大学英语新视野第二册译文_第1页
大学英语新视野第二册译文_第2页
大学英语新视野第二册译文_第3页
大学英语新视野第二册译文_第4页
大学英语新视野第二册译文_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新视野大学英语课文翻译第二册(需要的人快分享哇!!~~~~!!)0(C_

n)0oo

来源:宋靖耘的日志

新视野大学英语课文翻译第二册

Unit1

时间观念强的美国人

美国人认为没有人会停止不前。如果你不求进取,就会落伍。这种态度造就了一个决心投

身于研究、实验和探索的民族。时间是美国人注意节约的两个要素之一,另一个则是工作。

人们一直在说:“只有时间才能支配我们。”人们似乎是把时间当作一个差不多是实实在在

的东西来对待的。我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、

对时间的使用做出解释;我们还要因时间而收取费用。时间是一种宝贵的资源。许多人都深

感人生的短暂。一旦人生的光阴逝去,就不能复返了。我们应当让每一分钟都过得有意义。

外国人对美国的第一印象很可能就是:每个人都显得匆匆忙忙一常常是处于压力之下。城

里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来

为他们服务,或者为了想赶快买完东西,用肘来推操他人。白天人人都急急忙忙地吃饭则部

分地体现了这个国家的生活节奏。工作时间被认为是宝贵的。在公共用餐场所,人们等着别

人吃完,这样可以轮到他们,以按时赶回去工作。你还会发现汽车司机开车很鲁莽,人们推

操着在你身边过去。你会怀念微笑、简短的交谈及与陌生人的随意闲聊。不要觉得这是针对

你个人的,这是因为人们非常珍惜时间,而且也不喜欢他人不得当地“浪费”时间。

许多刚到美国的人会怀念诸如商务拜访等场合开始时的寒喧。他们也会怀念那种喝着招待

客人的茶或咖啡的礼节性交往,这也许是他们自己国家的一种习俗。他们也许还会想念在饭

店或咖啡馆里谈生意时的那种轻松悠闲的交谈。一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境

里通过长时间的闲聊来评估他们的客人的,更不用说他们会在增进相互间信任的过程中带他

们出去吃饭,或带他们去高尔夫球场。既然我们通常是通过工作而不是社交来评估和了解他

人的,我们就开门见山地谈生意。因此时间老是在我们的耳朵里嘀嗒嘀嗒地响着。

因而我们千方百计地节约时间。我们发明了一系列节省劳力的装置;我们通过发传真、

打电话或发电子邮件与他人迅速地进行交流,而不是通过直接接触。虽然面对面接触令人愉

快,但却要化更多的时间,尤其是在马路上交通拥挤时。因此我们把大多数个人间的拜访放

在下班以后的时间里或周末的社交聚会上进行。

就我们而言,电子交流的缺乏人情味与我们手头上事情的重要性之间很少有或完全没有

关系。在有些国家里,没有当面接触就做不成大生意,需要面对面的交谈。在美国,最后协

议通常也需要本人签字。然而现在人们越来越多的是在电视屏幕上见面,开电信会议不仅能

解决本国的问题,而且还能一通过卫星一解决国与国之间的问题。

美国无疑是•个电话王国。几乎每个人都在用电话做生意、与朋友聊天、安排或取消社交

约会、说声“谢谢”、购物、或去获得各种信息。电话不但能免去你的走路之劳,而且还能

为你节约大量时间。其部分原因在于这样一个事实:美国的电话服务是一流的,而邮政服务

的效率则差劲多了。

有些初来美国的人很可能来自其它的文化背景,在那里人们认为工作太快是一种失礼。在

他们看来,如果不是花一定时间来处理某件事的话,则这件事就好像是无足轻柬的,不值得

给予适当的重视。因此,人们觉得用的时间长会增加所做事情的重要性。但在美国,能迅速

而又成功地解决问题或完成工作,则被视为是有水平、有能力的标志。通常,工作越重要,

投入的资金、精力和注意力就越多,其目的是“使工作开展起来”。

文化冲突

你认为在异国留学是一种听上去非常让人兴奋的事情吗?你认为你会像许多离家去另一

个国家学习的年轻人一样会得到许多令人向往的乐趣吗?这当然是人生新的经历,它会给

你带来机会,去发现许多迷人的东西,获得一种自由感。然而尽管有这些好处,你也会遇到

挑战。因为你的观点可能会与存在于不同国家的不同信念、准则、价值观念和传统发生冲突。

在适应一种新的文化及该文化中你不熟悉的那些部分时,你也许会遇到困难。这就是文化冲

击。很明显,在人们适应文化冲击的过程中至少会出现四个主要阶段。

第一阶段叫做“蜜月期”。在这一阶段里,你会感觉到生活在一个不同国度里很兴奋,而且

每一样东西看上去都妙不可言。你什么都喜欢,而且好像每个人都对你很好。另外,新的文

化中的生活乐趣好像是无穷无尽的。

然而文化冲击的第二阶段最终还是出现了。这是“敌意阶段”。你开始注意到并不是每样

东西都如你原先认为的那样好。你会对新的文化里的许多东西都感到厌倦。此外,人们也不

再把你当作一个客人来对待了。所有最初看上去非常好的东西现在变得让人讨厌了,而且每

一样东西都使你感到苦恼和厌倦。

通常在你适应一种新的文化的过程中步入这一阶段时,你会想出一些帮助你对付和保护自

己免受文化冲击的影响的保护性办法。其中有一种办法叫做“压抑法”。当你假装所有的东西

都是可以接受的,没有什么东西令你感到烦恼的时候,你就是在用“压抑法”。另一种保护性

办法称做“倒退法”。当你的行为举止开始显得比你实际年龄要小的时侯,你是在用这第二种

办法。这时,你的行为举止像一个小孩。你把什么都忘记掉,而且有时你会变得粗心大意和

不负责任。第三种保护性办法叫做“孤立法"。你宁可一个人待在家里,不想和任何人交流。

你想把自己孤立起来以避免文化冲击的影响,至少你是这样认为的。孤立法也许是人们用来

对付文化冲击的最糟糕的办法之一,因为你把那些能真正帮助你的东西和你隔离开来了。最

后一种保护性办法叫做“排斥法”。这一办法让你觉得自己不需要任何人帮助。你觉得你可以

独自把事情对付得很好,所以你就不想求助于人。

你在敌意阶段中使用的这些办法并不能解决问题。如果你仅仅是偶尔使用一下其中•个

应付办法来帮助你生存下去,这也无妨。但是你必须谨慎,这些办法可能会真的使你受到伤

害,因为它们会阻碍你对新的文化作出必要的调整。

在你对付过了自己的敌对情绪后,你就会开始认识到文化冲击的短暂性。然后你就会步入

被称为“恢复期”的第三阶段。在这个阶段里,你会开始变得积极起来,而且你会努力去理解

所有你不理解的东西。整个形势开始变得对你有利了,你会从前面两个阶段中出现的症状中

恢复过来。而且你开始使自己适应新的准则、新的价值观念,乃至这个新的国家的各种信念

和传统。你开始明白,虽然这种新的文化的特点和你自己的文化的特点有所不同,其中也必

定有着值得你学习和欣赏的东西。

文化冲击的最后一个阶段被称为“适应阶段”。在这个阶段里你达到了真正感觉良好的境界,

因为你已经学到了很多东西,已经能理解这新的文化了。最初使你感到不舒服或陌生的东

西,现在已成了你能理解的东西了。这种理解会减轻你的许多压力。现在你感到舒服,你已

经适应了新的文化。

很显然,文化冲击是一种生活在异国他乡的人们无法避免的东西。当你在经历文化冲击的

这四个阶段时,它似乎并不是一件有益的事。然而,当你完全适应了某一种新的文化时,你

会更加充分地喜爱这种文化的。你学会了如何和他人交流,而且你还了解了大量与自己不同

文化背景的人们的生活情况。此外,了解其它各种文化以及当你生活在其中时懂得如何去适

应所受到的冲击,可以帮助你更好地了解你自己。

Unit2

学习奥林匹克标志的爱

尼克莱•彼得罗维奇•安尼金一点都不像我想象的那么吓人。不,他不可能是我父亲特地送我

来见的那位前苏联教练。

可他的确是尼克莱・彼得罗维奇•安尼金本人。他请我进门,在沙发上坐卜,又拍了拍身边的

垫子,让我坐在他旁边。在他面前,我真的很紧张。

“你还年轻,”他的英语带着俄语口音:“如果你愿意试着向奥林匹克运动会进军,我想你能

行。长野奥运会来不及参加了,但你可以准备参加2002年盐湖城奥运会。”

