英语励志美文:生命在时间的土壤里成长_第1页
英语励志美文:生命在时间的土壤里成长_第2页
英语励志美文:生命在时间的土壤里成长_第3页
英语励志美文:生命在时间的土壤里成长_第4页
英语励志美文:生命在时间的土壤里成长_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

生命在时间的土壤里成长 Thomas Mann 托马斯.曼 What I believe, what I value most, is transitoriness. 短暂是我的信仰,也是我认为最重要的东西。 But is not transitoriness - the perishableness of life - something very sad? No! It is the very soul of existence. It imparts value, dignity, interest to life. Transitoriness creates time - and “time is the essence.“ Potentially at least, time is the supreme, most useful gift. 然而短暂,如生命的消逝,不是非常哀伤的事情吗?不!它正是生命存在的精髓。它 赋予了生命价值、尊严和情趣。短暂创造了时间而“时间正是其本质”。至少, 时间是至高的,是最有用的礼物。 Time is related to - yes, identical with - everything creative and active, every process toward a higher goal. 时间与所有富有创造力和活力的事物,及每一个达到更高目标的进步息息相关是 的,它甚至等同于这一切。 Without transitoriness, without beginning or end, birth or death, there is no time, either. Timelessness - in the sense of time never ending, never beginning - is a stagnant nothing. It is absolutely uninteresting. 没有短暂,没有开始与结束、生与死,时间也就不复存在。永恒是毫无意义的停滞, 它意味着时间永远没有结束,也永远没有开始,绝对令人乏味。 Life is possessed by tremendous tenacity. Even so its presence remains conditional, and as it had a beginning, so it will have an end. I believe that life, just for this reason, is exceedingly enhanced in value, in charm. 生命顽强无比。即便如此,它的存在也依赖于一定的条件,正如它有始亦有终。也因 如此,我坚信,生命的价值与魅力将会不断地增长。 One of the most important characteristics distinguishing man from all other forms of nature is his knowledge of transitoriness, of beginning and end, and therefore of the gift of time. 人同自然界其他事物之间最重要的区别之一就是,人懂得短暂、始与终,所以也了解 时间是一种恩赐。 In man transitory life attains its peak of animation, of soul power, so to speak. This does not mean alone would have a soul. Soul quality pervades all beings. But mans soul is most awake in his knowledge of the interchangeability of the term “existence“ and “transitoriness“. 可以这么说,在人身上,短暂的生命达到了其活力与精神力量的巅峰。这并不是说只 有人拥有灵魂。万物皆有灵性。但是对于“存在”与“短暂”的可互换性,只有人的 大脑才能最清楚地意识到。 To man time is given like a piece of land, as it were, entrusted to him for faithful tilling; a space in which to strive incessantly, achieve self-realization, more onward and upward. Yes, with the aid of time, man becomes capable of wresting the immortal from the mortal. 对于人类来说,时间就如赐予的一片土地,等待他去辛勤耕种;是一个让他不断奋斗 进取,实现自我价值,不断前进向上的空间。