欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

文言文翻译文言文翻译

文言翻译。文言翻译。1.了解高考对文言句式的要求。吾闻君子诎乎不知己。①字字落实到位。文言文翻译的误区。王朗于是去见孙策。高考要求翻译的句子具备怎样的特点。翻译文言文的三个基本原则是。用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。文言文翻译的原则。古文翻译要求以直译为主。古文翻译要求以直译为主。文言文翻译的方法。文言翻译的原则。

文言文翻译文言文翻译Tag内容描述:<p>1、3eud教育网 http:/www.3edu.net 百万教学资源,完全免费,无须注册,天天更新!2010年高考浙江卷语文复习系列教案文言翻译【教学目标】1了解高考对文言句式的要求。2理解和掌握与现代汉语不同的文言句式及其用法。3通过相关练习加以巩固和提高。【教学重点】如何引导学生掌握辨析较复杂的文言句式的能力。【教学难点】如何引导学生掌握辨析较复杂的文言句式的能力。【教学方法】讲练结合,注重积累。【教学课时】本专题共3课时。其中讲读课1节,练习课1节,讲评课1节。 教学过程 第1课时一判断句是对事物的性质、情况、事物之间的关系做出。</p><p>2、文言文翻译讲座,备考要点:,1、了解常见文言实词、虚词的基本用法。,2、了解常见文言句式的现代汉语转换形式。,3、掌握推断词义的一般思路。,4、了解常见的古代文化常识(重点:官职及其任免专用词)。,5、积累常见文言惯用词汇。,6、流畅的表达和严谨的态度。,高考例题:2002年高考题(原文略) 16、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(5分) (1)其李将军之谓也?(2分) (2)及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。 (3分),参考译文:“大概是说李将军的吧?”或“大概说的是李将军吧?”,参考译文:到死的时候,天下熟。</p><p>3、高考“古文翻译”复习,金雅涛制作,晏子之晋,见披裘负刍息于途者,因为君子也。使人问焉,曰:“曷为而至此?”对曰:“齐人累之。吾名越石甫。”晏子曰:“嘻!”遽解左骖赎之,载而与归。至舍,不辞而入。越石甫怒而请绝。晏子使人应之曰:“婴未尝得交也。今免子于患,吾与子犹未可邪?” 越石甫曰:“吾闻君子诎乎不知己,而信乎知己者,吾是以请绝也。” (注)刍ch:喂牲口的草。 诎q :委屈。,学生译文: 晏子到晋国,看见一个穿着豪华衣服背着柴草的人在路边休息,因为他是个君子。派人问他说:“你为什么来到这里呢?”那个人回答。</p><p>4、文言文翻译题,2、信、达、雅,1、到点、到位,到点:,到句子所涉及的所有文言知识点(得分点)。,词法:,一词多义、古今异义、通假字、偏义复词、,词类活用,句法:,文言特殊句式,到位:,字字落实到位。,句序调整到位。,省略补充到位。,通顺流畅到位。,翻译的两条要求,文言文翻译的误区,误区一:强行翻译专有名词,误区二:混淆古今异义,误区三:词类活用分析错误,误区四:该译不译,文白参半,误区五:该删不删,误译虚词。,总结文言文翻译十点失误为:,1.不需翻译的强行翻译 2.以今义当古义 3.该译的词没有译出来,漏译。 4.词语翻译得不恰当 。</p><p>5、文言文翻译技法,备战2013年高考,2012年昆明市联考语文卷翻译题及评分标准,朗乃诣策,策以儒雅,诘让而不害。 (5分),2分答例:王朗于是投靠了孙策,孙策学识渊博,风度文雅,厚待他而不加以伤害。,得分点:诣、以、诘让,各1分;句意2分。,参考答案:王朗于是去见孙策,孙策认为王朗学识渊博,风度文雅,只是责备他而不加以伤害。,想一想: 高考要求翻译的句子具备怎样的特点? 明确:选择含有关键词语(多义实词、词类活用、古今异义、常见虚词、偏义复词、通假字)和特殊句式(省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式)的句子。 原因。</p><p>6、文 言 文 翻 译,学习方法指导,翻译文言文的三个基本原则是“信”、“达”、“雅”。 “信”的要求是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。 “达”的要求是译文要表意要明确、语言通畅、语气不走样。,文言文翻译的原则,“雅”的要求是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。 这一点是把文言文译成现代汉语的最高要求。这对中学生来说是很困难的。同学们在翻译文言文时只要能做到“信”和“达”就可以了。,文言文的翻译方法,A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”。</p><p>7、1,文言文翻译,2,文言文翻译的考点,2012语文考试说明强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”,1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等),2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等),3,翻译的原则,从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的两个原则是? 