高考文言文翻译复习
高三文言文翻译复习教学设计。明确高考的文言文翻译要求。提升高考文言文翻译的能力。文言文的翻译练习 第三模块。虽九死其犹未。文言翻译中的直译和意译&#160。高考文言文复习设计及翻译训练。那么高考为什么还要考文言文呢。文言文句式翻译专项练习。文言文翻译技巧。掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。越石甫曰。文言翻译。文言文翻译的原则。
高考文言文翻译复习Tag内容描述:<p>1、高三文言文翻译复习教学设计溧阳市南渡高级中学 刘毅【教学目标】:1、温故知新,明确高考的文言文翻译要求。2、突出重点,提升高考文言文翻译的能力。【教学重点难点】:抓关键词句(关键词语、文言句式),明确得分点。【教学过程】:1.高考的文言文阅读是源于课本而又高于课本的,作为高考的第一轮复习,要遵循由“已知”推出“未知”的认知规律,由课内拓展到课外,以课内文段阅读为材料进行复习,通过“积累迁移巩固”的复习原则,逐一落实考点内容。2.为调动学生的学习兴趣,发动学生积极参与,在教学中,让学生变换角色,通过师生互动。</p><p>2、高考专题辅导高考专题辅导 专题三十六:文言文的翻译练习 第三模块:文言文阅读 张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也, 父成,江夏太守。 硕鼠硕鼠,无食我黍! 三岁贯女,莫我肯顾。 逝将去女,适彼乐土。 乐土乐土,爰得我所。 贯:侍奉 女:通“汝”,你 莫我肯顾:莫肯顾我 逝:同“誓”,发誓 爰:犹“乃”,才。 所:指安居之处 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 亦余心之所善兮, 虽九死其犹未悔 。 张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也, 父成,江夏太守。 留 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 亦余心之所善兮, 虽九死其犹未悔。</p><p>3、一、文言文翻译的考点 考试大纲强调:“古文翻译要求以直译为 主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表 达方式的特点。” 考点解析:命题人常选择那些带有重要的语法 现象的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为 高考阅卷的采分点。 1、积累性的:关键词语(重要实词、虚 词、通假字、古今异义词等) 2、规律性的:语法现象(词类活用、固定 结构、特殊句式等) 二、掌握文言文翻译的基本原则。 将文言文翻译成现代汉语,讲求信、达、雅。 1信 忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;换 言之,原文和译文必须是一一对应的关系,原文 。</p><p>4、文言翻译中的直译和意译广东高州中学 吴 勇文言文翻译是历年高考文言文阅读能力考查中的重头戏,一般都是给定句子要求直接翻译成现代汉语,呈现形式是主观题。但从平时的复习模拟与高考阅卷的答题情况来看,不少同学还没有很好掌握文言文翻译的规则和方法,译出的句子常常错误较多,甚至还常闹出笑话。所谓文言翻译主要是“直译”,也就是能够字字落实;主要是判断句子中每一个虚词、实词的用法和意义并做准确解释落实,还要准确把握句式特点和句子的语气。“意译”,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原。</p><p>5、高考文言语句的翻译要建立在理解文意的基础上,翻译时应以直译为主,特别注意重点词语(实词、虚词)、重点句式(省略句、判断句、被动句、宾语前置句、状语后置句等)等得分关键点。年份考查形式来源传主性格句式用法其它分值20132句宋宋史张咏传惜才的张咏省略句、判断句固定结构(“苟则”)名词作状语720123句清清史稿陶澍传实心任事的陶澍省略句2介词短语后置句名词作动词古代称谓1020112句清葛虚存清代名人轶事将略篇足智多谋的罗提督省略句2判断句古今异义620102句明谢黄后登陆料事如神的朱棣省略句620092句宋宋史李迪传胆量非凡的李。</p><p>6、高考文言文复习设计及翻译训练作者:佚名 出处:不明 第一部分前 言 一、 高考考查文言文的意义 现代社会的交际,听说读写都不用文言,(除台湾写应用文还有些地方用到文言)可以说绝大多数人对文言是“听不到,说不出,读不懂,写不了”,那么高考为什么还要考文言文呢? 其实高考考纲的制定是由中学语文教学大纲决定的。大纲对中学生掌握文言文知识方面有明确规定,认为“阅读浅易文言文的能力是中学生阅读能力的重要组成部分。”(引人教社课程教材研究所熊江平语)其依据在于: 1、 具备阅读浅易文言文的能力,有助于继承祖国的文化遗产。</p><p>7、文言文句式翻译专项练习写出下列句子类型、熟记句式特点并自我翻译一、(判断句)1、所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。人们所说的华山洞,是因为它在华山的南面而这样称呼它。2、和氏壁,天下所共传宝也。 和氏璧是天下公认的宝物。3、一人之心,千万人之心也。一个人的心思就是千万个人的心思。4、斯固百世之遇也。这实在是百世的际遇啊。5、即今之傫然在墓者也。就是现在叠加着躺在墓中的这五个人。6、此人力士。这个人是大力士。 7、燕王,吾所立燕王是我扶持的。8、臣乃市井鼓刀屠者。我是在市井中操刀的屠夫。9、我为赵将,有攻。</p><p>8、文言文翻译技巧,教 学 目 标 1.以难词难句为突破口,掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。 2.在已掌握文言文翻译的一般原则基础上,加强踩点得分意识。,对译法,翻译的基本方法,一般指把原文中的文言单音词对译为现代汉语的双音或多音词。,例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,译文:,忧虑,辛劳,可以,国家,使 兴盛,,,安逸,享乐,可以,自身,使 灭亡,。,例1:师者,所以传道授业解惑也。,译文:,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,疑难问题,老师,,(是),用来,的。,传授,道理,教授,学业,解答,(1)高考文言翻译遵循两个原则: 一是忠于原。</p><p>9、高考“古文翻译”复习,金雅涛制作,晏子之晋,见披裘负刍息于途者,因为君子也。使人问焉,曰:“曷为而至此?”对曰:“齐人累之。吾名越石甫。”晏子曰:“嘻!”遽解左骖赎之,载而与归。至舍,不辞而入。越石甫怒而请绝。晏子使人应之曰:“婴未尝得交也。今免子于患,吾与子犹未可邪?” 越石甫曰:“吾闻君子诎乎不知己,而信乎知己者,吾是以请绝也。” (注)刍ch:喂牲口的草。 诎q :委屈。,学生译文: 晏子到晋国,看见一个穿着豪华衣服背着柴草的人在路边休息,因为他是个君子。派人问他说:“你为什么来到这里呢?”那个人回答。</p><p>10、文言翻译,文言文翻译的原则,字字落实,直译为主,意译为辅,直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。 意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。 两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。,信 达 雅,“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。 “雅”,。</p><p>11、鲁侯养鸟 昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏九韶以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。 【注】 御,迎接。九韶,传说是舜的乐曲。,1翻译下面句子。 此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。 译文:__________________________________________ 答案 鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。,2从一个角度概括这则寓言的思想意义。 答:____________________________________________ 答案 对于不同的事物不同的对象,应采取不同的方法,不。</p><p>12、文言文翻译,理解并翻译文中的句子。,“考什么”,明确考点,(1)今吾州内外之事略定,孰先于此者?(3分)(2)始王侯之来,民尝以水为忧,已又以兵为忧。(4分)(2015年浙江卷),(1)现在我们州里外的事大致已定,还有什。</p>