“完全可以,不是吗?"看到我脸上惊愕的表情,他又说道。我那时是一个很有前途的业余滑

雪运动员,但在国内决不是顶尖选手。“当然,你需要进行很多艰苦的训练,你会哭鼻子,

但你•定会进步的。”

的确,后来我经历了无数痛苦的训练,还为此流了不少眼泪。但在后来的五年里,我总能从

尼克莱讲的有趣故事和他的幽默感中得到鼓励。

他开始总是说:“我的朋友们常去看电影,去跳舞,去和女孩子约会,”然后他会压低嗓门接

着说:“我就在运动场上训练、训练、再训练。

第二年,我的15公里滑雪比赛成绩缩短了1.5分钟.”

“朋友们问我:‘尼克莱,你怎么做到的呢?‘我回答:‘你们去看电影、跳舞、和女孩子约会,

而我•直在训练、训练、再训练。”’

故事通常到这儿就结束了。但有一次——后来我们知道那天是他结婚25周年纪念日——他

穿着•件旧的毛衣,很自豪地站着,微笑着轻声说道:“告诉你们,我可是在26岁那年才第

一次亲吻女孩子。她后来就和我结了婚。”

不管他是不是懂得浪漫,尼克莱知道什么是爱。他以一贯的幽默、默默的感恩、敏锐的感觉

和真诚的态度为爱设立了奥林匹克般的标准。即使在我结束了滑雪生涯之后,我仍一直努力

去达到那个标准。

但他又从不娇惯我。二月里的•天,我头很疼,感到十分疲倦。我在一片空地上遇见了

他,在寒风中的雪地里滑了大概十五分钟后,我赶上了他,有点小题大做地说:“嘿,尼克

莱,我感觉我要死了。”

“如果活到一百岁,人人都会死的,”他对我的痛苦无动于衷,态度坚决地接着说:“但你现

在必须滑、滑、再滑。”

在滑雪板上,我照他说的去做。但在其他事情上我会反抗他。在一次经费并不宽裕的滑雪露

营活动中,他让我们十个人挤在一个单身汉住的芬兰式屋子里。第一天我们醒来时发现尼克

莱正在做早餐。然后我们坐在临时拼凑起来的椅子上,围着张小小的牌桌,用勺子很快地吃

完早饭。吃完后,尼克莱把摞起来的油腻腻的碗向我和我唯一的另一个女队友前一推,武断

地说:“女孩子们,现在去洗碗吧!”

我把餐巾往地上一扔,向他骂道:“让该死的男孩子们去洗吧!这不公平!”他没再让我去洗

碗,也没对我的大发脾气显得太在意。

他只在滑雪时才显露出强烈的情感。

训练的时候,他会岁着我们迈步的节奏大声发出指令:“对,就这样,一二三,-二三。”

我祖父的一个好朋友——一位上了年纪的女士——看了尼克莱带我训练的录像带后问道:

“他也教舞蹈吗?”

在训练时,我一刻不停地纠正着尼克莱指出的错误。每完成一个动作,我都会问他自己是否

有了进步。

“是的,还行。但如果膝盖能屈得更快些就更好了。”

“可我滑得够快了吗?"我坚持问他。

最后他会皱起眉头说:“你得无数次地重复,动作才能达到完美。”他提醒我“必须有耐心”,

言语之间流露出“我已经告诉过你无数次了”的意思。

尼克莱的耐心和我的勤奋使我赢得了全国第四名的好成绩,并开始为奥运会季前赛做准备。

但后来我没能被选拔去参加2002年奥运会。

去年夏天,我回去拜访尼克莱。他给我沏了茶……还自己洗了碗!我们坐在沙发上聊天。

怀念起前一年的奥林匹克队,我一时沉默,回想起自己曾经获得的一切——很重要的一点就

是我和这个穿着颇具热带风情衬衫、个子不高的男人之间形成了并不张扬但又牢不可摧的纽

带。

尼克莱教会我即使需要无数次的努力,也要凭借勇气、热情和严格的纪律来坚持卜去。

他还教会我为了能在这世界上生活一辈子而预先心存感激,并每天提醒自己:即便面临许多

挑战,“现在心里有的必须是爱、爱、爱。”

奥林匹克的卓越标准

奥林匹克运动会依然是一个为竞争而竞争的最纯粹的例子。运动员们在事业和身体上作出牺

牲,他们冒着受伤、受挫和彻底失败的危险,仅仅为了国家和自身的荣誉而竞争。为了获得

这样的荣誉,运动员必须发挥在自己的项目上的最佳水平,在世界最大的竞技舞台上发挥模

范作用。虽然必须承认,有的运动员利用兴奋剂来提升自己的表现,从而取得优势,但他们

从未获得过奥运会所能给予的唯一真正的奖赏,那就是荣誉。而且他们也从未体验过通过刻

苦训练与决心这些美德而获胜所带来的光荣感。

迄今为止,卡尔•刘易斯是奥运会田径项目最伟大的选手,也是奥运精神的典范。这不仅是

因为他屡屡获得金牌一刘易斯在四个项目的比赛中获得过九枚金牌,在100米短跑和跳远

比赛中保持世界记录一而且是因为他天性中所富有的竞争力和从1984年至!]1996年间在

每一届奥运会上所表现出的竞争和获胜的能力。如果不是美国拒绝出席1980年奥运会,他

也会参加那一年的奥运竞赛。凭着速度、稳定的发挥、诚实,尤其是获胜的渴望,刘易斯的

表现非秒表所能计量,甚至使时间也停滞不前.。他要求自己发挥出最佳水平,而且他取得最

好成绩靠的不是服用药物,而是无与伦比的自制力和训练时的完全投入。

令人惊讶的是,卡尔•刘易斯的父母在他年幼时鼓励他去上音乐课,而不是去参加田径训练。

但是他不愿去,而是把一条胶带粘在地上,以此标出跳远世界记录的距离,然后以非凡的决

心开始向着目标练习跳远。他的父亲评价道:“有些孩子今天想着以后当消防员,明天又梦

想成为电影明星。卡尔决心练习田径,后来始终没有改变。他说他想成为最好的,就这些。”