第一: 忠于原文,力求做到___ __ __ 。 第二: 字字落实,以_____为主,以_____为辅。,信 达 雅,意译,直译,4,文言翻译误区,5,1、 原文:其李将军之谓也。 译文:大概说的是姓李的高级将领吧。</p><p>8、高考复习专题 文言文翻译 与 固定结构句式,1.性矜严,进止必以礼,诸儒称其高。,2.主薄大惊,遽以白就。,3.晖刚于为吏,见忌于上,所在多被劾。,一、文言翻译:高考考什么?,2004年浙江省高考翻译题 言茶盐利害,省州县之役,皆称旨。 乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。 其孝谨闻于其族,其信义著于其友。 2005年浙江省高考翻译题 (1)盖当时视他驿为壮。 (2)皆暮至朝去,宁有顾惜心耶? (3)远者三岁一更,近者一二岁再更。,04重要考点, (许逖)陈述茶制和盐制的利弊,减少州县的徭役,都符合圣上的意思。(省略句、实词) 。</p><p>9、文言翻译,文言文翻译的原则,字字落实,直译为主,意译为辅,直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。 意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。 两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。,信 达 雅,“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。 “雅”,。</p><p>10、2010年高考浙江卷语文复习系列教案文言翻译【教学目标】1了解高考对文言句式的要求。2理解和掌握与现代汉语不同的文言句式及其用法。3通过相关练习加以巩固和提高。【教学重点】如何引导学生掌握辨析较复杂的文言句式的能力。【教学难点】如何引导学生掌握辨析较复杂的文言句式的能力。【教学方法】讲练结合,注重积累。【教学课时】本专题共3课时。其中讲读课1节,练习课1节,讲评课1节。 教学过程 第1课时一判断句是对事物的性质、情况、事物之间的关系做出肯定或否定判断的句子。文言中常用以下几种形式表示判断。1用“者”或“也”表。</p><p>11、文言文翻译专题复习,2,一、明确考点,理解并翻译文中的句子。即正确领会文章内容(理解),把文言文用现代汉语准确通顺表达出来 理解B (1)理解常见文言实词在文中的含义 (2)理解常见文言虚词在文中的意义和用法 (3)理解与现代汉语不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分省略等。 (4)句子往往具有鲜明的语气特点,3,考试大纲强调:,“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”,1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等),2、规律性的:语法现象(词类活用、固。</p><p>12、文言文翻译的方法,文言翻译的原则,高考翻译文言文 要遵循“直译”的原则。,紧扣原文,按原文字词和句式对等的原则,做到字字落实。,直译,字字落实要对应,落实直译的基本方法就是对译法。对译法就是按照原文的词语、词序和句式,逐字逐句的翻译。,翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法,臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?,我认为平民之间的交往尚且不互相欺骗,何况大国之间的交往呢?,直译,1、樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之 。,直译:樊哙把他的盾牌反扣在地上,将猪腿放(在盾牌)上,拔出剑切着吃它。,直译,2、至丹以荆卿为计。</p><p>13、考试说明:理解并翻译文中的句子。 B级 分值:10分,文言文翻译,信 :忠于原文 (准确) 达 :落实到位 (完整) 雅 :通顺流畅 (得体),文言文翻译的原则,字字落实,直译为主,意译为辅,留(可不译)删(无实意)换(单换双) 调(句式)补(省略) 猜(推断) 结合语法、语境、结构、成语、联系课本进行推断,(1) 但欲求死,不复顾利害。(指南录后序) 只想求死,不再考虑个人的损失。 (2) 陟罚臧否,不宜异同。(出师表) 奖惩功过好坏,不应(因在宫中或府中而)不同。 (3) 昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。(孔雀东南飞) 早晚辛勤地工作,孤孤。</p>
【文言文翻译文言文翻译】相关PPT文档
文言文翻译指导.ppt
文言文翻译讲座.ppt
高考“古文翻译”复习.ppt
文言文翻译题使用.ppt
高考语文:文言文翻译技巧指导.ppt
文言文的翻译专题.ppt
高三文言文复习之文言文翻译.ppt
高三文言文翻译复习专题.ppt
高考复习专题文言文翻译与.ppt
2013高考文言文复习文言翻译.ppt
文言文翻译(jiang).ppt
《文言文翻译指导》PPT课件.ppt
《文言文翻译自做》PPT课件.ppt
【文言文翻译文言文翻译】相关DOC文档
2010届高考语文文言翻译.doc
【高考辅导资料】2010年高考语文浙江卷专题复习:文言翻译
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!