文言文翻译基本方法.ppt_第1页
文言文翻译基本方法.ppt_第2页
文言文翻译基本方法.ppt_第3页
文言文翻译基本方法.ppt_第4页
文言文翻译基本方法.ppt_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

课文学习 课文学习 什么是文言文? 怎样学习文言文? 学习文言文有哪些要求? 文言文的特点及要求有哪些? 课文学习 什么是文言文? 文言文”是相对于“白话文”而言。 “文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章 ”。而“白话文”的意思就是 “用常用的直白的口头语 言写成的文章”。 例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是 “吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就是“饭否 ?”。“饭否”就是文言文。 课文学习 简洁、典雅。 继承文化、了解历史、丰富语言。 文言文的特点及其意义 特点: 意义: 课文学习 学习文言文有哪些要求? 掌握作者信息(包括:字、号、朝代、哪里人士。) 掌握作品信息(包括:选自何处) 掌握文言词汇(包括:文言实词和虚词) 掌握文章大意(包括:翻译) 课文学习 什么是文言实词? 文言实词有哪些? 文言实词出现的现象有哪些? 文言实词 课文学习 什么是文言实词实词就是有固定意义的词.它的意义 是固定不变的,不随语境的变化而发生改变。 文言实词的分类名词、动词、形容词、数词、 量词 、代词 文言实词 课文学习 一字多义 古今异义(词义扩大、词义缩小、词义转移) 词类活用 通假字 双音字(同义复词、偏义复词) 文言实词出现的现象 课文学习 文言虚词 什么是文言虚词没有实在意义的词。 文言虚词有哪些副词、介词、连词、助词、 叹词、拟声词 课文学习 “信”即字字落实,力求准确 ; “达”即文从句顺,力求通顺 ; “雅”即生动形象,讲究文采 。 字字落实,直译为主. 句句通顺,意译为辅. 文言文翻译三字标准 信、达、雅 课文学习 翻译下列句子 1.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(岳阳楼记 ) 2.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳 晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 (史记) 译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐 国,大败齐军,攻取了阳晋,被封为上卿,他凭借 勇气闻名于诸侯各国。 译:庆历四年的春天,藤子京被贬谪做巴陵郡太守。 课文学习 小结一:保 不动 1. 国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器 物名、 朝代、度量衡等专有名词 2.古今通用词语。 爱心提示:要注意人名 第一次出现是姓与名全 出现,再次出现时往往 只说名字不说姓。 例:孙谦字长逊,东莞莒人 也。少为亲人赵伯符所知。 谦年十七,伯符为豫州刺史 。 课文学习 归纳下列语句翻译的特点 1.夫战,勇气也。(句首发语词,无实意) 译:打仗,是靠勇气的。 2 .医之好治不病以为功。(助词,主谓间取消句子独立性,无实意) 译:医生喜欢给没有病的人治病,把它作为自己的 功劳 。 3.北山愚公者,年且九十,面山而居。(连词,表修饰无实意,) 译:山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。 4.师道之不传也久矣(之:同上。也:助词,句中表停,顿无实意) 译:从师的风尚不流传已经很久了 。 5.公将鼓之(助词,补充音节,无实意) 译:鲁庄公就要击鼓进攻。 课文学习 小结二:该删则 无实在意义的虚词,如部分结构助词、语气助词 、发语词等; 爱心提示:注意甄别, 不要把不该删除的词语 删掉。 例:1.樊哙曰:“今日之事何如?” 2.事所以不成者,乃欲生劫之, 必得的约契以报太子也。 课文学习 翻译下列划横线的词语 璧有瑕,请指示王。 率妻子 邑人来此绝境。 晋军函陵,秦军氾南。 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 而相如廷叱之。 (指出来,给看) (妻子和儿子,与世隔绝的地方) (的原因,意外的变故) (驻扎) (在朝堂上) 课文学习 秦伯说,与郑人盟(通“悦”,高兴) (通“又”,再;通“曝”,曝晒 ) 虽有槁暴,不复挺者,煣使之然也。 秦城恐不可得,徒见欺。 吾乃常山赵子龙。 (被) (是) 课文学习 小结三:该换必 本字单音节词换成双音节词; 词类; 古今异义译出古今区别; 通假字译为; 被动句和判断句要把古词换今词。 活用译出活用特征 课文学习 说出下列句子中兵的意思 收天下之兵,聚之咸阳。 赵亦盛设兵待 秦,秦不敢动。 瑜得精兵五万。 废池乔木,犹厌言兵。 王翦者,频阳东乡人也 。少而好兵,事秦始皇 。 门下食客数百人,皆好言兵,然无一及甫者。 (兵器) (军队) (士兵,士卒) (战争) (军事) (兵法) 课文学习 根据文意,要会挑 文言文中有很多词一词多义,要选用恰当的词来翻 译。 爱心提示:文言翻译 ,“词不离句,句不 离段。”切记结合语 境来选义项。 课文学习 课文学习 蚓无爪牙之利,筋骨之强。 译:蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨。 夫晋,何厌之有? 译:晋国,有什么满足的? 月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 “甚矣,汝之不惠!” 译:你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!) (定语后置) (宾语前置) (状语后置) (主谓倒装) 译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵 牛星之间徘徊。 翻译下列句子 课文学习 小结四: 整语序要记牢 把文言句中的变式句(谓语前置句、宾语前 置句、定语后置句、介词结构后置句),按现 代汉语的要求调整过来。 课文学习 在省略句中,补出省略的成分 沛公谓张良曰:“ 度我至军中,公乃入。 ” 夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,三 而 竭 。 竖子,不足与 谋。 今以钟磬置 水中。 ( 你) (鼓) (鼓) (之) (于) 课文学习 小结五:成分省略及时 补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语 、介词等) 爱心提示:千万 不要无中生有的 乱增添内容 例:三人行必有我师焉。 译成:很多人在一起走,肯定有 品行高洁,又有专长乐于助人并 且可以当我老师的人在里面。 课文学习 课文学习 文言文的直译六字法 留 选 调 删 换 字 句 补 课文学习 人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名等均保 留不译 ; 与古今通用词语可保留。 一些无意义的虚词 ,如发语词,部分结构助词,语气助词等 ,应删去。 变式句 应按现代汉语的语序调整。 句子省略的部分(主语、谓语、宾语、介词等) 把古词换成现代词 总结: 一词多义,要选用恰当的词来翻译。 课文学习 文言文翻译歌诀 熟读

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论