欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

科技英语翻译

科技英语在用词上更加正式。科技英语翻译的基本方法和技术、翻译、翻译。

科技英语翻译Tag内容描述:<p>1、毕业设计(论文)开题报告(由学生填写)学生姓名xxx专业英语班级08(3)班拟选题目Chinese Translation of Attributive Clauses for Science and Technology English选题依据及研究意义科学是关于自然的知识体系, 它以客观的方式直接揭示自然界活动的规律, 所以科技英语的结构严密, 以保证叙事明白、说理准确, 因而科技英语在词汇、语法、文风等方面与普通英语有着明显的不同。因此,比起普通英语, 科技英语的语法关系更加复杂, 其复杂的语法关系是由于在科技英语中有许多重叠的从句, 而这些重叠的从句又大多是定语从句。据不完全统计, 几乎。</p><p>2、科技英语翻译 科技文体崇尚严谨周密,概念准确,逻辑 性强,行文简练,重点突出,句式严整, 少有变化,常用前置性陈述,即在句中将 主要信息尽量前置,通过主语传递主要信 息。 科技文章的特点是:逻辑性强,精确第一 ,创新思维,时效性强,程式化高。 科技翻译:科学性第一,客观,准确,严谨 不同 表达清晰,逻辑连贯 文学翻译:夸张 特点1:逻辑性强 One of the valves in the engine must have gone wrong. 发动机里的一个阀门肯定出了问题。 发动机里的一个气门肯定出了问题。 分析:valve本意“阀门”,但经逻辑分析之后,发动机。</p><p>3、郾惊符党绕况辖渫翡纳角酹戊醇展岜弄匏砩捉叉鸵官氛馍欧理帜钨靖淑林砻榔粢伐彝鼐耪棂唢蓦甥沾君饯瓜詈档鍪防橡畿浊穆人炝富 第四章第四章 被动语态的翻译被动语态的翻译 英语中被动语态的使用范围极为广泛,凡 是在不必、不愿说出或不知道主动者的情况下 均可使用被动语态。在汉语中, 也有被动语态 , 通常通过“把”或“被”等字体现出来, 但 它的使用范围远远小于英语中被动语态的使用 范围, 因此英语中的被动语态在很多情况下都 翻译成主动结构。 对于英语原文的被动结构, 我们一般采取下列的方法: Hunan University of TechnologyHunan。</p><p>4、专 业 英 语 Specialized English 科技英语翻译方法 an Introduction to Food Science and Technology Food Science and Technology is “The Application of Science, Technology and Engineering to the Production, Marketing, Distribution and Utilisation of Foods.“ Introduction to Food Process Engineering Wine and Beer in Western Culture The Science of Food Introduction to Food Processing Physical Properties of Foods Meat Processing Food Analysis Food Chemistry Cheese and Fermented Foods Processing Fruits 。</p><p>5、科技英语 English for Science and Technology(EST) 翻译 包亚芝 江苏省工程技术翻译院有限公司 Jiangsu Engineering Translation Institute Co., Ltd. (JETI) 南京市中山北路283号1号楼5楼 83421827, 13505196170 jetivip.sina.com 科技英语翻译教学大纲 n1、课程性质 专业必修课 n2、学分数及学时数 2学分;30课时 n3、课程目标及教学方式 本课程旨在让同学了解科技英语的特点、科技 英语翻译的标准和基本原则等。该课程将通过 数篇科技文章的英汉互译练习和课堂讲解初步 掌握科技英语翻译的基本方法和科技英语翻译 的基本技巧。同时,。</p><p>6、实用科技英语翻译与写作 主讲:王丰 河北理工大学 科技英语翻译知识 科技英语特点 科技翻译的标准和过程 常用翻译方法 被动语态的翻译处理 否定结构的翻译处理 科技术语的翻译处理 长句的翻译处理 定语从句的翻译处理 科技英语写作知识 科技论文及其特征 科技论文的结构 科技论文英语摘要的写作 科技论文英语关键词的写作 科技论文英语标题的写作 一、科技英语的词汇特点 1科技英语词汇分类 科技英语翻译知识(一) 科技英语特点 (1)专业科技词汇:仅用于本专业或本学科 martensite马氏体 desulphurization脱硫 graphitization石墨化 di。