他多年的训练和从容的自信为他以后卓越的田径生涯打好了基础。

然而在1985年,卡尔•刘易斯的运动生涯蒙上了一片阴影:加拿大短跑运动员本•约翰逊在

100米短跑中频频击败刘易斯。虽然1988年刘易斯参加汉城奥运会时满怀信心,但就算对

径赛知之甚少的旁观者们也都认为约翰逊会获胜。全世界都急切地观望着,等待着,想知道

谁是“世界上跑得最快的人”。当选手们在最后一轮比赛中站在起跑线上时,所有照相机的镜

头都对准了刘易斯和约翰逊。发令枪“啪”地一声响过之后,运动员从起跑线上冲了出去。人

们习惯于看到刘易斯在赛程的前一半落在后面一他就是这种与众不同的风格一最后来

个大跨步的奋力冲刺。因此,当他们看到约翰逊凭着起跑时的爆发力领先时都屏住了呼吸,

不知道刘易斯最后的冲刺是否能够击败对手。当他们逼近终点线的时候,刘易斯奋力加速,

但是,可惜的是,刘易斯9.92秒的个人最好成绩不敌约翰逊9.79秒的世界记录。约翰逊被

称为“历史上跑得最快的人”,而刘易斯看来以后的比赛中只能争夺第二名了。但两天以后,

约翰逊因赛后的药检结果显示其服用了类固醇而被取消了金牌,并被国际奥委会送回国。金

牌被转而授予刘易斯,可很多人并不认为他获得了真正的胜利,而他也被席卷进对田径赛的

一片指责声中。更糟糕的是,刘易斯以前的一个对手指控他也服用了类固醇。刘易斯对此坚

决予以否认,并在法官面前证明杂志刊登这样的消息是毫无根据的行为,以此作为反击。他

一次次地参加药检以证明自身的清白。刘易斯反对在比赛中服用类固醇。除了在谣言中,他

从未和使用药物的丑闻联系在•起过。

凭着对运动的持续奉献和对竞技的热爱,刘易斯消除了人们对径赛项目的一些疑虑,阻止

了汉城奥运会后民众对奥运会支持下降的颓势。他以自己的不断努力和对短跑和跳远的诚实

参与向世界证明,奥林匹克精神并未消亡。1992年,刘易斯第三次参加奥运会,并在跳远

和4x100米接力赛中获得两枚金牌。他在公众中所受到的欢迎不亚于一位国王受到的礼遇。

令人惊叹的卡尔•刘易斯已经证明自己不同于历史上任何一位运动员。这并不是因为他能获

胜,而是因为他能诚实地获胜,他热爱竞争,他能在最长的时间里做出最大的努力。他对体

育竞技的热爱真正为奥林匹克的卓越设立了新的标准。

Unit3

跨国婚姻

我和盖尔计划举行一个不事张扬的婚礼。在一起相处的两年中,我们经历了一对情侣在学

着相互了解、理解和尊重时常常出现的磕磕碰碰。但在这整整两年间,我们坦诚地面对了彼

此性格中的弱点和长处。

我们之间的种族及文化差异不但增强了我们的关系,还教会了我们彼此间要宽容、谅解

和开诚布公。盖尔有时不明白为何我和其他黑人如此热衷于种族问题,她好像忘记了美国社

会中种族仇恨更加微妙的表现形式,这一点令我感到惊讶。

作为一对居住在美国、异族通婚的夫妻,我和盖尔对未来不抱丝毫幻想。相互信任和尊重

是我们俩永不枯竭的力量源泉。

许多夫妻因为错误的理由结了婚,结果在10年、20年或30年后才发觉他们原来是合不

来的,他们在婚前几乎没有化时间去了解彼此,他们忽视了严重的性格差异,指望婚姻会

自然而然地解决各种问题。我们希望避免重蹈复辙。下列事实强调了这样一点:已经结婚3

5年的盖尔父母正经历着一场充满怨恨、令人痛苦的婚变,这件事给了盖尔以毁灭性的打击,

并一度给我们正处于萌芽状态的关系带来了负面的影响。

当盖尔把我们计划举办婚礼的消息告诉她家人时、她遇到了一些阻力。她的母亲德博拉过

去一直赞成我们的关系,甚至还开过玩笑,问我们打算何时结婚,这样她就可以抱外孙了。

但这次听到我们的消息时,她没向我们表示祝贺,相反却劝盖尔想想清楚自己的决定是否正

确。

"这么说我跟他约会没错,但是如果我跟他结婚,就错了。妈妈,是不是因为他的肤色?”

盖尔后来告诉我她曾这样问她母亲。

"首先我必须承认,刚开始时我对异族通婚是有保留的,也许你甚至可以把这称为偏见。

但是当我见到马克时,我发现他是一个既讨人喜欢又聪明的年轻人。任何一个母亲都会因为

有这样一个女婿而感到脸上有光的。所以,这事跟肤色没有关系。是的,我的朋友们会有闲

话。有些朋友甚至对你所做的事表示震惊。但他们是生活在一个和我们不同的世界里的人。

因此要明白,马克的肤色不是个问题。我最大的担心的是你也许跟我当初嫁给你爸爸一样,

是因为错误的原因而嫁给马克的。当年我和你爸爸相遇时,我也把他看作是个可爱、聪明、

讨人喜欢和善解人意的人。一切都是多么新鲜、多么令人兴奋。而且我们俩人都认为-至少

在表面上是如此-我们的婚姻是理想婚姻,而且一切迹象都表明是会天长地久的。直到后来

我才明白,在我们结婚时,我并不十分理解我所爱的人-你的爸爸。”

"但是我和马克呆在一起已有2年多了,“盖尔抱怨道。“我们俩一起经历了许许多多的事

情。我们彼此已很多次看到对方最糟糕的一面。我可以肯定时间只会证明我们是彼此深情相

爱的。"

"你也许是对的。但我还是认为再等一段时间有好处。你今年才25岁。"

盖尔的父亲戴维-我还未见过他的面-以知女莫若父的态度来对付我们的决定。他问的问题

基本上和盖尔母亲的问题相同:"干吗这么匆忙?这个马克是什么人?他是什么公民身份?”

当他得知我在公民身份部门遇到的问题时,就怀疑我是因为想留在美国而娶他的女儿的。

"不过爸爸,你这话讲得太难听了,”盖尔说。

"那么干吗要这样着急?拖一段时间再说,拖段时间再说,“他重复说着。

"马克以前是有过公民身份方面的问题,但他总是在自己处理这些问题,"盖尔辩解道。"

事实上,当我们在讨论结婚的时候,他清楚地表明了这样一点:如果我对任何事情有怀疑,

我完全可以取消我们的计划。"

她的父亲开始引用统计数据说明异族通婚的夫妻离婚率比同族结婚的夫妻要高,而且还列

举了接受过他咨询的、在婚姻上有麻烦的异族通婚夫妇的例子。

他问道:"你考虑过你以后的孩子可能会遭受的苦难吗?"

"爸,你是个种族主义分子吗?’

"不,当然不是。但你必须得现实一点。”

"也许我们的孩子会遇到一些问题。但谁的孩子不会呢?可是有一样东西他们将会永远拥

有:我们的爱和奉献。”

"那是一种理想主义的想法。人们对异族通婚生下的孩子是会很残酷的。”

"爸爸,到时候,我们自己会操心的。但是假如我们在做什么事之前,必须把所有的疑难

问题全部解决的话,那么我们几乎就什么都干不成了。"

"请记住,改变主意是永远不会太迟的。”

里奇拜见未来的丈母娘

经过反复思考,我终于想出了一个绝妙的、让里奇与我妈见面,并把她争取过来的计•划。

事实上,让我妈妈特地为他掌厨烧饭是我作的安排。

有一天妈妈打电话给我,要我去参加爸爸的生日宴。我弟弟文森特将把他的女友莉萨•卢

姆带去。我也可以带一个朋友去。

我知道妈妈会亲自下厨的,因为烧饭做菜是表达她的爱、她的自豪和她在家中地位的方

式,也可用以证明她比其他任何人都懂得多。“千万记住在饭后告诉我妈,说她做的饭菜是

你吃过的饭菜中最可口的,"我对里奇讲。"相信我的话。”

生日宴的前夜,我坐在厨房里看着妈妈忙乎,等待合适的时机来告诉她我们的结婚计划。

我们已决定在明年7月结婚,大约还有7个月的时间。她正在把大蒜切成小方块,把卷心

菜切成小片片,同时也闲聊有关素媛姨妈的事:"她只会看着烹饪指南烧菜,而我对烹饪操

作了如指掌。我只要用我的鼻子闻闻就知道该放什么佐料了!”她切得很快,好像一点也不

注意她手中那把锋利的切菜刀,我真害怕她的手指尖也会成为紫色蔬菜烧猪肉这门菜肴中的

佐料。

我希望她会首先提起里奇。我曾注意到她开门时的脸部表情,以及她从头到脚地打量他,

以亲自验证素媛阿姨已经给她讲过的对里奇的评价时露出来的不自然的笑容。我尽力设想她

会有哪些不满意的地方。

里奇不仅不是华人,而且他年龄还比我小,比我小几岁。更糟的是,由于他那头红色的卷

发、光洁白晰的皮肤以及鼻子两边一片桔黄色的雀斑,他看上去比我年轻了很多。他稍微矮

了一点,但长得很结实。他身穿深色套装,看上去很讨人喜欢,但他就像参加追悼会的某个

人的侄子一样,很容易被人忘掉。这也就是为什么我们在公司里••起工作的第一年里我没有

注意到他的原因。但是我的妈妈却把什么东西都看在了眼里。

"那么你认为里奇怎么样?’终于,我屏住呼吸问道。

她把大蒜扔进了烧热的油锅里,滚烫的油就发出了愤怒的响声。"他脸上的粉刺太多了,"

她说。

我听后心里凉了半截。"它们是雀斑。你知道雀斑象征着好运。"我感到我得为他辩解。我

提高嗓门压倒厨房里的噪声,我自己也感到我太激动了点。

"哦,是吗?’她不经意地说。

“是的,粉刺越多越好。人人都知道这一点。”

她想了一会儿,然后笑了,接着用一种汉语方言说:"也许是这样。你小时候得过水痘。长

了许多小痘痘,你只好在家里呆了10天。可真运气啊,你想想!”

