苏州园林(英文版介绍)课件_第1页
苏州园林(英文版介绍)课件_第2页
苏州园林(英文版介绍)课件_第3页
苏州园林(英文版介绍)课件_第4页
苏州园林(英文版介绍)课件_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

The

Classical

Gardens

of

Suzhou1.The

hosts

:Introductiorich

menn

,

painters,

poets

or

officials

etc.The

common

methods:barred

views,framed

views,borrowed

viewsThe

main

architecture

typesare:pavilion(亭,轩,榭,阁),terrace(台),hall(堂,馆)

,tower(楼)corridor(廊)亭台楼阁轩榭廊堂馆Introduction4.There

are

four

very

famous

classical

gardens

of

suzhou:The

Humble

Administrator's

Garden(拙政园)TheLingering

Garden(留园)TheLionGorestGarden(狮子林)The

CangLang

Pavilion

Garden(沧浪亭)All

of

them

have

been

included

in

World

Cultural

HeritageList(世界文化遗产名录)since

the

end

of1997.Among

these

gardens

,The

Humble

Administrator's

Garden

isthe

most

famous

and

biggest

garden

which

shows

the

alltypical

characters

of

the

classicalgarden.so

i

will

take

this

garden

for

example

to

show

you

what

theclassical

garden

of

suzhou

is?Ornamental

PerforatedWindows(花窗,漏窗)These

windows

areused

to

decorate

thecorridor

and

framedviewsFramed

ViewsAs

its

name

implies,the

view

wasframed

bysomething

,so

thatthe

view

just

lookslike

a

painting

or

apicture

.one

step

,one

viewBarred

ViewsWhy

did

the

encientpeople

didthat?The

reason

relates

to

thechinese

people's

chaaratersand

culture

.Chinese

people

arereserved

and

indirect

,so

theydon't

want

people

to

see

allwonderful

views

at

a

time.The

best

views

are

oftenhided.They

wantted

to

givepeople

surprises

angain

andangain

.Distant

fragrancehall(远香堂)"堂“refers

to

theprincipal

room

ofa

house

,it

is

oftenas

a

place

forhostto

greetguests

,hold

thebanquet(盛宴)and

so

on.Why

is

it

called"远香堂”?The

answer

is

about

afamous

chines

essay-MyLove

on

Lotus(爱莲说)Do

you

remember

thesentence……So

the

poet

comparedhimself

to

flower

(借花自喻)

,using

the

object

toexpress

his thoughts(

托物言志)He

wanted

to

preservehis

moral

integrity

andpurity.(洁身自好)…Why

do

we

call

it"荷风四面亭?“This

pavilion

issurroundedby

the

water

and

lotus

flowerson

four

sides.In

the

summer

,the

lotusflower

bloom

on

the

four

sides.when

the

warm

,gentlewind

blows,and

there

comes

.a

scent

of

lotus.Sitting

on

this

place

,wetheflowerstreambloming,can

seeflowing,thethe

streamflowing,and

thesallow

dancing

in

the

air

,thefish

playing

in

the

water.……The

Listen

toRain

Pavilion.听雨轩"轩“,asmall

,high

andventilated(通风)room

a

,alwayshas

the

big,longwindows.…In

the

roomAsceneofantiquity(古色古香spreads

out

before

us.

there

are:"Brush,

Inkstick,

Paper,Inkstone(笔墨纸砚),chess,calligraphy(书法),cou

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论