其补编。修订 工作体现在以下几个方面:一、条目的增删;二、根据词典学、 语义学、词汇学的原则规定了新的体例;三、条目释义的改正、 增补和充实;四、例证的改正、增补和充实;五、根据国家语言 文字工作委员会、国家教委、广电部 1985 年联合公布的普通话 异读词审音表对条目的注音全面审订;六、正文以外附录的全 面修订。 张利伟 英语学习词典 的起源、发展 和影响 1996 /3 外语教 学与研究 57-60 英语学习词 典;词汇控 制理论;新 方法英语词 典 未使用语料库 本文指出,威斯特及其 NMED,开创了英语学习词典的先河, 尽管当代为满足不同语言层次、语言行为和领域的学习词典层出 不穷,但是,它们都有意或无意地在遵循威斯特的理论和原则: 为学习者着想,突出它们的实际需求,控制释义所用的词汇量。 柯平 综合性双语词 典中的释义问 题 1996 /4 外语教 学与研究 57-62 对译释义; 解说释义 未使用语料库 本文指出,综合性双语词典既包括一种语言的基本语文词目, 也包括该语言中常用的百科词目,因而兼具语文类词典和专科类 词典的特点。此外,综合性双语词典的释义是用另处一种语言进 行的,这又使得它的释义方式与单语词不达意典有所不同。主要 的不同点在于,它不能仅仅给出词目词的概念释义,而且更要尽 可能地提供可供对译的等义成分。 常晨光 介绍朗曼英 语活用词典 1996 /4 外语教 学与研究 63-65 译码词典; 编码词典 含词三千万的 朗曼兰卡斯特 语料库 (Longman Lancaster Corpus)和一千 万词的大型英 语口语语料库 (The British National Corpus) 。 本文指出, 朗曼英语活用词典与传统的编码词典不同,它 是译码词典和编码词典的结合。它不仅能够帮助学习者通过概念 查找交际过程中所需的词汇,还有助于词汇的习得。 朗曼英语活 用词典是朗曼出版公司的一部力作,它在运用英语方面为学习 者提供的帮助是传统的英语教学词典所不能代替的。当然,该词 典也不可能完全取代传统的英语教学词典。 黄欣 简介美国传 统词典 (第三 版) 1996 /4 外语教 学与研究 66-68 词源;母语; 未使用语料库 美国传统词典 (第三版)特点:一、全面探讨词源,增加 可读性;二、重视母语的使用情况。以上两点是美国传统词典 (第三版)的重要特色,迄今为止,其他同类语文词典还未见有 类似的做法。它的其他特色则是在前两版的基础上改进和扩充其 内容:1、收词广,注意增收新词;2、改进、更新“用法说明” 栏和“同义词辨析”栏;3、插图。同时也指出了它的几点不足。 杨枕旦 新版朗文当 代英汉双解辞 典介绍 1997 /1 外语教 学与研究 69-70 语用学 未使用语料库 这是第一部系统地提供语用准则的英汉双解词典,目的是提 高读者得体地运用语言和理解“言外之意”的能力。这体现在它 新增设的 Language Notes(语言提示)和充实了的 Usage(用法说明) 两个栏目之中。 顾嘉祖 介绍英语委 婉语词典 1997 /1 外语教 学与研究 73 委婉语 未使用语料库 本文指出,英语中本来委婉语就很多,近年又以大量新的委 婉语来替代禁忌语,而综合性语文词典由于自身的局限,不可能 完全记录下这方面的变化。 英语委婉语词典正好满足了读者对 语言与文化研究的特殊需要。 于海江 /高永 伟 /陆 谷孙 关于编纂英 汉大词典补编 的设想 1997 /4 外语教 学与研究 61-64 英汉词典 无具体语料库 本文指出,设想的补编在收词上以英汉大词典未收 录为原则,在编纂体例上也多与英汉大词典保持一致。但 补编并非完全依附于英汉大词典而存在,它自身也应具 有一定的独立性。为此在设计和编纂过程中将注意兼顾其供查考 和阅读两方面的功能。以丰富翔实的语言材料充实词条,增强其 知识性、可读性、趣味性,使读者在随意翻阅时也能获益。 钱厚生 语法分析与双 语词典 1997 /4 外语教 学与研究 65-68 双语词典; 未使用语料库 本文对双语词典语法分析内容、语法信息表述形式、惯用法 说明、例证使用等问题作了系统探讨,并对语料库语法分析方法 及其应用予以适当阐述。 李明 柯林斯科比 得英语词典 (新版)评介 1997 /4 外语教 学与研究 69-70 该词典的编 篡情况及新 版的特点 Bank of English 收词逾 2 亿(包括 1500 万词的口 语语料) 本文指出了新版的特点:一、收词新;提供词频信息;三、 提供语用信息;四、例证均取自第一手语料库;五、方便使用的 版面设计。同时也指出了新版的不足之处。 傅昭桂 从汉语“发祥 地”一词的英 语 表达看汉英词 典的编纂 1998 /1 外语教 学与研究 67-69 汉英词典 无具体语料库 本文通过举例分析指出, “发祥地”一词在英语中的表达法十 分丰富,而我们的汉英词典在这一词条上却显得贫乏和单调。