我在厨房里救不了里奇,后来在餐桌上我也救不了他。

他买了瓶法国葡萄酒,他并不知道我父母并不喜欢这玩意。我父母甚至连象样的酒杯也没

有。接着他又犯了个错误:他喝了不是一杯,而是满满两大毛玻璃杯的葡萄酒,而其他人的

杯子里都只有半英寸高的酒,"只是尝尝而已。"

最糟的是当他批评我妈妈的烹饪手艺时,他对自己做的事还一点也没有感觉到。我妈妈总

是要对她自己的烹饪发表一些评论,说一些自己的菜烧得不好之类的话,这是中国厨师的习

惯。那晚她原打算说说自己的拿手菜一梅干菜炖肉,她总是特别得意地把这个菜端上桌的。

"唉,这个菜不够咸,没味道,"尝了•小口后,她抱怨道。"它太难吃了。”

这是我们家吃饭时的习惯,意思是让大家尝一点,并且还要说这道菜是妈妈做得最好的

一次。但是我们还没能来得及说一些这样圆滑得体的话,里奇就说。“你知道,这菜只需要

加一点点酱油。"接着他就当着我母亲吃惊的眼光,把"一河浜"这种咸乎乎、黑溜溜的东

西倒到了瓷盆里。

虽然吃饭时,我一直希望我妈妈能从某种角度看到里奇的善良、幽默感和魅力,但是我知

道在她的眼里里奇是一败壅地了。

很显然,里奇对那晚过得怎样有着完全不同的看法。那晚我们回到家里,把肖谢纳放到床

上后,他谦虚地说:”嗯,我觉得情况还不错。"

Unit4

真爱的考验

大中央车站问询处桌子上方的数字钟显示:差六分六点。约翰•布兰福德,•个年轻的高个

子军官,眼睛盯着大钟,看确切的时间。六分钟后,他将见到一位在过去13个月里在他生

命中占有特殊位置的女人,一位他素未谋面、却通过书信始终给予他力量的女人。

在他自愿参军后不久,他收到了一本这位女子寄来的书。随书而来的还有一封信,祝他

勇敢和平安。他发现自己很多参军的朋友也收到了这位名叫霍利斯•梅内尔的女子寄来的同

样的书。他们所有的人都从中获得了勇气,也感激她对他们为之战斗的事业的支持,但只有

他给梅内尔女士回了信。住他启程前往海外战场战斗的那天,他收到了她的回信。站在即将

带他进入敌人领地的货船甲板上,他一遍又一遍地读着她的来信。

13个月来,她忠实地给他写信。即使没有他的回信,她仍然•如既往地写信给他,从未

减少过。在那段艰苦战斗的日子里,她的信鼓励着他,给予他力量。收到她的信,他就仿佛

感到自己能存活下去。•段时间后,他相信他们彼此相爱,就像是命运让他们走到了一起。

但当他向她索要照片时.,她却婉然拒绝。她解释道:“如果你对我的感情是真实和真诚的,

那么我长什么样又有什么关系呢。假如我很漂亮,我会因为觉得你爱的只是我的美貌而时时

困扰,那样的爱会让我厌恶。假如我相貌平平,那我又会常常害怕你只是出于寂寞和别无他

选才给我写信的。不管是哪种情况,我都会阻止自己去爱你。当你来纽约见我时,你可以做

出自己的决定。记住,那时候我们两个人都可以自由选择停止或继续下去——如果那是我们

的选择…」’

差一分六点..…布兰福德的心怦怦乱跳。

一名年轻女子向他走来,他立刻感到自己与她之间存在着一种联系。她身材修长而苗条,

漂亮的金色长发卷曲在小巧的耳后。她的眼睛如蓝色的花朵,双唇间有着一种温柔的坚毅。

她身穿别致的绿色套装,犹如春天般生气盎然。

他向她迎去,完全忘记了她并没有佩戴玫瑰。看他走来,她的嘴角露出一丝热情的微笑。

“当兵的,跟我同路?”她问道。

他不由自主地向她靠近了一步。然后,他看见了霍利斯•梅内尔。

她就站在那少女的身后,一位四十好几的女人,头发斑斑灰白。在年轻的他的眼里,梅

内尔简直就是一块活脱脱的化石。她不是一般的胖,粗笨的双腿移动时摇摇晃晃。但她棕色

的外衣上戴着一朵红色的玫瑰。

绿衣少女快速地走过,很快消失在了雾中。布兰福德觉得自己的心好像被压缩成一个小

水泥球,他多想跟着那女孩,但又深深地向往那位以心灵真诚地陪伴他、带给他温暖的女人;

而她正站在那里。现在他可以看见,她苍白而肥胖的脸上透着和善与智慧。她灰色的眼中闪

烁着温暖和善良。

布兰福德克制住跟随年轻女子而去的冲动,尽管这样做并不容易。他的手抓着那本在他去战

场前她寄给他的书,为的是让霍利斯•梅内尔认出他。这不会成为爱情,但将成为一样珍贵

的东西,一样可能比爱情更不寻常的东西份他一直感激、也将继续感激的友情。

他向那个女人举起书。

“我是约翰•布兰福德,你——你就是霍利斯•梅内尔吧。我非常高兴你能来见我。

我能请你吃晚餐么?”那女人微笑着。

“我不知道这到底是怎么回事,孩子,”她答道:“那位穿绿色套装的年轻女士——刚走过去

的那位——请求我把这朵玫瑰别在衣服上。

她说如果你邀请我和你•起出去,我就告诉你她在公路附近的那家大餐厅等你。她说这是一

种考验。”

纳粹统治下的爱

1942年冬季的一天,寒冷刺骨。但在纳粹集中营中,这与别的日子没有什么差别。自我从

家中被人带走并随着数万犹太人被带到这儿以来,我已濒临死亡,只能活一天算一天,活一

小时算一小时。我们在纳粹可怕的皮鞭下受尽煎熬。明天我还会活着吗?今晚我会不会被带

到毒气室去?或是被警卫简简单单地用来复枪射杀?

