九年级下册文言文对照翻译_第1页
九年级下册文言文对照翻译_第2页
九年级下册文言文对照翻译_第3页
九年级下册文言文对照翻译_第4页
九年级下册文言文对照翻译_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、22唐雎不辱使命战国策P189秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” 【易】交换。秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善; 【加惠】给予恩惠。安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽 然, 受地于先王,愿 终 守 之,弗敢易!” 【弗】不虽然这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王不悦。安陵君 因 使唐雎使 于秦。 【悦】高兴。秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里 之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?秦王对唐雎说:“我用方圆五百里

2、的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?且秦灭韩亡魏,而君 以五十里之地 存者,况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,以君为 长者, 故不错意也。 【错意】置意。错,通“措”,施行。是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意。今吾以十倍之地,请广于君,而君 逆 寡人者,轻寡人与? 【广】 扩充。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?” 唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君 受地于先王而守之, 【是】这样。唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那里接受封地而守护它, 虽千里不敢易也, 岂直五百里哉?” 【直】只,仅仅。即使是方圆千里

3、的土地也不敢交换,何况仅仅只用五百里的土地(就能交换)呢?”秦王怫然怒, 谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?” 【怫(f)然】盛怒的样子。 秦王气势汹汹地发怒了,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?” 唐雎对曰: “臣未尝闻也。” 秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。”唐雎曰:“大王尝闻 布衣之怒乎?”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?” 秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。” 【布衣:平民。抢:撞。徒:步行。】秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。” 【 跣(xin):赤足。】唐雎曰:“此庸

4、夫之怒也,非士之怒也。 【庸夫:平庸无能的人。】唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。 【士:有才能有胆识的人。】夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日; 从前,专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳; 要离之刺庆忌也, 仓鹰击于殿上。 此三子者,皆布衣之士也, 【仓】通“苍”,青。要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上。这三个人都是出身平民的有胆识的人,怀怒 未 发, 休祲降于天, 【休祲:吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。】心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆, 与 臣而将四矣。 【若】如果。(现在,专诸、聂政、要离

5、)连上我,将成为四个人了。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。” 挺剑而起。如果有才能胆识的人要发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服, 今天就是这样。” (于是)拔出宝剑站起来。【缟(go)素)白色的丝织品,这里指穿丧服。】【是】这样。秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此! 【挠】屈服。【谢】道歉。秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者, 【谕】明白,懂得。我明白了:韩国、魏国灭亡,而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来的原因, 徒 以 有先生也。” 【徒:只】只是因为有先生啊。”

6、 21、陈涉世家 司马迁 P182陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。【者,也:判断句】陈胜是阳城人,表字叫涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,【尝:曾经。佣:被雇佣。辍:停止。之:去、往。】陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地,(有一次)他停止耕作走到田埂上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”【怅:失望。苟:如果】因失望而叹恨了好久,说:“假如有一天谁富贵了,彼此不要忘记。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”【若:你。】同伴们笑着回答说:“你是给人家当雇工的,哪能富贵呢?陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”【太息:长叹。燕雀:小鸟,比喻见识

7、短浅的人。】陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的远大志向呢!”【鸿鹄:天鹅,比喻有远大抱负的人】二世元年七月,发闾左 戍渔阳,九百人屯大泽乡。【左:指代贫苦人民。 ,通“谪”。戍:强迫去守边。屯:停驻。】秦二世皇帝元年七月,朝廷派九百名贫苦百姓去驻守渔阳,临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。【次:编次。屯长:小头目】陈胜、吴广都被编进这支队伍里,并担任小队长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。【会:适逢,恰巧遇到。失期:误期】正巧碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按法律,都要被杀头。陈胜、吴广乃谋曰: 陈胜、吴广就商量说: “今亡亦死,举大计亦死,等死,死

8、国可乎?” 【亡:逃走。举大计:起义。等:同样。死国:为国事而死】“现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。 【立:立为国君】我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不应当继位做皇帝,应当做皇帝的是公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。 【谏:下级对上级提意见。将:带】扶苏因为多次劝说(秦始皇)的缘故,皇上派他在外面带兵。今或闻无罪,二世杀之。【或:有人】现在有人听说扶苏没有罪,二世却把他杀死了。百姓多闻其贤,未知其死也。百姓们大多听说他很贤明,但不知道他已经死了

9、。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。【怜:爱戴】【亡:逃跑】项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,【诚:如果。】现在如果把我们的人假称是公子扶苏和大将项燕的队伍,为天下唱,宜多应者。”【 唱:“唱”通“倡”,首发】向天下人发出反秦的号召,应当有很多响应的人。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意, 【然:对。乃:于是。】吴广认为他说得很对。于是就去占卜。占卜的人知道他们的意图,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!” 【指意:意图。足下:对别人的敬称】说:“你们要做的事都能成功,并且能建

10、立功业。然而你们还是去问问鬼神吧!”陈胜、吴广喜,念鬼,【念:考虑。】陈胜、吴广听了很高兴,考虑(占卜人所说的)卜鬼(这件事的用意),曰:“此教我先威众耳。” 【威众:威服众人】说:“这是叫我们利用鬼神来威服众人啊。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。【乃:就。书:写。王:称王。罾:动词,用网捕】就用丹砂在绸子上写“陈胜王”三个字,放在别人网的鱼的肚子里。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。【 “以”通“已”,已经。书:字条】士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里的字条,本来已经觉得奇怪了。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,【间令:暗使。次所:军队驻扎的地方。篝:笼】(陈胜)又暗中派吴广到驻地旁丛

