欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

口译技巧PPT

等数字。等数字。(2)包括。(2)包括。零。的数...包括。(2)数字包括。(3)包括中文。数字的小数点。...口译技巧SkillsinInterpreting数字口译InterpretingNumbers1数字口译的难点(1)包括。

口译技巧PPTTag内容描述:<p>1、口译技巧SkillsinInterpreting,数字口译InterpretingNumbers,数字口译的难点,(1)包括“万”、“十万”、“千万”、“亿”、“百亿”、“千亿”等数字。(2)包括“零”的数字。(3)包括小数点又带汉语的“万”、“亿。</p><p>2、口译技巧SkillsinInterpreting,数字口译InterpretingNumbers,数字口译的难点,(1)包括“万”、“十万”、“千万”、“亿”、“百亿”、“千亿”等数字。(2)包括“零”的数字。(3)包括小数点又带汉语的“万”、“亿。</p><p>3、包括“一万”、“十万”、“一万”、“一亿”、“一百亿”、“一百亿”、“一百亿”、“一百亿”等。(2)数字包括“零”。(3)包括中文“百万”、“十亿”或英文“百万”和“十亿”数字的小数点。(1)包括“一万”、“十万”、“一千万”、“一亿”、“一百亿”、“一百亿”、“一千亿”等数字。(2)数字包括“零”。中文数字:4506万13045,060,130(听-写)4560,130(4,500万第六代英语数。</p><p>4、,1,口译技巧SkillsinInterpreting,数字口译InterpretingNumbers,2,.,数字口译的难点,(1)包括“万”、“十万”、“千万”、“亿”、“百亿”、“千亿”等数字。(2)包括“零”的数字。(3)包括小数点又带汉语的“万”、“亿”或英语的“million”、“billion”的数字。,3,.,(1)包括“万”、“十万”、“千万”、“亿”、“百亿”、“千亿”等数字。</p><p>5、口译技巧Skills in Interpreting,数字口译 Interpreting Numbers,1,数字口译的难点,(1) 包括 “万”、“十万”、“千万”、“亿”、“百亿”、“千亿”等数字。 (2) 包括 “零” 的数字。 (3) 包括小数点又带汉语的 “万”、“亿”或英语的“million”、“billion” 的数字。,2,(1) 包括 “万”、“十万”、“千万”、“亿”、“百亿。</p><p>6、口译技巧之数字口译,clark,Outline,导入练习数字口译概述分数和小数的口译模糊数字的口译特殊倍数的口译趋势数字的口译实战训练,ReadingandinterpretingnumbersproperlyReadthefollowingnumbersinEnglish123一万10000000087654321,Interpretingnumbers1亿?100mn,0.1bn150bi。</p><p>7、口译技巧之数字口译 Outline 导入练习数字口译概述分数和小数的口译模糊数字的口译特殊倍数的口译趋势数字的口译实战训练 ReadingandinterpretingnumbersproperlyReadthefollowingnumbersinEnglish123一万1 0000 0000 Interpretingnumbers1亿 100mn 0 1bn150billion 15亿 E g。</p><p>8、口译技巧 速记 一 记忆与笔记 感觉记忆 瞬时记忆 短时记忆 长时记忆记忆训练方法 1 影子练习2 复述练习3 总结练习4 信息视觉化训练5 逻辑整理训练心记为主 笔记为辅 二 笔记记什么 1 记语法角度的主要信息 主谓宾结构的中心词 2 记新信息 忽略已知信息 3 记密度大和难度高的信息 如数字 专有名词 专业术语 三 笔记怎么记 1 少写多划 划线条比写文字快 线条形象 相当于翻译的 半成品。</p><p>9、AnIntermediateCourseofInterpretation中级口译教程Lecture4 Whatislife 人生是路 铺满鲜花 也布满荆棘 人生是烛 照亮别人 却燃尽自己 Lifeisaroad strewnwithflowersandbesetwithbrambles Lifeisacandle illuminati。</p><p>10、Copingtactics 口译应对技巧 ProblemsTriggers AccentFastspeakingspeedDifficultwordsTerminologyDifficultsentencestructureUnfamiliaridea lackofknowledgeToonervous Generalprincipleofcoping ConveythemessageBeflex。</p><p>11、Interpretation Unit9PublicSpeakingSkills WhypublicspeakingskillsarenecessaryinInterpreting IntheprocessofInterpreting interpretersaredoing tobefrank akindofpublicspeakingactivity therefore therightpub。</p><p>12、AnIntermediateCourseofInterpretation中级口译教程Lecture4,Whatislife?,人生是路,铺满鲜花,也布满荆棘。人生是烛,照亮别人,却燃尽自己。Lifeisaroad,strewnwithflowersandbesetwithbrambles.Lifeisacandle,illuminatingothersandburningitselfout.生不带。</p>
【口译技巧PPT】相关PPT文档
口译技巧-数字口译.ppt
口译技巧数字口译课件.ppt
口译技巧-数字口译ppt课件
口译技巧数字口译PPT课件
口译技巧-数字口译ppt课件.ppt
口译技巧之数字口译.ppt
口译技巧-数字.ppt
口译技巧-速记.ppt
口译技巧(四).ppt
口译应对技巧.ppt
口译演讲技巧.ppt
《口译技巧》PPT课件
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!