标准日语辅导课程.ppt_第1页
标准日语辅导课程.ppt_第2页
标准日语辅导课程.ppt_第3页
标准日语辅导课程.ppt_第4页
标准日语辅导课程.ppt_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

专业英语,English for Special Purpose,Lecturer:Mr. L Hongming,TelEmail: ,1.1 概述,第一篇 专业英语基础,第1章 绪 论,1. 课程教学目的 培养学生对专业语言的理解能力和应用能力;让学生承担专业阅读必需的基本技能和知识,使学生能够以英语为工具获取专业科技知识及其他与专业有关的信息。,2. 专业英语的起源 最初出现于20世纪50年代。 3. 专业英语的教学特点 语言教学密切结合专业知识,教材大都来源于相关的专业文献。,4. 专业英语的学习方法 专业英语阅读与普通英语的快速阅读的方法也所不同,专业英语阅读要把准理解放在首位,在准确理解的基础上提高阅读速度。和其他的英语能力祥,专业英语阅读能力,需要通过长期的实践才能获得,不可能一蹴而就,多读多练是提高专业英语阅读能力的最有效的方法。,1.2 专业英语的基本特点,为了了解专业英语的特点,我们先阅读下面一段关于许用应力的课文。,Despite the tests described in Chapters 1l and 12,materials may still fail in service,sometimes with disastrous results (e.g. when the failure occurs in aircraftbridges,ships,etc.). To try to avoid such disastrous occurring,the designer avoids using materials continuously at their maximum allowable stress. This is done by employing a factor of safety. Unfortunately,increasing the strength of a component in the interests of safety not only increases the initial material costs,but also the operating costs. For example,the stronger and heavier the structure members of an aircraft,the fewer passengers it can carry and the more fuel it consumersTherefore a balance has to be maintained between safety,initial cost and operating costsThe designer is constantly striving to improve the former whilst reducing the latter,Allowable working stress is taken as a proportion of the yield or proof stress;that is,the component is only stressed within its elastic range when in serviceFor example, consider the screwed fastening shown in Fig. 1.l. When the nut is tightened normally the bolt is stretched slightly and,providing it is stressed within its elastic range,it will behave like a very powerful spring and will pull the joint faces together very firmly,The stress in the bolt is made up of two elements. Firstly, the stress imparted by the initial tightening of the bolt; secondly,the stress imparted by the load on the fastening in serviceThe sum of these stress must not be allowed to approach,let alone exceed,the yield stress for the material of it will cease to act in an elastic mannerTherefore the designer proportions the fastening (another components) so as that there is a factor of safetyUsually the designer assumes an allowable working stress of only half the yield stress for the material.,If the fastening shown in Fig. 1.1 is overstressed by applying excess torque to the nut (for example,by extending the length of the spanner with a tube),the bolt will be stressed beyond its elastic rangeOnce the yield stress for the bolt has been exceeded it exhibits plastic properties and takes a permanent set that is,it becomes permanently lengthened,the “spring back” is seriously reduced and the joint faces are no longer held firmly together. Thus for critical assemblies,the designer will seek to control the stress in the fastening and associated components by specifying the torque to be applied to the nut as it is tightened by the use of a “torque spanner” set to a specific value.,在文章结构方面,逻辑严谨,层次分明,复杂长句多; 在用词方面,必然要用到专业术语和专业单词,以及词性变换多; 在语法方面,非谓语动词多,较多地使用被动语态; 另一个重要特点是采用图表等非语言因素表达思想。,可以得出专业英语的特点:,复杂长句多,语法分析 符合汉语习惯 以短代长、化难为易,Factories will not buy machines unless they believe that the machine will produce goods that they are able to sell to consumers at a price that will cover all cost.,There is an increasing belief in the idea that the “problem solving attitude” of the engineer must be buttressed(维持,支持,支撑) not only by technical knowledge and “scientific analysis” but that the engineer must also be aware of economics and psychology and, perhaps even more important, that he must understand the world around him.,词性转换多,英语单词有不少是多性词,如: Above 介词:above all (things) 形容词:for the above reason 副词:as(has been ) indicated above,副词:travel light light come, light go,Light 名词:in the light of 由于,根据 high light(s) 强光,精华 safety light 安全指示灯 形容词:light industry light room light blue,非谓语动词多,动名词 分词:现在分词和过去分词 不定式 例句: To be a true professional requires lifelong learning 要成为一个名副其实的内行,需要 学到老。,Heating water does not change its chemical composition. 把水加热并不会改变水的化学成分。 Matter is anything having weight and occupying space. 任何具有重量并占有空间的东西都是物质。,被动语态多,科技英语1/3以上用被动句,但译成汉

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论