欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

翻译练习题.

1. A good command of English helps you。公司、机构及个人组别。英译汉的翻译练习题。英语翻译练习题。1.I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学)。

翻译练习题.Tag内容描述:<p>1、翻译练习:1I have had great deal of trouble_.(跟得上班上的其他同学) 2_(我们没有人料到主席会出现) at the party. We thought he was still in hospital.4. Most doctors recognize that medicine is as much_(是一门科学,也是一门艺术).5. Some women _(本来能够挣一份很好的工资) in a job instead of staying home, but they decided not to work for the sale of the family. 6Over a third of the population was estimated_(无法获得) to the health service.7. Although punctual hims。</p><p>2、大学英语翻译练习1、这个科学家决定不与这个计划有任何瓜葛,因而离开了。The scientist decided he didnt want to be associated with the project, and left.2、通过音乐他能充分地发挥自己的才能。He was able to fulfill himself through music.3、索菲亚换了一件漂亮的裙子,更增添了一份魅力。Sophia added a touch of glamour by wearing a beautiful dress.4、他比所有的对手都强。He surpassed all his rivals.5、这个问题太复杂。The problem is too elaborate.6、这一章的标题是“我早年的生活”。The chapter was headed My E。</p><p>3、Unit 1 Higher EducationI. Pay attention to the italicized parts in the English sentences and translate the Chinese sentences by simulating the structure of the English sentences.1. 留声机(phonograph)现在已不再使用了。 Phonograph is no longer used nowadays.2. 这个小岛不再是美国的属地(dependency)。 This island is no longer a dependency of the United States.3. 不管谁来都别开门。 Dont open the door, no matter who comes.4. 无论他说什么,都别相信他。 Dont trust him, no matter what he says.5. 近来情况。</p><p>4、1. 英语学得好有助于你找到好工作。(command)2. 多吃蔬菜和水果对保持健康有帮助。(helpful)3. 考试作弊者都将受到严惩。(cheat)4. 在很多方面,注意与他人交流的技巧是非常重要的。(communicate)5. 关于针对孩子的广告,我觉得它们弊大于利。(regarding)1. A good command of English helps you to find a good job.2. Eating more vegetables and fruits is helpful in keeping healthy.3. Those who cheat in exams will be punished severely.4. In many ways, it is very important to pay attention to communicating skills.5. Re。</p><p>5、二零零六/二零零七年度最高筹款机构公司、机构及个人组别汇丰长江集团新鸿基地产集团何鸿燊博士爪哇集团港铁公司恒生银行 慈善家大奖国泰航空公司谨代表超过一百万名受惠人士,献上我们最诚挚的谢意香港公益会The most sensible people to be met with in society are men of business and of the world, who argue from what they see and know, instead of spinning cobweb distinctions of what things ought to be. Women have often more of what is called good sense than men. They have fewer pretensions; are less implicated 。</p><p>6、_Translation (1)1. 她很有教书的才干。真遗憾她放弃了她的教师职位。(ability, abandon)2. 每次我看到他的时候,他总是专心于他的功课。(absorb)3. 门锁上了,所以我们只得从窗户进入房间。(access)4. 我们的班主任和我们同学很亲近。(accessible)5. Tom在告别会上自告奋勇弹钢琴为我伴奏。(accompany)6. 一些学生常把老师和家长的话当作耳边风,经常表现不佳。(take account of)7. 班长昨天职责Jack上课迟到,今天又责备他做功课动作慢。(accuse, blame)8. 他于多年前养成抽烟的坏习惯,因此现在的健康越来越差。(acquire)9. 虽然他是。</p><p>7、英语翻译练习题练习题一1.I have had great deal of trouble_.(跟得上班上的其他同学) 2.I dont mind your_(你延期做出决定) the decision as long as it is not too late. 3.In the Chinese 。</p><p>8、初中英语中考专项练习之数词姓 名 成 绩 1.He always wanted to have _of books and he has recently bought four _.A.hundred,hundred B.hundreds,hundredC.hundreds,hundreds D.hundred,hundred2.here are _workers in the factory.A.two thousands B.two thousand C.two thousands of D.two-thousand3.The Peoples Republic of China was founded _,1949.A.in October 1 B.on Octo。</p><p>9、英译汉的翻译练习题The idea that people can behave naturally without resorting to an artificial code tacitly agreed upon by their society is as silly as the idea that they can communicate by using a language without commonly accepted grammatical rules.参考答案:要点:that people can behave.by their society和that they can communicate.都是The idea 的同位语从句。without resorting to an artificial code tacitly agreed upon by their society是介词短语作状语,修饰behave。tacitly agreed upon by their socie。</p>
【翻译练习题.】相关DOC文档
中译英翻译练习.doc
大学英语翻译练习.doc
初中英语数词专练带初中翻译题.doc
大学英语-翻译题.doc
上海牛津英语Unit2Translation翻译练习.doc
简单的翻译练习.doc
英译汉的翻译练习题.doc
高中英语翻译练习.doc
英语翻译练习题.doc
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!