




已阅读5页,还剩7页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
外贸英语口语与函电 五537)We shall advise you by cadle as sonn sa the goods are shipped.货物一俟装运,我方即电告你方。538)We have the pleaure to inform you that the ship-ment per S.S.has gone forward and hope that it will arrive at the destination in perfect condition.欣告你方轮已顺利装载,希望到达目的港时货物良好。539)The cargo has been shipped on S.S.for trans-shipment at Hongkong into S.S.货已装上轮,在香港转轮。540)The first lot under our Sales Confirmation No.will be shipped per S.S.scheduled to sail on or about我方第号销售确认书项下第一批货将由轮装运,预期在左右启航。541)Owing to our manufacturers being heavily commit-ted,it is not possible for us to effecf shipment before the date named.由于生产厂商居约过多,我方不可能在所订日期前安排装运。542)The causes for this delay were beyond our control,in fact,we were not at all to be late in the matter.延误的原因超出我方能力所及,事实上,我方根本没有延迟。543)The goods have long been ready for shipment,but,owing to the late arrival of your L/C,shipment cannot be ef-fected as stipulated.货物早已备妥待运,但是,由于你方信用证延迟到达,货物不能按期装运。544)Instead of S.S.Manhattan Maruas previously ad-vised,you are now required to ship the goods of this order by S.S.CALCHAS.请把这批货装上CALCHAS轮而不是原先通知的Manhattan Maru轮。545)We are pleased to inform you that we have bookes shipping space for our Order No.8975 of Chemical Fertilizer on S.S.Daqing,ETA 15th May.For delivery instructions,please contact Lambard Bros.Co.,Liverpool.欣告你方,已为我方第8975号化肥订货在预计5月15日抵达的大庆轮上订舱。的关交货事项请与利物浦的Lam-bard Bros公司联系。546)We could book shipping space S.S.Manhattan Marubefore the 5th of May.This is the only vessel asiling du-rect for Tianjin within these two months;otherwise,we have to wait for another two months,as the next sailing for Tianjin will be on the 5th of July.我方可在5月5日之前向Manhattan Maru轮订舱,这是2个月内唯一直航天津的轮船,否则我们在再等2个月,下班驶往天津的船将在7月5日起程。547)Owing to the unforeseen difficulties on the part of our mills,we regret being unable to ship the goods within the time limit of your credit.But the mills have promised that they will get the goods ready for shipment in one months time.由于工厂遇到了不可预见的困难,我们抱歉无法按信用证规定的日期装船,但工厂已保证在1月内备妥货物。(4)Sending Shipping Documents寄装运单据548)Having shipped the goods called for in Sales Confir-mation No.by the S.S.we send you hevewith copies of the relative shipping documents comprising the fol-lowing:第号销售确认书货物已装轮。现寄上有关装船单据包括549)We are pleased to inform you that the first lot of 2,000 tons ofunder L/C No.has gone off on S.S.Tung Feng,which sailed onforEnclosed please find acopy of the shipping documents.欣告贵方第号信用证项下,第一批2000吨已装东风轮于月日驶往,随函附上货运单据副本,请查收。550)We have pleasure in enclosing aB/L covering(quantity/name of commodity).随函附上提单,包括:(货物数量/货物名)551)Enclosed is one set of the shipping documents cover-ing this consignment,as follows:兹附上这批货物装运单据一套,包括:1)One non-negotiable copy of B/L不可转让提单一份2)In voice in duplicate发票(一式)两份3)Packing List in triplicate装箱单本份4)One copy ManufacturersCertificate of Qual-ity制造商质量保证书一份5)One copy of Insurance Policy保险单一份552)In compliance with the terms of the contract,we forwarded you by airmail afull set of non-negotiable documents immediately after the goods were loaded.按合同要求,货物装运后,我们航邮寄上全套不可转让单据。553)We are sending you by m.s.Londonthe under-mentionedgoods and enclosing acopy of B/L.下列货物正装上货轮伦敦号付运,并附上该货的提单一份。554)As requested,we are sending you under separate cover two copies of our Invoice No.6689,two copies of Insur-ance Policy No.5629 and one copy of non-negotiable B/L No.2030 covering the consignment of 1,200 bales cloth for your Order No.5757 under our Contract No.92838.