我在铁丝网边踱来踱去。我并没有留意自己的脚步,只是机械地在这块地上移动,在发现

可以用来生火的一小块木头.或其他东西时,我偶尔跪下来查看一下。突然,我看到一个小

女孩从铁丝网那边走来。她的步履轻盈,仿佛不受重力的影响,宛如仙子。她停下来,用忧

伤的眼睛看着我。集中营里的生活已经损害了我的健康。我想把目光挪开,因为我一副病容、

枯瘦如柴,又穿着破烂肮脏的衣服,被一个陌生人这样打量,我感到特别害臊,但我的目光

却无法从她的眼睛移开。

这时她把手伸进口袋,掏出一个红苹果。噢,我有多久没有看到这样的苹果了!它又是多么

地闪闪发亮——比任何水晶都耀眼!她非常谨慎地左右看看,然后一卜子把它抛过铁栅栏。

我把它捡起来,用我冻僵的手捧着它。在这充满死亡的世界中,这苹果无疑代表了生命,而

她的举动就是爱的果实。我抬头瞥见那女孩在远处渐渐消失。

第二天,就像被磁力吸引一样,我又来到了铁丝网边的那块地方。我希望她再次出现。我是

不是疯了?当然是。但在这里,我不放弃任何一丝微小的希望。

她又来了。她又一次给我带来了苹果,比上次更精确地将它抛过了铁丝网。苹果飞过铁丝网,

正好从我的头顶上方落下来。我在空中接住了苹果,高举着让她看。她的眼中闪着光芒。

接下来的七个月我们就这样相会,而我也习惯了这样的苹果餐,但不久一切都结束了。一

天,我听到一个骇人的消息:我将被押往另一个集中营

第二天,当我再见到她的时候,我的心都碎了,我几乎无法说话,但我必须说明白:“明天

别再给我带苹果了,”我告诉她说:“我将被押往另一个集中营。我们再也不能见面了。”在

我完全失去控制前我转身从铁丝网边跑开了。我实在不忍心再回头看。如果我转身,我知道,

她会看见我的脸颊上滑落的眼泪。

岁月流逝。转眼到了1957年。我住在纽约,生活状况与纳粹德国期间的情景相差何止天地。

我做铝栅栏安装和回收的生意,并且发了点小财。我一个做保险的朋友劝说我与他的一位女

性朋友相亲。我勉强同意了。她人还不错,叫罗玛,像我一样,她也是移民,因此至少在这

一点上我们有共同之处。

“你是在战争期间流亡来到这里的吗?"罗玛用移民相互之间问及那段岁月时所特有的体贴

方式柔声细语地问道。

“不是。那时我在德国的集中营里,“我答道。我没有说明哪个集中营,也没有说其他任何细

节。这个故事太乏味了,因为我已经重复过许多次了。

罗玛的双眼透出若有所思的神色,好像回忆起了某件痛苦而又甜蜜的事情。

“你怎么了?"我问她。

“是这样,我小时候住在集中营附近。那儿有一个男孩,一个小囚犯,有很长一段时间我每

天都去看他。我记得我常常带苹果去扔给他。我把苹果从铁丝网上扔过去,那时他会非常开

心。”

我的心猛地一卜子剧烈地跳动起来。我凝视着她问:“是不是那个男孩有一天对你说‘明天别

给我带苹果了。我将被押往另外一个集中营‘?”

“没错,是啊,”罗玛用颤抖的声音应道。“但你怎么会知道的?”

我从桌边站起身来,拥抱着她说:“因为我就是那个小男孩,罗玛。”

Unit5

我为女儿抽烟哭泣

我的女儿会抽烟。她做家庭作业时,脚搁在前面的长髡上,计算机嗒嗒地跳出几何题的答

案。我看着那包已抽了一半、她随意扔在紧靠手边处的骆驼牌香烟。我拿起香烟,走到厨房

里去仔细察看,那里的光线好一点一谢天谢地,那是有过滤嘴的。可我心里却感到十分难

过。我想哭。事实上,站在厨房煤气灶旁边,我确实哭过。我手里捏着一支雪白雪白的香烟,

制作得非常精致。那可是会致我女儿于死地的东西啊。当她抽"万宝路"及"运动员"牌香烟时,

我硬起心肠,不让自己感到难过。我认识的人当中没有那个抽过这两种牌子的香烟。

她不知道我父亲、也就是她外公生前抽的就是骆驼牌香烟。但是在他开始抽机制卷烟之前

一那时他很年轻、也很穷,但眼睛炯炯有神一他抽的是用阿尔伯特亲王牌烟丝自己手工

卷制的香烟。我还记得那鲜红的烟丝盒,上面有一张维多利亚女王的丈夫阿尔伯特亲王身穿

黑色燕尾服、手拿一根手杖的图片。

到40年代末、50年代初,我的家乡乔治亚州的伊顿镇上已没有人再自己手工制作卷烟

了(而且几乎没有女人抽烟)。烟草业,再加上好来坞电影一影片中的男女主角都是老烟

鬼一把像我父亲那样的人完完全全争取了过去,他们无可救药地抽烟上了瘾。然而我父亲

看上去从来就没有像阿尔伯特亲王那样时髦。他还是一个贫穷、过于肥胖、为养活一大家人

而拼命干活的男人。他浑身漆黑,嘴里却总叼着一-支雪白的香烟。

我记不清父亲是什么时候开始咳嗽的,也许开始时并不明显,他早晨一下床点燃第一支

香烟时才有点微咳。到我16岁,也就是我女儿现在这般年龄时,他一呼吸就呼哧呼哧的,

让人感到不安;他上楼时每走三、四级楼梯就得停下来休息一会儿。他常常一连咳上一个来

小时。

肺病把我父亲折磨得虚弱不堪,一个严冬,他死于被叫做"穷人的朋友"的疾病一肺炎。他

咳嗽了这么多年,我想他的肺部已没有什么完好的地方了。去世前几年,他的呼吸已经很虚

弱了,他总得倚靠着某个东西。我记得有一次全家聚会,当时我女儿才2岁,他抱了她一会

儿,好让我有时间给他俩拍张照片。但是很明显,他是费了好大劲的。他生命行将结束前,

主要是因为他的肺功能已极度受损,他才戒了烟。戒烟后他的体重增加了几磅,但当时他太

瘦了,所以没人注意到这一点。

我到第三世界国家去旅行时,看到了许多像我父亲和女儿那样的人。到处都有针对他们这

两类人的巨大广告牌:强壮、自信或时髦、年龄较大的男人,以及漂亮、"世故"的年青女人,

都在吞云吐雾。就像在美国的市中心区和印第安人的居留地上发生的事一样。在这些贫困的

国家里,那些本应该化在食物上的钱却流进了烟草公司。久而久之,人们不但缺少食物,而

且还缺少空气,这样不但大大地削弱了孩子们的体质,还使他们染上了烟瘾,最终还会致他

们于死地。我在报纸及我订阅的园艺杂志上看到,烟蒂的毒性是很强的:一个婴儿如果吞下

了一个烟蒂,就很有可能会死去;沸水加一把烟蒂就成了很有效的杀虫剂。

作为一个母亲,我感到深深的痛苦。有时我有一种无能为力的感觉。我记得自己怀孕时,

吃东西的时候是多么当心啊!之后在教她如何安全穿过马路时,又是多么耐心啊!有时我

纳闷:自己这样做到底是为了什么?难道是为了她今后大半辈子有气无力地挣扎着呼吸,然

后再像她外公那样自己把自己毒死?