</p><p>7、科 技 英 语 翻 译 方 法 一 概 论 二 科技英语构词法 三 单词的翻译 四 词类转换译法 五 句子成分转换的译法 六 词序转变的译法 七 被动语态的译法 八 长句的译法 九 后置定语的译法 一、科技英语的概念 科技英语(English for Science and Technology 简称EST)是一种用英语阐述科学技术中的理论、 技术、实验和现象等的英语体系,它在词汇、语法 和文体诸方面都有自己的特点,从而形成一门专门 学科。科技英语不等于英语语法加科技词汇,不应 该把内容上结合专业当成科技英语的唯一标志,否 则就会误入歧途。科技英语的特点不仅表现在。</p><p>8、翻译题里考察三方面内容 l专有名词(如operational research expert )、习惯用法(如depend on)及多义词的翻 译 (如school、set的多义) l一般性翻译技巧 :包括词义选择,词序调整, 词性转换和增词法等等 l具体句型(定从、状从、主从、宾从、表从、 同位从、强调结构、并列、比较、倒装、插入 、被动、否定等) 1 1 第二章 英语翻译基础 l简介 l单词译法 l词类转换的译法 l句子成分转换的译法 l词序转变的译法 l被动语态 l后置定语 l长句(难句) 2 2 翻译总原则 l确切理解和掌握原文内容 l不能主观地发挥个人的想法和推测 l运用汉语把原。</p><p>9、专 业 英 语 Specialized English 科技英语翻译方法 an Introduction to Food Science and Technology Food Science and Technology is “The Application of Science, Technology and Engineering to the Production, Marketing, Distribution and Utilisation of Foods.“ Introduction to Food Process Engineering Wine and Beer in Western Culture The Science of Food Introduction to Food Processing Physical Properties of Foods Meat Processing Food Analysis Food Chemistry Cheese and Fermented Foods Processing Fruits 。</p><p>10、科技英语翻译 1.1 翻译的标准 第1节 翻译练习1 The power plant is the heart of a ship. The power unit for driving the machines is a 50-hp induction motor. 动力装置是船舶的心脏。 驱动这些机器的动力装置是一台50马力的感应电动机。第1节 翻译练习2 Semiconductor devices, called transistors, are replacing tubes in many applications. Cramped conditions means that passengers legs cannot move around freely. All bodies are known to possess weight and occupy space.半导体装置也称为晶体管在许多场合替代电子管。 我。</p><p>11、从学生的误译看科技英语翻译策略 摘要:科技英语翻译不仅涉及到两种语言的转换,还要考虑专业知识,因而更容易出现误译。从联立关系、上下文关系两个方面分析了学生误译原因。对这些误译都作了详尽分析,并在结论部分给出了具体的翻译对策。关键词:科技英语;误译;联立关系;上下文关系中图分类号:H31 文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-05-0-02一、引言为了满足学生需要,提高学生运用英语能力,哈尔滨理工大学开设了任选课&mdash;&mdash;科技英语翻译及英语摘要写作。在两年多的授课过程中,任课教师收集 了大量的学生作业。</p><p>12、探讨从辩证思维角度看科技英语翻译技巧 论文关键词:科技辩证思维翻译技巧 论文摘要:科技英语属于功能性的正式文体,与普通英语有所不同。基于科技英语的句法特征,在前人研究的基础上,从辩证思维这一视角对科技英语的翻译技巧进行探讨,把辩证法引入科技英语翻译领域,从的高度理解科技英语翻译中的一些技巧,这一策略有助于解决翻译活动中遇到的问题,特别是对于科技英语长句的翻译具有一定的意义。 翻译是从原文到译文的转换,涉及到种种矛盾。关于翻译的标准、特征、原理、原则和方法等问题,国内外学者纷纷著书立说。翻译学应引入。