按要求,我们另封寄上我方第92838号合同项下贵方第5757号订单所订1200包灰布的有关单据,即第6687号发票两份,第5629号保险单两份,第2030号不可转让提单一份。(5)Advising to Insure通知投保555)We have pleasure to inform you that the shipment ofunder Contract No.will be effected by the S.S.which is scheduled to leave here onPlease arrange insurance for this cargo.欣告你方,号合同项下的将由轮装运,预期离开本埠,请办货物保险。556)Please insure the goods at our cost against damage in transport.请货物在运输途中的损失投保,费用由我方承但。557)Should you so desire,we shall insure these goods at your cost.假如贵公司希望如此,我方将对货物投保,费用由你方负责。8.Cancellatino of Contract 558)In compliance with your request in your letter of,in which you cancel the order fortons of,we ageee to treat your order as canselled.同意你方月日来信取消吨的订单的要求。559)We wish to refer you to Sales Confirmation No.concluded between us,which has been outstanding formonths.Since you have failed to open the relative L/C wiehin the stipulated time,we regret that we are no longer in aposi-the tion to reserve the supply for you.Under the circumstances we deem it appropriate to cancel this order,and trust that you will agree to our doing so.兹请方注意双方达成的第号销售合同个来仍未解决。由于你方未能按时开出有关的信用证,歉难保留向你方的供货。在此情况下,我方认为取消此订单为妥,谅你方亦无异议。560)It has been more thanmonths since we accepted your Order No.for,but you are still unable to obtain the televant import licence.Although wr have reserved the goods for you,we regret that we are not in aposition to re-serve the goods indefintely.Under the circumstances,we think it advisable to cancel your present order;a new order may be placed when when you have secured the necessary import li-cence.我方接受你方对的第号订单已有个多月了,但你方仍未获得有关的进口许可证。虽我方为你保留此货,但遗憾不能无限期保留。在此情况下,我方认为取消你方现在的订单是妥当的。一俟你方获得必需的进口许可证,我们立即接受你的新订单。561)We regret to note that your clients wish to cancel their order for,brcause they do not agree to open the Let-ter of Credit.In this connection,we must point out that when we negotiated the business with you,we mentioned cleaely that our terms of payment were by confirmed,irrevocable,without recourse Letter of Credit available against presentation of shipping docunents.Now we have before us your letter dat-edrequesting us to cancel your Order No.on the ground that your clients insist on payment by D/P on collection basis.We will accede to your for any loss we may sustain,as we consider that you have no reason to reason to cancel the contract.我方注意到你方的客户不同意开立信用证,取消购买的订单,甚憾!对此,我方必须指出,当你我双方洽淡该业务时,我方明确提出支付条件为凭装船单据赎取保兑的,不可撤消的,无追索权的信用证。但你方月日的来函要求取消第号订单,因为你方客户坚持按付款交单的方式托收。我方将同意你方之要求,但对遭受的任何损失将向你方提出索赔,因为你方取消全同是豪无理由的。562)Any dispute,that may arise in connection with the shipment or with the execution of the contract,shall be settled amicaby through negotiation without resoring to legal pro-ceedings.所有与装船或合同执行有关的争议,都将通过友好协商解决,不予起诉。563)Disputes may be submitted for arbitration in case no settlement can be reached through negotiation between both parties.若争议无法通过双方谈解决,可提交仲裁。564)In case of aclaim for compensation in respect of this consignment,it shold be supported by adequate documents(sufficient evidence).如果对这批货物提出索赔,需提交足够的证明文件(证据)565)Claims,if any,must be made(submitted,filed,put in)within 30 days after the arrivl the arrival of the goods at the destina-tion,otherwise,they will not be considered.索赔必须在货物运抵目的地后30天内提出,否则不予受理。566)Claim concerning insurance and/or transportation should be referred to the insurance company and/or the ship-ping company.