是的,在时间的帮助下,人可以从有限 的生命中获得永恒。 Deep down, I believe - and deem such belief natural to every human soul - that in the university prime significance must be attributed to this earth of ours. Deep down I believe that creation of the universe out of nothingness and of life out of inorganic state ultimately aimed at the creation of man. I believe that man is meant as a great experiment whose possible failure of mans own guilt would be paramount to the failure of creation itself. 在内心深处,我相信宇宙中最为重要的当属我们的地球,并认为这样的信念存在于每 一个人的心中。从内心深处,我相信混沌中宇宙的创造,无机中生命的萌芽,最终都 是为了创造人类。我相信人类本身便是一项伟大的实验,它可能会因人类自身的罪恶 而失败,但这也成为创造本身最主要的失败。 Whether this belief be true or not, man would be well advised if he behaved as though it were. 无论这个信仰是否真实,人类如果能依此行事,将会获得更为有益的忠告。 人物简介: 托马斯曼(Thomas Mann,18751955)德国作家。曾获诺贝尔文学奖. 托马斯曼 1875 年 6 月 6 日出生于德国北部港市吕贝克。他的父亲是经营谷物的巨商, 母亲出生于巴西,有葡萄牙血统。托马斯.曼是五个孩子中的老二,长他四岁的亨利希 曼后来也是一位著名作家。作为成功的商人,托马斯.曼的父亲作风实际,在吕贝克很 有影响;而他从母亲那里则得到音乐、文学和艺术的熏陶。父亲的实用主义与母亲的 艺术气质所代表的二元性,成为托马斯曼后来文学创作的重要主题。 1894 年发表的一篇题目简洁的短篇小说堕落。这篇小说发表于一本名为社会 的杂志并受到好评。 1901 年,托马斯曼的第一部小说布登勃洛克家族一个家族的衰落出版了。 小说一经发行马上就在读者和文学评论界引起了积极的反响和共鸣。然而,很快在吕 贝克就传开了,小说当中的大家族以及所提及的人物并非完全虚构,而是城里的真人 真事儿。小说出版不久,就流传出了一份名单,泄露了小说中所对应的现实中的人物。 一家吕贝克的书店曾经顾客盈门,因为这家书店准备了一份可以出借的小说人物解密 名单。小说布登勃洛克家族是托马斯曼创作的有极大影响的作品之一。28 年后, 就是由于这本书的创作,瑞典皇家科学院授予了托马斯曼诺贝尔文学奖。 以后陆续发表的特里斯坦(1903)、托尼奥克勒格尔(1903)和威尼斯 之死(1912)等三部中篇小说,被称为是早期杰出的关于艺术与艺术家的小说。 第一次世界大战前他发表了不少闻名遐迩的中篇小说。第一次世界大战时期,他的思 想曾一度陷入危机,对这场战争的性质认识不清,持民族主义立场,要保卫所谓“德 意志精神文化”,战后表示维护魏玛共和国。 1924 年长篇小说魔山的发表,使作家誉满全球。 这部小说以一个疗养院为中心, 描写欧洲许多封建贵族和资产阶级人物,其中有普鲁士军官、俄国贵妇人、荷兰殖民 者、天主教徒他们都是些社会的寄生虫。整个疗养院弥漫着病态的、垂死的气氛, 象征着资本主义文明的没落。作品通过人物之间的思想冲突,揭示出颓废主义和法西 斯主义的血缘关系。小说主人公汉斯卡斯托普最后以参加战争来摆脱无聊的、空虚的 生活,说明作者看到了欧洲资产阶级社会生活和战争之间的内在联系。 30 年代初,托马斯曼预感到法西斯的威胁,发表了中篇佳作马里奥与魔术师 (1930),对法西斯在意大利制造的恐怖气氛做了生动的描述。 1933 年希特勒上台,他撰文谴责法西斯对德国文化的歪曲和破坏,发表理查德瓦 格纳的苦难与伟大的著名演讲,而被迫流亡国外,于 1938 年移居美国,1941 年托 马斯曼举家迁往 Pacific Palisades(在洛杉矶/加利福尼亚附近)。加入美国国籍一事 一拖再拖,直到 1944 年,托马斯曼才取得了美国国籍. 虽然他的著作在德国被查禁,他的国籍和波恩大学荣誉博士学位被剥夺,但他并没有 屈服,而是以著名的公开信表明了反法西斯的严正。流亡期间,他积极参加反法西斯 斗争,并坚持创作,发表了长篇巨著约瑟夫和他的兄弟们的前三部以及绿蒂在 魏玛(1939)等。他曾这样描述自己的流亡:“这令人难以忍受。不过这更容易使我 认识到在德国弥漫着荼毒。之所以容易,是因为我其实什么都没有损失。我在哪里, 哪里就是德国。我带着德意志文化。我与世界保持联系,我并没有把自己当作失败者。 “ 1947 年,波恩大学重新向他颁发博士学位证书。同年长篇小说浮士德博士问世。 1951 年代发表长篇小说被挑选者,反映他对战败的德国应采取宽容政策的主张。 未完成的长篇小说大骗

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论