一、 雷同太甚。不同词典对许多词条的解释差不多, 甚至一模一样, 一个字母不差。二、 现有的汉英词典的编撰基本采用解释或解释 加翻译的方法。对那些世界各民族所共知的事物观念我们不妨采 取“拿来主义”的做法, 直接采用英语中的表达方法。三、现有 汉英词典的例子似乎均来自汉英翻译,让人觉得不新鲜, 不生动, 或者甚至是错误的。 李荫华 可喜的突破 评 Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English (fourth edition) 兼谈牛津高 阶 1998 /2 外语教 学与研究 75-76 教学词典; 双语词典 未使用语料库 本文指出 OALD 在英语词典编纂史中首开教学词典之先河。它 跳出了普通语文词典主要功能只限于阐释词义的传统格局,在重 视词语释义的同时,还详注词法和句型变化,旨在帮助人们,特 别是非英语民族的读者不仅能正确读懂英语文章,而且能学会如 何正确遣词造句。尤其是第四版较之以前各版更臻完善。另从 OALD 第四版脱颖而出的牛津高阶英汉双解词典 ,以其高质量的 译文,为牛津系列中日渐发展的双语词典增添了又一名新成员。 张后尘 关于双语词典 的特色 1998 /3 外语教 学与研究 59-62 大型汉外词 典的特色 未使用语料库 本文讨论汉外双语词典的特色,主要放在收录中国文化局限 词这一基点上,且特指大型汉外词典,主要从以下几个方面来讨 论:一、关于词义的等值与不等值;二、关于吸收对比语言学的 研究成果;三、关于汉外词典的义项划分;四、关于积极型汉外 词典的建设;五、关于文化局限词。 陈振尧 关于大法汉 词典的编纂 1998 /4 外语教 学与研究 59-63 编纂方针 未使用语料库 本文简单回顾了中国编篡法汉词典的历史,并指出了大法 汉词典的编纂方针:收集词汇丰富周全;注音采用国际音标; 词义解释以译义为主,释义为辅,译释结合,因词而异;例句的 选用则照顾不同语域和汉法结构对比强烈者;体例得当,编排醒 目。 侯广旭 评汉英词典 (修订版) 兼与远东 汉语大词典 比较 1998 /4 外语教 学与研究 64-70 汉英词典; 释义;例证 未使用语料库 汉英词典 (修订版)对其母本汉英词典进行了全面修 订,在收词、释义、设例等方面更加规范、恰当、平衡与统一。 但也存在一些立目、列条、释义、用例等方面的欠妥、失衡、不 统一等问题。它的成功与不足之处在与远东汉英大辞典等辞 书的比较中显得格外突出。 刘润清 当代英语习 语大词典评 介 1999 /2 外语教 学与研究 68-71 语文工具书 特点 未使用语料库 首先,释义要确切。其次,一部好词典,其例句应典型,要 让人一看能明白习语是怎样按照语用习惯使用的。再次,既然是 双解词典,汉语的译文应该简练、畅达。注重习语的语体色彩, 是当代英语习语大词典的另一特色。最令人感到耳目一新的 还是该词典中的说明一项。 雍和明 英汉大词典 中的英语成语 问题 1999 /4 外语教 学与研究 50-52 从四个方面 分析大词 典处理英 语成语的不 足和失误 未使用语料库 本文着重从四个方面对英汉大词典处理英语成语的不足和 失误作了分析:一、成语条目的确定与选择,忽视了对待同类结 构和相关意义的成语要遵循的“前后互参、全书一致”的原则; 二、成语的释义,总体上看,其原则和方法是科学实用的,但少 数成语释义在准确性、实用性、规范性等方面存在不足;三、成 语的语法、语用与语体问题,留下了一些本可避免的不足和失误; 四、成语归纳和收录错误。 叶本度 一本有创意的 德语词典 1999 /4 外语教 学与研究 53 现代德语词 族词典 未使用语料库 现代德语词族词典量本以共时语言体系为基础的、兼容 语义学功能的词族词典。共精选 60000 余条词目,其中约有 8000 多词族词。所选语词时代感强,语言信息丰富。编者着眼于共时 语言体系,在充分体现语义词典编写优点的同时,着重展示词族 词典的编排特点。不是简单地将六万余条词目逐个按首字母顺序 排列、释义,而是以词族核心词的首字母进行编排,在核心词后 再分别依次排列词族成员,即派生词。 梅俊杰 论德范克主编 汉英词典 的实用性 兼与北外汉 英词典 (修订 版)对比 2000 /4 外语教 学与研究 314-316 汉英词典; 实用性 未使用语料库 本文指出,美国汉学家德范克教授主编的汉英词典是一部实 用性很强的汉英词典:一、首用单一字母排序;二、注重收录常 用新词;三、系统收录百科专名;四、定型词组单独立目;五、 译释力求简明扼要。 