涉及保险和/或运输的索赔,请与保险公司和/或船运公司交涉。567)Claims which fall within the responsibility of parties other than the supplier will not be accepted by us.非供货方责任的索赔,我们不予受理。568)In the event of force majeure or any contingencies beyond our control,we shall not be held responsible for the late delivery or non-delivery of the goods.如果发生人力不可抗拒或任何无法控制的偶发事件,对延期交货或提货不着我方产承但责任。(1)On Quality有关质量569)The goods in question have not turned out to our satisfaction,the quality being so to render them unsuit-able for the requirements of this markrt.Please inform us by return mail how we are to do with the goods.Shall we return them to you or hold them at your disposal?该批货物无法令我们满意,质量太差,根本不能投入市场。请回函告诉我们处理办法,是退货还是替你方保存?570)We would be glad to know what you propose to do in the matter,as we cannot use them for our purpose.我们无法使用此货,望告你方的得理意见。571)We shall appreciate your prompt attention to the ad-justment of these errors.望立即修正这些差错,不胜感激。572)Please let us know immediately what action you wish us to take.Thank you.请立即告知应采取何种行动,不胜感激。573)We trust you will do your best to have this matter straightened out at once.相信你们会立刻尽力处理好此事。574)This seems to be avery clear case and we hope you will see your way to making aprompt settlement.这件事已很清楚,希望你们尽力从速解决。575)The shut-outs have been sent to the warehouse.退关的货物已存入仓库。576)The whole parcel is quite uselss to us and wr hold the goods at your disposal pending your reply,meanwhile,we are warehousing them at your expense.整批货物都已无用处,你方回复前,我方代为保存该货,等候处理。现在已仓贮,费用由你方承但。577)We have to claim on you for0.00.我方要求索赔500美元。578)We have to ask for acompensation of0.00 to cover the loss incurred.对蒙损失,我们要求赔偿460美元。579)The quality of your shipment for our orderhas bees found to be not in conformity with the agreed specifica-tions.We must therefore lodge aclaim against you for the amount of你方交付的质量不符合商定的标准。因此,我方提出索赔金额为580)The outcome of the shipment is not satisfactory,as is certified here by China Commodity Inspection Bureau(C.C.I.B)。本地的中国商品检验局已经证实,装运的货物的质量无法令人满意。581)Since it is agreed that we have the right to reject goods when they are disqualified upon examination by China Commodity Inspection Bureau at the port of desination,we regret to inform you that we have to return the goods to you at your expense.因为原来商定,当商品质量无法通过目的港的中国商检局的检验时,我方有权退货。故遗憾地通知你们,我方不得不退货,费用由你方承但。582)The C.C.I.B.survey report is forwarded herewith and your early settlement is requested.附上中国商检局的检验报告,望你方尽早解决此事。(2)On Defective Packing包装不良583)We duly received the 15 cases of Menthol Crystals you sent us,but regret to say that on exmination,five of fhem were found to be badly damaged,apparently attributable to faulty packing.收到你方发来的15箱薄荷醇晶体,但很遗憾,检查结果,5箱显然由于包装不良而严重损坏。584)We examined them one by one and found that each of them was leaking more or less.我们一个一个地检查,发现每个都有不同程度的渗漏。585)We regert to inform you that one of the cases of your consignment arrived in abadly damaged condition.It is No.BF/45,containing spare parts.The lid was broken,and the case with its contents was crushed.It looks as if the case was not strong enough to stand the voyage.We have examined the contents and found that 15 pieces were missing and the rest were unfit for use.遗憾地通知你方,运来的箱子中有一箱到过时严重破损。它是装有备件的第BF/46号。箱盖破碎,箱子和里面的东西都已压坏。看起来假乎箱子强度经不住运输。经检验,箱内缺少15件,其余的都不能用。(3)On Shortage短缺586)We regret to inform you that after inspection of the above shipment we found we found 15 boxes(60 ampules)missing.In view of the small quantity involved we hope you will have no difficilty in settling this matter and bring the case to asatisfac-tory close.