语言学资料-新编现代汉语语法学词类篇.ppt_第1页
语言学资料-新编现代汉语语法学词类篇.ppt_第2页
语言学资料-新编现代汉语语法学词类篇.ppt_第3页
语言学资料-新编现代汉语语法学词类篇.ppt_第4页
语言学资料-新编现代汉语语法学词类篇.ppt_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

,新编现代汉语语法学词类篇 汉英实词比较,由于汉语的词类体系是采用英语语法学的,因此,所区分出来的实词类别表面上看是一致的。但是,只要我们深入考察,就会发现二者只是“形同”,在许多用法上是不同的。究其原因,就在汉英语法所依托的是两种不同的类型文化(即:中华文化和西方文化),而这两种不同的类型文化分别塑成了汉英不同的文化精神。归纳起来,汉语的文化精神是“神摄人治”,英语的则是“形摄法治”。参阅杨启光神摄人治:汉语语法的真谛所在,载暨南学报1994年第1期 正是在这两种不同的文化精神的制约下,使到汉英“形同”的实词,在运用上表现出明显的“神异”。 对于汉英实词的上述差异的了解和把握,有助于我们提高汉语的理性认识和运用水平,也有助于我们的英汉对译,故特别比较如下:,新编现代汉语语法学词类篇 汉英实词比较,比较的原则 重在求异 比较的内容 一、名词的比较 二、形容词的比较 三、动词的比较 四、副词的比较 五、代词的比较,新编现代汉语语法学词类篇 汉英实词比较 之一,名词的比较 ,英语的名词有可数名词和不可数名词之分,可数名词还区分单数形式和复数形式,汉语的名词不作这样的区别和区分。例如: 女孩 girl - girls 男人 man - men 论文 thesis - theses ,汉语的方位名词译成英语后,都不再是名词。例如: 上 on 里 in 后 behind 英语成为介词 内 inner 外 outer 中间 middle 英语成为形容词 ,汉语的名词可以充当谓语,英语的不行。例如: 十月一日 | 国庆节。 October 1 is our National Day. ,英语大多数可数名词前,可直接加数词,不必构成“数+量+名”结构,汉语则不行。例如: three fish 三条鱼 six trees 六棵树,新编现代汉语语法学词类篇 汉英实词比较 之二,形容词的比较 1. 汉语的形容词可以充当谓语,英语的不行。例如: 花 | 红。 The flower is red. 2. 汉语的形容词经常修饰动词,充当状语,英语的不行。例如: 努力学习 study hard 认真工作 work seriously 严厉批评 criticize severely 汉语的形容词状语,在英语中都成为副词状语。这是因为在英语中作状语,是副词及其短语的“专利”。 3. 英语的形容词有“级”的变化,汉语的没有。例如: quick quicker quickest 快 更快 最快 汉语是以词汇手段来表示形容词的程度变化的。 4. 汉语的形容词可以充当主、宾语,英语的不行。例如: 虚心|使人进步。 Modesty | helps one go to forward.,新编现代汉语语法学词类篇 汉英实词比较 之三,动词的比较(1) 汉语的谓语(中心)不一定由动词充当,而英语的谓语(中心)一定由动词充当,而且还具有汉语所没有的形态变化: 1. 英语动词 有人称、数、时态的形态变化,汉语则通过词汇手段或其他语法手段来表示。例如: 现在进行时 He is working hard. (用第三人称、单数的系动词+动词的现在分词 表示) 他在努力工作。(用时间副词表示) 现在完成时 He has worked for two days.(用第三人称、单数的have动词+动词 的过去分词表示) 他已经工作了两个小时了。(用时间副词和动态助词表示),新编现代汉语语法学词类篇 汉英实词比较 之三,动词的比较(2) 2. 英语动词 除了有人称、数、时态的形态变化外,还有语态的形态变化,汉语也是通过词汇手段或其他语法手段来表示。例如: 被动态 He will be taken to hospital tomorrow. (用将来时的系动词+动词 的过去分词表示) 他明天将被送进医院。(用介词“被”表示) 3. 上述英语中的各种“态”的形态变化,在汉语中,许多情况下,甚至可以不在语流的表层结构中显现,而是潜藏在深层结构的语义中。例如: He worked very well. 他工作得很好。 The Great Hall was built in 1959. 这个大会堂建于1959年。,新编现代汉语语法学词类篇 汉英实词比较 之三,动词的比较(3) 4. 英语的句子中只能出现一个定式动词或其短语,汉语则可以出现多个动词或其短语的连续铺排。例如: He went to town to visit old friend. 他进城拜访老朋友。 5. 汉语的动词或其短语可以充当主、宾语,英语的不行。例如: 她 | 讨厌 | 抽烟。 She | hates | to smoke.,新编现代汉语语法学词类篇 汉英实词比较 之四,副词的比较(三) 1. 英语的副词与汉语的副词并不对等,英语的许多副词译成汉语时并不是汉语的副词。例如: now 现在 (时间名词) when 什么时候(短语) yesterday 昨天 (时间名词) how 怎么样(疑问代词) today 今天 (时间名词) why 为什么 (短语) say gladly(副词作状语) 高兴地说(形容词作状语) live happily(副词作状语) 幸福地生活(形容词作状语) 2. 英语的副词有“级”的变化,汉语的没有。例如: well better best 好 更好 最好 汉语是用词汇手段表示。,新编现代汉语语法学词类篇 汉英实词比较 之五,代词的比较(三) 英语的代词,多数有格的变化,汉语的都没有。例如: 主格 宾格 我 I me 我们 we us 你 you you 你们 you you 他 he him 她 she her 它 it it 他们 they them 她们 they them 它们 they them,新编现代汉语语法学词类篇 汉英实词比较,我们上面只是就汉语和英语的名、形、动、副、代五类实词作了梗 概的比较,然而,已经充分显示出,表面上看是一致的汉英实词类别,实质上是很不同的,在许多用法上是不一致的。这是汉英语法所依托的是两种不同的类型文化(即:中华文化和西方文化)所制约的必然结果,是这两种不同的类型文化所分别塑成的汉英不同的文化精神的体现,即:汉语的“神摄人治”,英语的“形摄法治”。这种文化精神是不能发生变更的,否则,汉语将不成其为汉语,英语也

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论