潘永樑 语料库语言 学介绍 2000 /5 外语教 学与研究 389-392 词典编纂; 语料库 伦敦-隆德语料 库;兰开斯特- 奥斯陆/卑尔根 语料库(LOB) ; 英国国家语料 库(BNC)和朗 文工-兰开斯特 语料库 语料库可以回答词典编纂中六大问题:根据词汇在大量自然语 境中的使用情况,决定其意义;决定词频,从而编制常用词表与 非常用词表;决定某个词汇具有什么非语言的联结(如语域、历史 阶段与方言等),从而了解不同类型语言中用语的特征;决定词项 的搭配及其在不同语域中的分布;决定某词的义项及其用法的分 布;决定同义词的使用与分布,从而了解语境对词义的选择、搭 配与语域的关系。 熊兵 汉英词典 (修订版 1995)评析 2000 /6 外语教 学与研究 462-465 对该词典存 在的某些不 足进行评析 无具体语料库 本文指出,修订版继承了第一版编排合理、译文准确及语言生 动等优点,同时在例证设置、词目收录、体例统一等方面又有了 很大的改进。从释义的适用性、释义对原文语体及修辞色彩的表 现、立目的完整性与均衡性及释义的准确性与全面性等四个方面 对该词典存在的某些不足进行了评析。 源可乐 新牛津英语 词典(1998) 的编纂改革 2000 /6 外语教 学与研究 466-469 语料库 英国国家语料 库 British National Corpus(BNC) 。 一、利用语料库及多项研究成果。二、大胆改革,勇于创新。 1.创造性地改革释义的排列和撰写方式;2.提高词源的可读性; 3.新修订的国际音符。三、向教学型词典和美国词典学习 1. 提供 较详细的语法信息 2.提供词的搭配信息 3.提供百科性材料。四、 BNC 收集了语料 1 亿词,书面语 材料占 80%,口 语材料占 20%。 其他特色 1.收词范围广;2.例证丰富;3.讲究排版技术。五、有 待改进之处 1.单词有选择性地注音;2.不设插图;3.没有缩略语 表;4.错漏问题。 沈家煊 / 何宛屏 现代语言学 词典评介 2001 /4 外语教 学与研究 314-316 容量;释义; 翻译 未使用语料库 本文指出,该词典比第一版增加了 15%的容量,共收 1400 个 主词条,释义中又含 1400 个黑体术语,1200 个加引号的特殊名称, 对当今语言学文献中常出现的 4000 个术语作出了说明,数量比第 一版增加了一倍。增加的内容主要体现 90 年代语言学各个领域的 最新发展,特别是句法理论、非线性音系学、语义学、言语识别 和合成等领域的新术语、新概念。该词典的释义具有相当的学术 价值。和其他的语言词典相比,该词典还有一个引人注目的特点: 一个术语中涉及的其他术语都用特殊字体排印。除了术语的翻译, 译者在行文上也很严谨、准确。 姚小平 论汉英词典的 语法信息 六部汉英词典 的比较 2002 /2 外语教 学与研究 141-145 对语法信息 的处理方式 未使用语料库 本文分析了六部汉英词典,探讨了汉英词典如何更好地提供语 法信息问题。汉英词典或多或少都带有语法信息,但对语法信息 的处理方式各不相同。有的只给部分单音节词标注词性(词类) ; 有的给所有单音节词都标注了词性;还有的把词性标注的范围扩 大到双音节词、多音节词,乃至区分各类词组的语法功能。汉英 词典提供语法信息,看来是一个趋势,但在实际操作中还有许多 问题需解决。 王逢鑫 汉英词典的上 乘精品介 绍新时代汉 英大词典 2002 /2 外语教 学与研究 146-148 该词典编篡 的成功经验 未使用语料库 好的汉英词典应该处理好至少五个问题:对等词的空项、借词、 中国英语、缩略词和隐喻。 新时代汉英大词典做到了这一点。 罗选民 评介英汉翻 译例句词典 2003 /2 外语教 学与研究 157-158 优点;不足 未使用语料库 该词典例句 5 万余单元,取自 1000 本经典英语读物,涵盖各种题 材和体裁,语言地道,译文可靠。有如下几个方面的特色:一、 词无定译,译无定法;二、认知统帅,语境参照;三、语料丰富, 出处明晰。 陆谷孙 老蚌出新珠 牛津高阶 英语词典 (第 六版)代序 2003 /6 外语教 学与研究 473-474 结构主义语 言学;二语 习得 未使用语料库 首先, 牛津高阶把学习词典普遍采用的以简释繁的原则贯 彻得十分出色,在第六版中把原来用于释义的 3500 词减至 3000 词,删削幅度达 1/7 个。第二、一方面继承传统,注意教会学生 活用,另一方面并不一味法故,而是根据语料库语言学最新的研 究成果,遴选收录新词、新 4500 条,以致收词总数多达 8 万,是 为牛津高阶问世以来之最。第三,具有视觉美、工具美及其 他。 源可乐 牛津搭配词 典特点介绍 2004 /2 外语教 学与研究 158-160 搭配设置; 点评 未使用语料库 该词典针对英语学生的需要,构思独特,材料丰富,有许多创 新,是一本

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论