我特别喜欢一条写在受伤害妇女收容所里的语录:”人间平安,始于家庭。"我认为世上

所有东西都是如此。我还想起了另一条写给那些想戒烟的人们的语录:"每个家庭都应该是

禁烟区。”抽烟是一种自我毁灭,而且也毁灭着那些不得不坐在你身边的人。那些人偶尔也

会取笑或抱怨抽烟,可常常只能无可奈何地坐在•边看。我现在意识到了,当我还是一个孩

子时,许多年中我实际上是一直坐在旁边,看着我父亲自杀。对那些生意兴隆的烟草公司的

巨头们来说,能在我家取得这样一种胜利,肯定是够满意了。

别再宠坏孩子

我四处奔波,应约作各种演讲,常在他人家里过夜,被安排在孩子的卧室里。我经常发现

孩子房间里玩具实在太多了,甚至几乎连我小小的梳妆盒也无处可放。还有壁橱通常也是塞

满了衣服,因此我几乎无法把我的夹克衫塞进去。

我不是在抱怨谁,只是在表明一种观点。我发现给孩子们买太多的玩具和衣服的倾向在美

国家庭已是司空见惯。我不仅认为孩子们把家长的慷慨大方视作理所当然的家庭实在太多

了,而且认为这种做法的后果实际上对孩子们来说也是有害的。

家长为什么要给孩子们那么多的东西?或者要给孩子们买他们买不起的东西?我认为这

有好几方面的原因。

一个颇为常见的原因就是父母亲们是出于内疚感而溺爱孩子的。都是全H上班的父母也许

会因为不能常常和孩子在一起而感到内疚。他们可能想通过给孩子们大量物质的东西作为对

他们的补偿。

其它类型的父母给孩子买这买那,是因为他们想让孩子拥有他们自己童年时所拥有的每一

样东西,再加上那些他们过去想得到而未能得到的东西。还有些家长不愿拒绝孩子们永无休

止的买玩具的要求,是因为他们害怕孩子会认为父母不爱他们,或者害怕如果他们得不到和

小伙伴相同的玩具会被人取笑。

当家长无法顶住孩子的无理要求时,也会发生宠孩子的现象。这样的父母会在拒绝和让步

之间动摇不定--但是好象没有哪种办法能使他们感到满意。如果他们拒绝孩子的请求,他

们会立即因为对孩子太严格或太不慷慨而感到一阵后悔。如果他们让步了,也会因为太容易

让步而感到懊悔和自责。这样的反复无定不但削弱了父母管教孩子的能力,同时也在某种程

度上使父母与子女之间的关系变味-使家长和子女失去存在于健康家庭里的某些幸福和

相互尊重。

但是,用物质的东西来宠爱孩子几乎不能减轻父母的内疚感(因为父母从不会感到他们给

孩子的东西已经够了),也不会使孩子们觉得自己得到了更多的爱(因为孩子真正想要的是

父母的时间和对他们的注意)。相反,给的东西太多可能是有害的。在一定程度上,孩子可

能变得贪婪、自私、忘恩负义,对他人的需要和感觉变得麻木不仁,而且首先从对自己父母

的态度开始。给孩子的东西太多会逐渐削弱他们对父母的尊敬。事实上,孩子们已经开始感

到父母的无限制的慷慨大方是不对的。这种矛盾的结果可能是这些孩子会反过来提出更高的

要求,并下意识地希望:如果他们逼得凶些,他们就能迫使他们的父母亲建立起教育子女的

规范。

另外,被宠坏的孩子不象那些拥有玩具较少的孩子会在做游戏时被激发出更大的创造性。

由于他们一提出要求时,每一样东西都马上就能得到满足,他们了解金钱价值的机会就比别

人少,而且他们处理一时得不到满足的情况的经验也少。

讨论这个问题的真正目的不是要告诉家长们应该给孩子们多少才适当。确切地讲,我的目

的是帮助那些已经意识到自己也许是在宠坏孩子、但又不知道如何纠正这•做法的家长们。

有时你也许会对自己是否要对孩子提出的许多要求作出让步感到没有把握。这并不意味着

你不能改变。首先,你应该设法弄清楚是什么东西使你让步、或者让你感到内疚的。然后,

即使没能找出原因,你也该开始作出果断的决定,并试着用迅速、果断的方式对孩子的要求

作出反应。

一旦你改变了以往的做法,你也不能指望马上有效果。有时你肯定会摇摆不定的。关键是

你要对逐渐的进步感到满足,要预见到并接受可能伴随这种改变而来的偶尔失误。还有,即

使你以更坚定、更自信的方式实施着你的决定,也不能指望你的孩子会马上作出反应。在一

段时间内,他们会继续对你施加曾经很有效的、老•套的压力。但一旦他们知道不停的抱怨

和争论再也不会起作用时,他们最终是会尊重你的决定的。这样做的结果是:你和你的孩子

都会对此感到比以前更加开心。

Unit6

人如其名

在她人生最初的24年里,人们•直叫她黛比一一个和她漂亮的容貌和优雅的风度不相配

的名字。"我的名字老是使我觉得自己应该是一个女厨子,"她抱怨道。"我真的不想要黛比这

个名字。"

一天,在填写出版工作申请表时,这位小姐一时冲动,用她的中名林恩替换了她的名字黛比。

"这是我生中干的最漂亮的事,"现在她对人这样说。“我一停止称自己为黛比,我就对自己

感到比较舒坦了.…而且其他人也开始更认真地对待我了。"在成功地通过那次工作面试两

年后,这位昔日的女服务员现在成了一位成功的杂志编辑。朋友和同事们都叫她林恩。

当然,黛比(或林恩)的职业成就并不是改名带来的,但是它肯定给她带来了好处,虽说

改名仅使她对自己的才能增加了一点点自信。社会科学家认为你叫什么名字会影响你的生

活。自古至今,名字不仅被用来识别人,而且也被用来描述人。圣经上说:".….人如其名.....

",此外韦伯斯特大词典也对名字作了如下的定义:"表达某种特点的一个或几个字,这种

特点被认为反映了某人或某事的本质、或描述了某人某事,常表示嘉许或不喜欢的意思。”

请好好注意这几个词:“嘉许或不喜欢。“不管是好是歹,诸如友好或拘谨,相貌平常或漂

亮妩媚等品质特征已经和你的名字连在了一起,甚至在他人见到你本人之前就已经知道你的

这些品质了。

名字已成为特定形象的组成部分,任何一个被称为"相貌平常的珍妮"或"普普通通的乔"的

人都能证明这一点。后面的那个名字特别使我烦恼,因为我的名字也叫乔。有些人认为这个

名字使我更适合于做一个棒球运动员而不是,比如说,艺术评论家。然而,尽管有此不利,

我确实曾一度努力想成为一名评论家。即使如此,一家著名杂志一直拒绝把"乔"作为我的文

章的作者署名,而是用我名字的首字母J.S.来代替它。我怀疑假如我的名字是比较文雅的

阿瑟、或艾德里安的话,我的名字早已完整地出现在杂志上了。

当然,有积极含义的名字对你是有好处的,甚至能促进你结交新友。最新调查表明:美国

男人认为苏珊是最有吸引力的女性名字,而女人则认为里查德和戴维是男人中最有吸引力的

名字。我认识一个女人,她拒绝了一次由第三方安排的、与一个叫哈里的男人的约会,因为

"这人听上去没劲"。可就在几天后的一个晚间聚会上,她走到我身边,催逼着我把她介绍给

一个给人以深刻印象的男人;他们俩人整个晚上都在互送秋波。"哦",我说"你指的是哈里

呀。"她听了后感到很尴尬。

虽然我们中大多数人会认为自己没有这样的偏见,但在某种程度上,我们都有对名字产生

固定看法的毛病。老老实实地坦白:你碰到一个名叫奈杰儿的木匠会不会感到惊讶呢?或是

一个叫伯撒的物理学家呢?抑或是一个叫梅尔的教皇呢?正如我的一位女性朋友在照看一

批托儿所里的四岁儿童时所发现的那样,我们常常把由名字引起的固定想法加到他人身上。

"在托儿所里,有一次我想叫一个名字为朱利安的、活跃的小男孩静静地坐下来看书,同时把

一个喜欢沉思的、名叫罗里的孩子推出去打球。因为他们的名字,我把他们的性格给搞混了!

fl

很明显,这样的偏见也会影响课堂效果的。在一项由圣迭戈州立大学的赫伯特•哈拉里及

乔治亚州立大学的约翰•麦克戴维主持的研究中,与名叫迈克和戴维的作文卷子相比,教师

老是给卷上名字为埃尔默和休伯特的男孩写的文章打较低的分数,实际这是同样的两份卷

子。但是教师的偏见不是造成课堂得分差别的唯一原因。坦普尔大学的托马斯7・巴斯博士

和路易莎•塞雷达里恩发现:那些名叫琳达、戴安娜、芭芭拉、卡罗尔及辛迪之类的女孩们

在评分客观公正的智力测验和学业成绩测验中的成绩比那些名字不太有吸引力的女孩要好。

(一个与之配套的研究表明:女孩受同龄人欢迎的程度也与她们的名字受欢迎的程度有关

系。虽然对男孩来说这种关系不太明显。)

