自考英语二考前小抄.doc.doc

收藏 分享

资源预览需要最新版本的Flash Player支持。
您尚未安装或版本过低,建议您

自考答案考后付款 QQ15866371 单元一 goal n. 目的,目标 objective n./a. 目标,目的 /客观的,真实的 accomplish vt. 完成(任务等) predict vt./vi. 预言;预示 accompany vt. 伴随,陪同 implement vt. 实现;完成 tendency n. 趋势,倾向 achievement n. 完成,达到 argue vt./vi. 争辩,争论 budget n./vt. 预算 define vt. 解释,给 … 下定义 entity n. 存在,实体 ( stand, get, be ) in the way 碍事 ,挡道的;妨碍人的 in part 部分地;有些部分;在某种程度上 point of view 视点,视角 contribute … to 把 … 贡献给 … to apply for 申请 in hand 手头上有 to turn down 拒绝;调小或调低;翻下 3.句子英译汉 ( 1) A decision is a choice made from among alternative courses of action that are available. ( 2) Often managers must make a best guess at what the future will be and try to leave as little as possible to chance. ( 3) If there is no choice, there is no decision to be made. ( 4) For managers every decision has constraints based on politics, procedures, laws, precedents and the like. ( 5) For example, managers sometimes treat problems in an either/or fashion. ( 6) Decision makers must have some way of determining which of several alternatives is best - that is, which contributes the most to the achievement of organizational goals. 自考答案考后付款 QQ15866371 ( 7) In the larger scheme of things, however, increased funding for research to improve the products might be more beneficial to the organization. ( 8) Some of these objectives are more important than others, but the order and degree of importance often vary from person to person and from department to department 汉译英 决策者应该能够对将来作出最好的推测。 Decision makers should be able to make a best guess at what the future will be. 有人认为经理们所作的一切均与决策有关。 Some people believe almost everything a manager does involves decision. 没有正确的选择就没有正确的决定。 If there is no proper choice, there is no proper decision. 不同的人对同样的问题有不同的看法,所以解决的办法也不同。 Different people have different ideas about the same problem; their solutions to the problem are, therefore, also different. 决策者往往是公司业务发展的 关键。 Decision makers often play the key role in the development of the business of a company. Decision makers are usually key people who determine the company's business development. 单元二 escape vi./vt.逃跑;避免 explode vt./vi.使爆炸;爆炸 collapse vt./vi./n.倒塌,崩溃 shrink vt./vi./n.收缩,缩小 /退缩,畏缩 gravity n.严肃,认真;严重性 measurement n.衡量,测量 basis n.基础,根据 launch vt./n.发射,投射;发动,发起(运动) convincing a.有说服力的,使人信服的 companion n.同伴,同事 speculation n.推测,猜测 swallow vt.吞咽 operate vi./vt.运转,起作用;动手术 自考答案考后付款 QQ15866371 to make use of 利用 a great many 很多 above all 首先,首要 1) Astronomers and scientists think that a black hole is a region of space into which matter has fallen and from which nothing can escape. 2) The theory is that some stars explode when their density increases to a particular point. 3) Some people think that the Start of Bethlehem could have been a supernova. 4) If a man fell into a black hole, he would think that he reached the center of it very quickly. 5) It is only recently that astronomers have begun specific research into black holes. 6) On the other hand, scientists have suggested that every advanced technology could one day make use of the energy of black holes for mankind. 3 句子汉译英 黑洞是什么,天文学家还没有完全解决这个问题。 Astronomers have not yet fully solved the problem of what a black hole is. 据说黑洞可以将其周围的一切物体,如 星星吞食掉。 It is said that black holes are able to swallow up all the objects around them, such as stars . 对黑洞的研究刚刚开始,各种各样的假说层出不穷。 The research of black holes is just beginning and speculation about them are endless. 科学家仍不能说出黑洞内发生了什么。 Scientists still can not tell what happens inside a black hole. It is still impossible for scientists to tell what happens inside a black hole. 如果我们认识了黑洞,黑洞就不那么可怕了。 If we understood black holes, they would not be so fearful . Black holes will not be so fearful if we get to know them. 单元三 Weaken vt./vi. 削弱,减弱 Deteriorate vt./vi. (使)恶化 debate vt./vi./n.. 争论,辩 论 legal a. 法律上的;合法的 request n. 请求,要求 自考答案考后付款 QQ15866371 criterion n.标准,准则 oppose vt. 反对,反抗 tradition n. 传统,惯例 consideration n. 考虑,体谅 disabled a. 伤残的; burden n./vt. 