遗憾地通知你方,对上述运来的货物检查后发现少了15箱(60安瓿)。鉴于数量甚少,谅你方不难解决,盼圆满地了结此事。587)Your shipment of our orderhas been found short in weight by C.C.I.B.,for which we regret we must lodge aclaim amounting to,including asurvey fee.你方运来的我方订货,经中国商检查发现重量不足,因此我方遗憾地提出索赔金额为包括检验费。588)The consingnment covering our Ordefr Noarrived last week.We are sorry to find that there is ashortage of 1,605kilos,though the packing remains intact,It is beyond doubt that the shortage occurred prior to shipment,therefore,we must lodge aganinst you aclaim for US,500.00.Insupport of our claim,we are sending you asurvey report issued by C.C.I.B.我方第号订单项下货物已于上周运到。很遗憾,虽然包装原封不动,但短重1605公斤。毫无疑问,短重发生在装运前,我方现特提出索赔1500美元。为说明我方索赔理由,现寄上中国商检局的检验报告。589)We have received the 15cases of Green Tea you sent us,but regret to say that on examination,five of them were found to be in abadly damaged condition.This was apparently attributable to faulty packing.我方已收到你方运来的15箱绿茶,但遗憾的是,经验,其中五箱损坏严重。很明显这是包装不良所致。590)We have examined the drums one by one and found that each of them was leaking slightly.Please note that we must hold you responsible for the damage.我方对桶逐一检验,但发现均有轻度漏隙。请注意,我方闪为你方对此事负有责任。(5)Claims Accepted接受索赔591)With mutual cooperation,this case has been settled amicably and we shall remit to you an amount of Stg.2,567 in compensation for the loss arising therefrom.由于双方合作,此事已友好解决,我方将汇2567英镑,赔偿你方损失。592)We are prepared to make you areasonable compensation but not the amount you claimed,because we cannot see why the loss should be50%more than the actual value of the goods.Please reconsider the matter.我方准备给你方合理的赔偿,但不是你方索赔的数目,因为我方不能理解为什么损失超过货物实际价值50%,请重新考虑。593)Such case does exist but it counts for little.It is our hope that you will waive the claim and we shall then see if we can do something for your orders which are to follow.这样的事确实存在,但价值甚微。我们希望你方撤回索赔。对你方日后的订单我方会考虑适当做优惠。594)It would not be fair if the loss be totally imposed on us,as the liability rests with both parties.We are ready to pay 50%of the loss only.责任应由双方承但,所有损失都加到我方头上是不公平的。我方只愿支付50%的损失。595)Another checkup reveals that two pieces of woolen serge were misplaced in the case instead of the Venetian cloth.We shall offset the price difference by ademand draft payable to your order.再次检查证实两匹毛哔叽错放在箱子里当作直贡呢。我方将开出即期汇票以补偿你方差价。596)The wrong pieces may be returned per next available steamer for our account,but it is preferable if you can dispose of them in your market.发错的货物下班轮船带回,费用由我方负担,但最好能在你方市场售出。597)The goods are of good quality and attractive designs,though they are not the very ones you ordered,and we think you can sell them out at our price.这些货物质量上乘,设计迷人,尽管不是你订购的,谅你方能按我们的价格出售。598)We may compromise,but the compensation should,in no case,exceed Stg.257,otherwise,this case will be submitted to arbitration.我方可以让步,但赔偿不是超过257英镑,否则将提交仲裁。(6)Claims Refused拒绝索赔599)Such aclaim,as is without foundation,cannot be accepted.管一索赔没的根据,不能受理。600)We are regretted to have to inform you that two case ofare so bad in quality.遗憾地通知你方,两箱(商品名)质量极差。601)We regret our inability to accept your claim because the cases,when being loaded,left nothing to be desired.歉难接受你方索赔,因箱子在装船时,完整无损。602)The shortage you alleged might have occurred in the course of transit,and that is amatter over which we can exercise no control.你方提出的短缺很可能发生在运
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论