虽然你父母很可能打算让你的名字一辈子用卜.去,但记住,他们选这个名字的时侯,也许

还没有见过你呢。而且,当他们选择这个名字时,他们所重视的希望和梦想也许不符合你的

希望和梦想。假如你的名字看上去不再跟你相配时,不要苦恼;你不必一辈子用这个名字。

影星们经常改名,而且是怀着某种决心这样做的,你也可以这样做。

以貌取人

社会学研究的标准评论往往会不遗余力地去证明那些大多数有常识的人已经知道了的东

西。我不想完全支持或反对此类评论,我只是想描述一项社会学考察活动,这项活动似乎

证实了上述论点。只是,对于我和我的一位同学(也许还有哪些看到这篇报道的人)而言,

这项活动使一个人皆知之的观点变得真真切切了。

在一所本地大学放春假期间,我和朋友到市中心去购物。但是我们首先把自己打扮得几乎

连朋友、甚至家人都认不出来。我们穿上了与天气稍稍不配的衣服,很干净但没有熨过。很

明显,大多数到这个地区来的游客都不会穿这种式样的衣服的。我们提着装有差得难以启齿

的物品的塑料袋。我俩都有点衣冠不整。我的朋友在短袖圆领汗衫上外面套了一件褪了色的

全棉衬衣,还在宽松的长运动裤外面套了一条起皱的裙子。我戴着一顶把头发掩盖住的羊毛

帽子,穿着一件老式的外套、并戴一付夹着遮阳墨镜片的眼镜。

我们的目的是为了让自己看上去像漂泊街头的人,以观察别人对我们会有何不同反应——

贫穷的外表是否会招致对我们的歧视。我们也准备做出一些稍微有点不正常的行为,表明我

们情感上有问题、但看上去又不是神经很不正常或对他人有危险的行为。结果证明:无须夸

张做作,人们单凭我们的外貌就叫我们离开或把我们撵走。

我们(把汽车停在火车轨道附近以后)的第一个停留地点是一家本地慈善团体经营的廉价

商店,在店里我们彬彬有礼地请求使用洗手间,但却被一口回绝。接着我们走进了一家大旅

馆的大堂,在那里我们打听咖啡厅和洗手间在哪里。看门人说:"你们必须上20楼。"我们

的演技还达不到上高档餐厅一试身手的水平,所以我们在底楼兜了一圈就走了。离开那里后,

我们就去了一家旧货商店,在那里我们多多少少和顾客融为一体了。然后我们又到了几家高

档商店,吃午饭的时候又去了几家咖啡馆。

这是一个歧视盛行的时代。我们遇到了一些孩子,他们盯着我们看、对着我们指指点点,

而且还放声大笑;成人们则对我们投以长长的、充满怀疑的目光。商店营业员紧紧地跟着我

们、监视着我们的一举一动。在一家快餐店,一个帮工赶紧走到收银员的身边;在那里他们

收卜了我2美元的支票,连身份证也没看。好象用这个代价把我们赶出门是很合算的。在

一个入口处,一名营业员用身体挡住了大门,显然是想打消我们进去的念头。

我们身上带有支付小金额货物的钱,而且除了穿低挡衣服外,我们没有在上述任何环境

里做过任何吸引他人来注意我们的事;我们仅仅是以我们习惯的方式在静静地购物。在一个

饭店里,我们在点法式小面包另加2杯特色咖啡时,我们确实暴露了自己的身份:这也许与

提兜女郎的身份太不相称。在所有其他地方,我们遭遇到了嘲笑戏弄、学我们的模样、不信

任及无礼的目光。

我们了解到了些什么呢?多数是我们所预料到的、人所共知的东西:大家以貌取人。仅仅

是外表贫穷就会带来人们的歧视,在很多场合我们大多数人视为理所当然的社交礼仪也不复

存在了。因为缺少属于这个环境的、在文化上可被接受的标志,在某种程度上我们成了物品,

不再被看作是具有与生俱来的尊严的人了。

然而,还有一件让人感到吃惊的事--更准确地讲,是让人感到震惊的事。在我先前提到过的

那家商店里,就是有位营业员一见到我们就显眼地堵在大门口的那家商店,这种令人震惊

的事表现得最为突出。那时我刚注意到这个地方并转向我的同伴,对她说:"我从未见过这

家商店。咱们进去吧。"那位女职员惊慌地看着我说:“你不是真想进去,对吗?”

我知道她的意思,我也理解她的感情。这不是个我们可以随便出入的地方。没过几小时.,

我们发觉自己正在接受并适应着那种在我们所遇到的人中间流行的、对我们持有的肤浅看法

和偏见。我们知道了自己现在这副打扮给人的印象。毫无疑问,这是值得学习的一课,对社

会学家来说也许更是如此。

Unit7

减轻你的负担拯救你的生命

如果你常常生气、心烦意乱、情绪激动,好像你生活中的压力正在快速加剧并变得失去控

制,那么你可能是在损害你的心脏了。

假如你不想损害自己的心脏,你就需要努力学会控制自己的生活一并且承认有许多东西

你是无法控制的。

内布拉斯加大学的临床医学教授、新书《从压力到力量:怎样减轻你的负担并拯救你的生

命》的作者罗伯特6•埃利奥特博士就是这样说的。

埃利奥特说在这个世界上有一类他称之为"热核反应堆式的人"。对这些人来说,压力会导

致他们血压大幅度迅速上升。

埃利奥特说,研究人员已经发现,有压力的人除了其他症状外,胆固醇的含量也较高。"我

们已经做了多年研究,证明过分忧虑或紧张所产生的化学物质的确会损伤心肌纤维。这两种

情况发生的间隔不到5分钟。它会造成许多短路,而且这种短路会引起心律不齐。心脏跳起

来像一只装着蠕虫的袋子而不像一个泵。当这种情况发生时,我们就活不成了。"

埃利奥特,现年64岁,在44岁时曾有过一次心脏病发作,他把这次心脏病发作的部分原

因归于压力。多年来,他一直是一个"热核反应堆式的人"。表面上,他显得沉着、冷静和泰

然自若,但他内心深处的压力使他筋疲力尽。他现在身体状况很好。

他说,压力达到毁灭性程度的主要预测指标是FUD因素-FUD指的是恐惧、犹豫和怀疑

-再加上可察觉到的缺乏控制力。

对许多人来说,压力的根源是愤怒,而对付愤怒的诀窍是找出怒从何来。埃利奥特问道:

"这种愤怒是否来自希望一切事物都必须完美无缺的情感?”

"这在职业妇女中这是很常见的原因。她们觉得要让人人感到她们无所不能,而且要把样样

事情都做得完美无缺。她们认为,"我应该这样,我必须这样,我不得不这样。”追求完美永

无止境。完美主义者事必躬亲。他们生气是因为他们不得不把什么事情都扛在肩上,还为之

发脾气。随后他们就感到内疚,接着他们就再把这个全过程重复一遍。”

"还有的人生气是因为他们没有生活中的指南针。他们把交通阻塞,看得和家庭纠纷一样重,

“他说。"如果你生气超过5分钟-如果你生闷气,没有安全的发泄渠道的话-你就必须弄

清你生气源自何处。"

"此时就会发生这种情况--人们由于心理上的压力在生理上变得越发激动,他们的身体就越

可能因为某种心脏病而垮下来。"

让自己平静下来的做法就是承认你存在这种倾向。通过改变你的某些看法和消极思想,

学会对事物不再抱有那么强烈的敌视态度。

埃利奥特建议人们控制自己的生活。"如果有什么能取代压力,那就是控制。你所需要的

东西是NICE因素--NICE是指新的、使人感兴趣的、有挑战性的经历--而不是FUD因素。

II

"你必须确定你能控制自己生活中的哪些部分,"他说。"在你人生道路上停下来,对自己说:

'我要把指南针拿出来,弄明白自己需要干什么。

他建议人们写下他们觉得是自己生活中最重要的、最想做成的6件事。本•富兰克林在32

岁时就是这样做的。"他写下了诸如要做一个更好的爸爸、更好的丈夫、经济上独立、智力

上活跃,而且还要保持性情平和--这一点他也做得不好。”

埃利奥特说,你可以先列出12件事,然后把它压缩到6件,要确定轻重缓急。别让自己

去做不可能做到的事,而是做那些会影响你的个性、控制能力和自尊心的事情。”

"把它们记在一张可以随身携带的卡片上,需要的时候看看。由于我们无法让一天有26个

小时,所以我们必须确定我们打算做的事情。”

请记住:随着时间的推移,优先考虑做的事会因时而变。"孩子会长大,狗会死去,你所优

先考虑做的事也会改变。"

根据埃利奥特的观点,控制压力的另一关键因素是"要承认你生活中还有一些棘手的、你

几乎无法或完全无法控制的东西-比如经济以及政客们。"

你必须认识到,有时候像交通阻塞、最后期限及讨厌的老板之类的事情,"你无法跟他们斗,

也无法逃避。你必须学会如何与之相容。”

你是个工作狂吗?

