英汉汉英翻译
英汉汉英翻译 模拟试题三 试卷共6页 答题时间120分钟 题号 一 二 三 四 五 六 总分 统分人 复核人 得分 得分 阅卷人 一 多项选择 每个句子有四个译句 选出最恰当表达原文意义的句子 15分 1 Bill was given a chair。
英汉汉英翻译Tag内容描述:<p>1、泰 山 学 院 课 程 考 试 专 用 注:考试期间试卷不允许拆开 本试卷共 6 页 第 1 页 英汉汉英翻译模拟试题四 (试卷共 6 页,答题时间 120 分钟) 题号 一 二 三 四 五 六 总分 统分人 复核人 得分 一、多项选择,每个句子有四个译句,选出最恰当表达原 文意义的句子(15 分) 1. She blurred the ink on the letter with her tears. A 他的眼泪把信上的墨水弄得模糊不清。 B 他的眼泪把信上的字迹弄得模糊不清。 C 他的眼泪把信上的字句弄得模糊不清。 D 他的眼泪把信上的话语弄得模糊不清 2. Its better having short lines with more b。</p><p>2、1Lexicography1) Lexicography provides at its best a joyful sense of busyness with language2) One is immersed in the details of language as in no other field. 3) Sometimes the details are so overwhelming and endless they sap the spirit and depress the mind4) Often at the end of a hard days work one realizes with dismay that the meager stack of finished work one has accomplished has an immeasurably slight impact on the work as a whole 5) As I hope the readers of this work will come to understan。</p><p>3、Network Education College, BLCU英汉/汉英翻译模拟试卷一注意: 1.试卷保密,考生不得将试卷带出考场或撕页,否则成绩作废。请监考老师负责监督。2.请各位考生注意考试纪律,考试作弊全部成绩以零分计算。3.本试卷满分100分,答题时间为90分钟。4.本试卷分为试题卷和答题卷,所有答案必须答在答题卷上,答在试题卷上不给分。I. Multiple Choice Questions(2 points for each, altogether 60 points)Directions: This part consists of thirty sentences, each followed by four different versions marked A, B, C, and D. Make the be。</p><p>4、英汉汉英翻译模拟试题七(试卷共4页,答题时间120分钟)题号一二三四五六总分统分人复核人得分得分阅卷人一、Multiple Choice Questions (20 points, 2points for each)A. Directions: This part consists of five sentences, each followed by four different translations labeled A,B,C and D. Choose the one that is the most equivalent to the original in terms of meaning and expressiveness.1.It is well said, in every sense, that a mans religion is the chief fact with regard to him.A.有人说。</p><p>5、英汉汉英翻译B卷学号: 姓名: 得分 A. 请将下列句子译成英语。 (52 = 10%)1. 这位达人总是什么事情都想得开。1. This open-minded person is always looking on the bright side of things.2.我们姐弟和几个丫头听了都很高兴。2. We children and the maidservants were all very excited at that.3. 只有雨还在刷刷地下着。3. Only the rain continued to pour.B. 请将下列句子分别汉语。 (52 = 10%)1. He read my palm. 1. 他给我看手相了。2. Though it is just a back number, it is very important to me. 2. 虽然这只是一本过期杂。</p><p>6、英汉汉英翻译模拟试题一(试卷共6页,答题时间120分钟)题号一二三四五统分人复核人得分得分阅卷人一、填空题(每空1分,共 10 分。请将答案填在下面的空格内)1, 根据源出语和目的语的分类标准,英汉翻译可以分为 ________、________和________。2, 美籍意大利学者温努提(Vanuti)提出了________ ________ 的翻译观点。3, 一般认为,翻译分为两个过程:首先是 ________,其次是________。4, 辜正坤在全国首届翻译理论研讨会上提出了“___________”, 在该理论体系中,它提出了翻译的最高标准是___________, 这是一个形同虚设的抽。</p><p>7、英汉汉英翻译模拟试题三(试卷共6页,答题时间120分钟)题号一二三四五六总分统分人复核人得分得分阅卷人一、 多项选择,每个句子有四个译句,选出最恰当表达原文意义的句子。(15分)1.Bill was given a chair and asked to wait a little as darkness came on, then suddenly the whole bridge was outlined in lights. A.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,整座大桥的轮廓被灯照了出来。B.给比尔一把椅子,他被要求坐下等一会儿,天快黑了。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。C.天快黑了,有人给。</p><p>8、Clinton is the first black president .克林顿是第一个重视黑人权益的总统Clinton is the first woman president. 克林顿是第一个重视妇女权益的总统1. We want to buy quality steel. 我们要买高质量的钢材。2. I am pleased to be here to offer a U.S. business perspective on one of todays great quality challenges: building a high skills/high wage workforce. 我很高兴能来此介绍一下美国商界对当今我们在素质方面所面临的挑战的看法,这项挑战就是如何建立一支高技术,高薪金的劳动队伍。3. The president now is on a pover。</p><p>9、英汉汉英翻译模拟试题四(试卷共6页,答题时间120分钟)题号一二三四五六总分统分人复核人得分得分阅卷人一、多项选择,每个句子有四个译句,选出最恰当表达原文意义的句子(15分)1. She blurred the ink on the letter with her tears.A 他的眼泪把信上的墨水弄得模糊不清。B 他的眼泪把信上的字迹弄得模糊不清。C 他的眼泪把信上的字句弄得模糊不清。D 他的眼泪把信上的话语弄得模糊不清2. Its better having short lines with more bank tellers.A 如果银行出纳员多一些,不用排长队就好了。B最好是排的队短一些,银行出纳员多一些。C。</p><p>10、l When I had satisfied the first sharpness of hunger, I could eat no more. l 意译在最初的强烈饥饿感满足以后,我就再也吃不下去了。l Thus, I imagine, must the pious feel cleansed on leaving the confessional after the solemnity of absolution. l 意译我想,虔诚的信徒在参加庄严的忏悔仪式之后离开忏悔室时,一定也是这样感到自己圣洁了。l The great scientists are often men of supernormal vitality which enables them to retain a freshness of outlook and enterprise even into their old age. l 意译伟大的科学家。</p><p>11、题号 1 题型 单选题 请在以下几个选项中选择唯一正确答案 本题分数 2 82 内容 事情终于私下解决了 A The matter was finally settled privately B The matter was finally settled under the table 标准答案 B 学员。</p><p>12、15春 英汉 汉英翻译 作业1 试卷总分 100 测试时间 单选题 判断题 包括本科的各校各科新学期复习资料 可以联系屏幕右上的 文档贡献者 一 单选题 共 15 道试题 共 75 分 V 1 走马观花A to appreciate flowers on a ru。</p><p>13、英汉汉英翻译 模拟试题六 试卷共6页 答题时间120分钟 题号 一 二 三 四 五 六 总分 统分人 复核人 得分 得分 阅卷人 一 Multiple Choice Questions 30 points 2 points for each A Directions This part consists o。</p><p>14、英汉汉英翻译 模拟试题五 试卷共8页 答题时间120分钟 题号 一 二 三 四 五 六 总分 统分人 复核人 得分 得分 阅卷人 一 Multiple choice questions 30 points 2 points for each a directions this part consists o。</p><p>15、英汉汉英翻译模拟试题六(试卷共6页,答题时间120分钟)题号一二三四五六总分统分人复核人得分得分阅卷人一、Multiple Choice Questions (30 points, 2 points for each)A. Directions: This part con。</p>