11、林里的神庙中,夜里点上灯笼(装鬼火),狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。【王:称王】又装作狐狸嗥叫,(向士兵)喊道:“大楚复兴,陈胜为王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。【旦日:第二天。往往语:到处谈论。】士兵们夜里都很害怕。第二天,士兵中到处谈论这件事,都指指点点,互相示意地看陈胜。吴广素爱人,士卒多为用者。【为:被。】吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。【恚(hu)恼怒。】(那天,)(两个)军官喝醉了,吴广故意多次提出要逃走,惹他们发火,让将尉责辱他,来激怒士兵。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。 【 笞(ch):用竹板打

12、 。】那军官果然鞭打了吴广。(众士兵愤愤不平,)军官拔出剑来,吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜佐之,并杀两尉。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。陈胜召集并号令所属的人说:“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限,过期就要杀头。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。【藉第令:即使 。 毋:不。固:本来。十六七:十分之六七。】即使仅能免于斩头,而戍守边塞死的本来就占十分之六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”【 宁:(nng)难道。】况且大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道有天生的贵种吗?”徒属皆曰:“敬受命。”众

13、戍卒齐声应道:“一定听从您的号令。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。【欲:愿望。】于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,依从百姓的愿望。袒右,称大楚。大家露出右臂作为义军的标志,打出大楚旗号。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。又筑了一座高台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭天地。陈胜自立为将军,吴广任都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。起义军(首先)进攻大泽乡,收集大泽乡的军队,攻打蕲县。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。【徇:攻占。】攻下蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。攻铚(zh)、酂(cu)、苦、柘(zh)、谯(qio)皆下之。(陈胜自率主力)攻打铚、酂、苦、拓、樵等县,都拿下

14、来了。行收兵。比至陈,【比:等到。】行军中收编人马,等打到陈县的时候,车六七百乘,骑千余,卒数万人。【乘:辆。古时一车四马叫做“乘”。】已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。 【 守令:指郡守和县令。】进攻陈县时,陈的郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在礁门中应战。弗胜,守丞死,乃入据陈。【弗:不】起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。【会:集会。 计事:议事。】几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人一起集会议事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,【身:亲自 被(p):同“披”。 锐:武器。】

15、这些人都说:“将军您亲自作战,伐无道,诛暴秦,讨伐残暴无道的秦国,复立楚国之社稷,功宜为王。”【 社稷:国家。“社”是土地神,“稷”是谷神。】恢复楚国的社稷,论功应当称王。”陈涉乃立为王,号为张楚。于是陈胜被拥戴称王,宣称要重建楚国。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。【刑:惩罚。】这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。 出师表 诸葛亮 九上 P199先帝创业未半而中道崩殂,【崩殂:死。崩:古时指皇帝死亡。殂:死亡。】先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。今天下三分,益州疲弊,【分:分开。益州:指蜀汉 。秋:“时”】如今天下分成三国,我益州地

16、区人力疲惫、民生凋敝,此诚危急存亡之秋也。【秋:“时”】这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,【殊遇:优待,厚遇。懈:懈怠】但是宫廷里侍奉守卫的臣子没有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。【殊遇:优待。】这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。诚宜开张圣听,【开张圣听:扩大圣明的听闻。】陛下确实应该广泛听取别人的意见,以光先帝遗德,恢弘志士之气,【光:发扬光大。恢弘:发扬光大。】发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。【引喻:称引、譬如。义,适宜、恰当。】不应随

17、便看轻自己,说不恰当的话,以至于堵塞了忠诚进谏的道路。宫中府中,俱为一体,宫里的近臣和丞相府的官吏,本都是一个整体,陟罚臧否,不宜异同。【臧否:善恶。】奖惩功过、好坏,不应标准不同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,【刑:罚。】如有做奸邪事情,犯科条法令,或尽忠心做善事的,应该交给主管部门加以惩办或奖赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。【昭:显示。论:判定。理:治理。】以显示陛下公平严明的治理,不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯, 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是良善诚实的人、他们的志向和心思忠诚无二,是以先帝简拔以遗

18、陛下。【是以:因此。简拔:选拔。遗:给予】因而先帝才选留下来给予陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,【咨:询问。】我认为宫内的事情,事情无论大小,都要征询他们的意见,然后再去施行。必能裨补阙漏,有所广益。这样一定能弥补缺点和疏漏之处,增益加效。将军向宠,性行淑均,【淑:善。均:平】 将军向宠,性情品德善良平正,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。精通军事,当年试用时先帝曾称赞他能干,所以大家评议推举他为中部督。愚以为营中之事,悉以咨之, 我认为军营里的事情,都要征询他的意见,必能使行阵和睦,优劣得所。【优劣:才能高的和才能低的。】就一定能够使军队团结和睦,好的

19、差的各得其所。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;【所以:的原因】亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期能够兴盛的原因;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。【所以:的原因】亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期衰败的原因。先帝在时,每与臣论此事, 先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。【痛恨:痛心遗憾。】对于桓帝、灵帝的做法,没有不感到哀叹痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣, 侍中、尚书、长史、参军,这些都是忠贞可靠,能以死报国的臣子,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉王室的兴盛,就为期不远了。臣本布衣,躬耕于南阳,【布衣:

20、平民。躬:亲自。】我本是个平民,亲自在南阳耕种,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。在乱世中苟且保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,【卑鄙:身份低微,见识短浅。】先帝不因为我身份低微,见识短浅,降低身份,委屈自己,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,【顾:拜访。】三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,由是感激,遂许先帝以驱驰。【驱驰:奔走效劳。】因此我深为感激,于是答应为先帝奔走效劳。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。【尔来:那时以来。】后来正遇危亡关头,在兵败的时候我接受了任命,在危难关头我受到委任,至今已有二十一年了。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。【故:所以。寄:寄托。】先帝知道我做事谨慎,所以临去世时把国家大事交给我。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论