努力工作和醉心于工作之间有很大的区别。

努力工作是指工作有条有理、精力集中,完成许多工作,知道何时歇手,知道除了工作

还有生活。而工作狂们常常是缺乏条理,总在寻找理由想做得更多些,没有工作可做时就感

到不知所措,想通过工作来躲避问题。他们不知道怎样或何时放松一下,经常把办公室里的

活儿带回家里去做,不善于和同事及家人交流沟通,生活作息不平衡,单调乏味。

工作狂,就像那些老是醉醺醺的人一样,有一种无法摆脱的习惯,这种习惯通常被定义为

不顾消极后果的强迫性行为。他们有时是被自己的工作信念、工作狂的行为模式以及一种工

作狂自我认可的工作方式所逼而养成了这习惯的。大多数雇主尽管口头上说得很漂亮("生

活作息保持平衡的雇员是效率高的雇员"),可他们需要的是忠心耿耿的、愿意超时间工作

的雇员,并用高薪和更多的福利来奖励他们。在许多公司里,不愿意开夜车的职工的处境岌

岌可危。他们只在正常时间内工作就肯定是在拿自己的饭碗冒险。美国人往往会陷入一种由

商人们所鼓吹的工作-花钱消费的模式之中,这种模式引诱他们抬高了自己的期望值。

根据某些心理咨询顾问的观点,迷恋工作对我们来说既是好事,又是坏事。它可以激发一

种自我价值和成就感,而且我们还能因此得到报酬和表扬,这会给我们带来我们不一定能从

生活的其他方面获得的良好感觉。

工作狂自石器时代起就成了一个很明显的问题了一每当人们试图通过工作来逃避他们生

活中的其他部分时就会出现这个问题。我们的父母和祖辈们工作都很努力,但是他们的劳动

基本上是体力劳动。而我们的工作则压力更大,尤其是在当今竞争日趋激烈、公司规模日趋

缩小的时代。由于经济形势黯淡,公司不断裁员,雇员担心失去工作,因此他们工作时间更

长。我们好象比过去任何时候都更加处于快车道上。

心理咨询顾问已经注意到了三种类型的工作狂:

•精力充沛、需要释放的人。

•竞争心很强、急需证明自己、并把自我价值和工作联系起来的人。

•想通过工作来逃避诸如悲伤、沮丧和内疚之类东西的人。他们让自己处于极度忙碌的状

态,这样他们就没有时间或精力去对付他们的现实问题了。

这三类人通常有同样的特点:他们忍受不了懒懒散散,他们发觉很难抽出时间去度假,与

跟家人和朋友们在一起相比,他们觉得和同事们在一起感到更舒服自在。他们把自我价值和

成功与拼命工作紧密相连。他们宁可干活,不愿到别的地方去或做其他事情。

据推测,工作狂通过否认和自圆其说来解释自己的工作习惯。他们否认自己在工作上花了

太多的时间,他们自我辩解地说他们的工作是为了家庭,同时对升职也至关重要。他们也往

往认为他们本人及他们的工作对公司是不可或缺的,他们超时工作是对公司一种承诺。当然

他们的承诺、抱负和持久的精力均无可指责,错的是这些东西是以牺牲他们的健康和他们

家庭幸福的高昂代价才得以实现的。

因为工作狂把一切希望都寄托在一件事--他们的工作上,因此帮助他们的办法是把他们的

希望分散到几件事上去。例如,心理咨询顾问常常可以通过询问他们过去喜欢的、而现在却

丢得•干二净的业余爱好来帮助他们。此类问题往往能促使他们开始更多地恢复他们生活的

平衡。

一些心理学专家概括说,为了做生理和心理上都健康的人,我们必须过一种平衡的生活。

那些小事情一如阅读神秘小说、打排球、花时间和家人及朋友一起、跟狗一起玩耍、去钓

鱼一对实现健康的目的而言,似乎是•些不太起眼的方法,可至少可以和工作一样有益于

身心健康。

Unit8

人生的意义岂止是谋生

人们常常说:对于青春来说,最令人悲伤的事情莫过于青春在年轻时被浪费掉了。

在阅读一份对大学一年级新生作的调查报告时,我又想起了这种惋惜之情:“要是当初我就

懂得了我到现在才领悟到的东西,该有多好!"

这份调查报告揭示了我以前在梅肯和罗宾斯学生寄宿中心对学生进行的非正式民意调查

的结果:学生们认为如果某种东西(不管它是何物)没有实际的经济意义,你不能把它当

酒喝、当烟抽、当钱花,那么"它"就简直毫无价值。

根据以188,000多名学生的答卷为基础的调查,当今的大学新生比这项民意测验开始以

来的17年中的任何时候的大学新生都”更主张消费,但少了点理想"。

在这些经济不景气的年代,学生们的主要目标是想“在经济上富裕一点。而培养一种有意

义的人生哲学,则比过去任何时候更显得不那么重要了。”这一情况并不让人感到惊奇。因

此,如今最受欢迎的课程不是文学或历史,而是会计学。

如今人们对当教师、社会服务和人文学科、还有种族和妇女研究的兴趣都处于低潮。另一

方面,攻读商科、工程学及计算机科学的学生人数却在迅速增加。

这也不是令人意外的事。我的一个朋友(一个化工公司的销售代理)在干这份工作的第一

年所挣的钱就已是大学教师薪水的两倍了一这甚至还是在她修完2年制的准学士学位课

程之前的事。

她喜欢说这样一句话:"我会对他们讲,他们学的(音乐、历史、文学等等)有什么用!"

那还是4年以前呢,一想到她现在所赚的钱,我真感到不寒而栗了。

坦率地说,我为这位小姐感到骄傲(不是为她的态度,而是为她的成功)。但是我们为什

么不能两全其美呢!我们能不能教会人们既懂得谋生,又懂得去成就一番事业?我相信我

们能够做到。

如果我们做不到这一点,那就是不相信我们从幼儿园、小学、中学直到大学的整个教育制

度。在一个日益专业化的时代,在一个本时代所有科学家的90%现在都还健在的时代里,

我们比过去任何时候更需了解什么是生活中真正重要的东西。

这就是年龄和成熟带给人的诠悟。大多数年龄约在30至50岁之间的人都会最终得出一个

必然的结论,即他们不应该仅仅是为某个公司、某个政府机构或任何其他单位服务。

我们大多数人最终会大彻大悟,生活质量并不完全是由资产负债表来决定的。诚然,每个

人都想在经济上富裕点。但是我们还希望能感受到自己对职业范围以外的世界是有着透彻的

理解的;我们希望能为我们的同胞和上帝效劳。

如果人们步入中年时才对人生的含义有所领悟的话,那么为这种领悟扫清障碍是否是教

育机构的责任呢?大多数人在年轻的时候怨恨社会保障制度从他们工资中扣钱,然而好像

只是短短几年后,他们就发觉自己正焦急地站在信箱旁边(等待养老金支票)了。

虽然我们所有人都确实需要一份工作,最好是一份薪水丰厚的工作,但同样确实的是我们

的文明已经在远远超越我们各自业务的领域里积累了数量惊人的知识。而且正因为我们理解

了这些在其他领域的贡献一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论