担子,负担;责任,义务 vulnerable a. 易受伤的,弱小的 prohibition n. 禁止;禁令 sensitive a. 敏感的,灵敏的 to debate on 关于 … 进行辩论 to make request for 关于 … 进行辩论 to make request for 要求 be opposed to 反对 to take … into account 考虑到 1. to debate on : 关于 … 进行辩论 Lincoln debated Douglas on this issue. 林肯与道格拉斯就这个问题进行 了辩论。 2. to make request for :要求 He made a request for immediate help. 他要求立即给予帮助。 3. to opposed to : 反对 He 5 to take … into account : 考虑到;估计 We must take local conditions into account. 我们必须考虑到当地的条件。 You must take her inexperience into account. 你必须考虑到她无经验而予以体谅。 相关词汇: to take … into consideration 考虑到 is very much opposed to my going abroad . 2.句子英译汉(重点句) Affected with a serious disease, van Wendal was no longer able to speak clearly and he knew there was no hope of recovery and that his condition was rapidly deteriorating. Van Wendel‘s last three months of life before being given a final, lethal injection by his doctor were filmed and first shown on television last year in the Netherlands. The programme has since been bought by 20 countries and each time it is shown, it starts a nationwide debate on the subject. 自考答案考后付款 QQ15866371 What those people who oppose euthanasia are telling me is that dying people haven‘t the right. 3.句子汉译英 P.59 安乐死的确能解除临终病人的痛苦。 Euthanasia can really help rid the dying patients of extreme suffering . Euthanasia does release the dying people from their suffering . 你知道不知道荷兰是欧洲唯一允许安乐死的国家? Do you know that the Netherlands is the only country in Europe that permits euthanasia ? 支持这一观点的医生并不意味着他们不关心病人。 Those doctors who support the idea never mean they don‘t care about / for patients . 在第一个医生诊断疾病之后,必须由另外一名医生确认病情。 After the first doctor has diagnosed the illness , a second doctor must confirm the case . 反对者认为病人并不一定真正希望结束生命,可能请求之后另有他求。 Opponents think patients may not really want to end their lives, and probably there is another request behind the request . 单元四 domestic a./n.家庭的,家务的,本国的 /家仆 statistics n.统计数字,统计资料 diplomat n.外交家;外交官 exploit vt. 开发,开采;利用 campaign n./vi./vt.战役,运动 14.execute vt. 实行,执行,完成 15.convict vt./n.证明 … 有罪 ;宣判 16.despite prep. 尽管,任凭 .deserving a. 应得的,值得的 .shelf n. 架子 minimum n./a. 最小量;最小的 .status n. 情形,状况;地位,身份 deport vt.驱逐出境 2.句子英译汉 ( 1) There are estimated to be more than 20, 000 overseas domestic servants working in Britain. 自考答案考后付款 QQ15866371 ( 2) Of these 20, 000 , just under 2, 000 are being exploited and abused by their employers. ( 3) The sad condition of women working as domestics around the world received much media attention earlier this year in several highly publicized cases. 4) A Filipino maid was executed in Singapore after being convicted of murder, despite protests form various quarters that her guilt had not been adequately established. ( 5) She used to work for a very low wage at a tea factory in Sri Lanka. ( 6) Because she found it difficult to feed her four children, she accepted a job working as a domestic in London. ( 7) So if they do complain , they risk being deported. 3.句子汉译英 ( 1)处理有关事务的政府部门没有做统计。 The government department that deals with relevant affairs does not keep statistics. ( 2)正因为她无法养家才同意做家仆。 It was because she found it difficult to feed her family that she accepted a job working as a domestic. ( 3)她是一名沙特外交官直接从菲律宾雇到伦敦来工作的。 She was hired by a Saudi diplomat directly from the Philippines to work in London . ( 4)家仆的工作状况得到了新闻媒介的关注。 The conditions of working as domestics have received media attention . ( 5)雇主们总是威胁要把我们遣送回国。 The employers always threatened to send us back to our countries.
编号:267855    类型:共享资源    大小:47KB    格式:DOC    上传时间:2014-03-03 上传人:安*** IP属地:江西
6
积分
关 键 词:
自考
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
提示  人人文库网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文
本文标题:自考英语二考前小抄.doc.doc
链接地址:https://www.renrendoc.com/p-267855.html

官方联系方式

2:不支持迅雷下载,请使用浏览器下载   
3:不支持QQ浏览器下载,请用其他浏览器   
4:下载后的文档和图纸-无水印   
5:文档经过压缩,下载后原文更清晰   
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2024  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!