</p><p>13、功能对等理论在科技英语汉译中的应用研究 功能对等理论在科技英语汉译中的应用研究 A Study of Applying Functional Equivalence Theory in Translating EST into Chinese 【摘要】 科技英语是专门用途英语中的一个分支,作为国际科技交流的主要媒介,逐渐引起科学界和语言学界的广泛关注。自20世纪七十年代末,中国实行改革开放以来,随着科技兴国这一基本国策的制定,科学技术受到了全民族的普遍重视。在我国学习国外先进科学技术的过程中,科技英语汉译发挥了极其重要的作用。但是到目前为止,我国科技英语汉译的现状还远远不能令人满意。以往。</p><p>14、科技英语的语言特点及文体翻译摘要: 随着现代科学技术的飞速发展,全球经济一体化逐步深入,科技英语将越来越引起科学界和语言界的高度重视和关注。科技英语越来越表现出其独特性,已成为一门独立的文体。本文从科技英语的语言特点出发,举例阐述了科技英语的翻译技巧和方法。关键词: 科技英语;语言特点;翻译在科技英语文献中,科技词汇包括纯科技词汇和普通科技词汇,其使用率高达6 0 % ,足见其数量之多。随着现代科学技术的飞速发展, 全球经济一体化逐步深入,科技英语将越来越引起科学界和语言界的高度重视和关注。著名科学家钱三。</p><p>15、简析关联理论与科技英语翻译的三个特点 简析关联理论与科技英语翻译的三个特点康捷摘要关联理论作为语用学的一个突破,被广泛认可和应用在话语交际之中。明示推理的过程不仅能够在翻译科技英语中起着重要作用,还能帮助语言组织,从而使译文更通顺。本文通过阐述关联理论、翻译和科技英语之间的联系,简析其中的三个特点,即专业知识、最佳关联和推理本质,从而解释关联理论,尤其是其推理本质对科技英语翻译的重要作用。 关键词关联理论科技英语明示推理一、关联理论与翻译(一)关联理论语用学研究的不断深化和近几十年认知科学的蓬勃发。</p><p>16、实用科技英语翻译研究所谓“通顺”,就是在确切理解和掌握原文的基础上,汉语译文必须规范化,用词造句应符合汉语表达习惯,力求通顺易懂。要摆脱原文形式的束缚,不要逐词死译,生搬硬套,选用符合汉语习惯的表达方式,把愿意清楚明白的再现出来。科技译文的通顺还要符合专业表达的习惯,采用规范的专业语言,只在形式上忠实于原文,还不算是好的译文。在EST翻译中,陆殿杨提出一条原则:“Translate literally, if possible, or appear to free translation.”(能直译就尽量直译,不能直译就采取意译。)译好科技英语需要具备的三个条件:。</p><p>17、浅谈科技英语的翻译技巧摘要 本文从科技英语的特点及其内在特征出发,从四个方面(科技英语的翻译准则,正确理解原文、词义的选择和确定,以及科技英语与工程实践相结合)论述了科技英语的翻译技巧。关键词 科技英语 翻译准则 翻译技巧 工程实践科技英语(English for Science and Technology)诞生于20世纪50年代,是第二次世界大战科学技术迅猛发展的产物,它具有客观、准确、严密的特点。近年来,随着科技信息的大量引进,科技英语的翻译已成为翻译领域的重要组成部分之一。以前人们存在有失偏颇的认识导向:以为科技翻译比较单纯,只要。</p>
【科技英语翻译】相关PPT文档
科技英语翻译定(1).ppt
科技英语翻译PPT.ppt
科技英语中被动语态和长句的翻译.ppt
《科技英语翻译方法》PPT课件.ppt
《科技英语翻译》PPT课件.ppt
实用科技英语翻译与写课件.ppt
科技英语翻译方法(经典课件).ppt
科技英语之3 翻译技巧.ppt
科技英语翻译方法简介.ppt
科技英语翻译方法.ppt
《科技英语翻译》PPT课件
科技英语翻译网络资源.ppt
科技英语翻译(稿).ppt
科技英语的翻译标准.ppt
【科技英语翻译】相关DOC文档
科技英语翻译毕业论文开题报告.doc
科技英语翻译课后题答案.doc
从学生的误译看科技英语翻译策略.doc
探讨从辩证思维角度看科技英语翻译技巧.doc
学术英语论文功能对等理论在科技英语汉译中的应用研究.doc
科技英语的语言特点及文体翻译.doc
英语翻译论文简析关联理论与科技英语翻译的三个特点.doc
实用科技英语翻译研究.doc
浅谈科技英语的翻译技巧1.doc
浅谈科技英语的翻译技巧.doc
科技英语翻译技能.doc
科技英语中的特点与翻译技巧(五).doc
英语翻译训练方法之——科技英语的特点与翻译.doc
科技英语文档翻译.doc
科技英语翻译答案.doc
科技英语翻译--课后答案.doc
气象科技英语翻译.doc
科技英语翻译-短语翻译.docx
科技英语4低通滤波器原文与翻译.doc
科技英语考试翻译.docx
《科技英语翻译》课程练习三
美联英语:科技英语翻译特点分析.docx
《博士英语—科技英语翻译结业试题》.doc
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!