文言文复习--句子.ppt_第1页
文言文复习--句子.ppt_第2页
文言文复习--句子.ppt_第3页
文言文复习--句子.ppt_第4页
文言文复习--句子.ppt_第5页
已阅读5页,还剩30页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文文 言言 文复习文复习 句子翻译句子翻译 教学目标: 了解文言文翻译的明确的要求 和掌握几种实用的技巧。 运用方法翻译课外文段的语句 。 热身运动 译:西施得了心病总在家里皱眉头,家里的丑女看 见西施皱眉觉得很美,回家也捂着心皱眉,有个富 人想见见她,但西施坚持不出门。贫穷的人见到了 她,却带着妻子离开她。她知道皱眉头的美丽,却 不懂皱眉头为什么美丽。 西施病心而颦其里。其里之丑人见而 美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人 见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻 子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所 以美。 庄子天运 译:西施得了心病总在家里皱眉头,家里的 丑女看见西施皱眉觉得很美,回家也捂着心 皱眉,有个富人想见见她,但西施坚持不出 门。贫穷的人见到了她,却带着妻子离开她 。她知道皱眉头美丽,却不懂皱眉头为什么 美丽。 西施病心而颦其里。其里之丑人见而 美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人 见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻 子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所 以美。 庄子天运 错误主要在四个方面: 1.关键词落实不到位。 2.省略成分补充错误、无中生有。 3.代词指代不准确。 4.望文生义太死板。 翻译文言文的大忌 正确译文: 西施因心口疼而在邻居面前皱紧眉头。邻 居里有个丑女看见西施皱眉觉得很美,丑女 回家以后也捂着心口在别人面前皱着眉头。 富人看见皱眉丑女,紧紧地关上门不出来; 穷人看见她,领着妻子儿女离开她而逃跑。 那个丑女只知道皱眉头美丽,却不懂皱眉头 为什么美丽。 指点迷津指点迷津 文言文的翻译明确的标准: “二标准二标准”字字落实,文从句顺字字落实,文从句顺 。 字字落实:字字落实:忠实于原文意思,不遗漏, 也不能多余。 文从句顺:文从句顺:译文要明白通顺,合乎现代 汉语的表达习惯,没有语病。 “六方法” 留删换、调补贯。 字字落实留、删、换 文从句顺调、补、贯 小试牛刀小试牛刀 字字落实留删换字字落实留删换 典型例题解析 1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。 译:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。 2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 译:庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵 郡做太守。 留留 表示时间、地点、人名、官职等专 用名称可直接保留在译文中。 (一)第一组必答(一)第一组必答 删删句中无实在意义的虚词,可舍去不译 (三)第二组必答(三)第二组必答 1、夫战,勇气也。 译:作战,靠的是勇气。 2、寒暑易节,始一反焉。 译:冬夏换季,才往返一次。 夫 焉 (二)改错题 1、率妻子邑人来此绝境。 译:率领妻子来到这走投无路的地方。 率领妻子儿女和同乡的人来到这与世隔 绝的地方。 (他)嘱咐我写这篇文章来记叙这件事 。3、将军身被坚执锐。 译:将军身穿铁甲,手拿武器。 将军穿着铁甲,手拿武器亲自上阵。 2、属予作文以记之。 译:用属于我的作文记这件事。 换换将文言词语替换成与它意义相同或相当 的现代汉语词语。(单音节词双音节词 ,古今异义古义,通假字本字,词 类活用词活用后的词)。 小结:对文句的每个字, 我们运用这三个方法,就 能做到“字字落实”了。 字字落实留删换字字落实留删换 增一分则太长、减一分则太短;着粉则太白,施朱则太赤 文从句顺文从句顺调补贯调补贯 典型例题解析 调调文言文倒装句应依据现代正常语文言文倒装句应依据现代正常语 序进行调整。序进行调整。 1、何陋之有? 即“有何陋? 2、 甚矣,汝之不惠。 即“汝之不惠甚矣。” (四)抢译题 1、一鼓作气,再而衰。 译:第一次击鼓,士气振作起来了,第二 次(击鼓),(士气)就开始衰减下去了 。 补补对句中省略成分,须据上下文文意 ,适当补充,使语意完整。 2、可以一战 译:可以凭借(这一条件)打一仗. (五)抢译题 贯:指要根据上下文,灵活贯通地翻译。首 先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能 完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是 所谓的“意译”。 例:四境之内莫不有求于王。 译:全国人民没有不有求于大王的。 小结:从现代汉语看来,文言文之所 以不能“文从句顺”,主要就是在于其 句式的特殊和省略的运用,所以“调” 和“补”对翻译是很重要的;“贯”虽然 作为备用方法,但它的“结合语境”的 精神还是极为要紧的。 文从句顺调补贯 总结:打个比方,如果说留删换是 看看有没有少了零件的话,那么调 补贯就是怎样把这些零件重新组装 成一台机器。 字字落实留删换 文从句顺调补贯 翻译口诀翻译口诀 文言语句重直译,把握大意斟词句, 人名地名不必译,古义通假古本替。 倒装成分位置移,被动省略译规律, 字字落实留删换,文从句顺调补贯。 欢 迎 进 入 更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更 羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚发而下鸟。 ”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰 “可。” 有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之 。魏王曰“然则射可至此乎?”更羸曰: “此孽也。”王曰:“先生何以知之?” 对曰:“其飞徐而鸣悲,飞徐者,故疮痛 也;鸣悲者,久失群也;故疮未息而惊心 未去也,闻弦音引而高飞,故疮裂而陨也 。 注:京高大。孽ni 通“蘖”,这里兼有“病”和“孤独 ”两义。陨yn从高处掉下来。 更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更 羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚发而下鸟。 ”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰 “可。” 有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之 。魏王曰“然则射可至此乎?”更羸曰: “此孽也。”王曰:“先生何以知之?” 对曰:“其飞徐而鸣悲,飞徐者,故疮痛 也;鸣悲者,久失群也;故疮未息而惊心 未去也,闻弦音引而高飞,故疮裂而陨也 。 注:京高大。孽ni 通“蘖”,这里兼有“病”和“孤独 ”两义。陨yn从高处掉下来。 译:更羸与魏王在高台下面,抬头看见飞鸟 。更羸对魏王说:“我替你虚拉弓不放箭就 射下鸟来。”魏王说:“既然这样那么射箭 的本领可以达到如此的地步吗?”更羸说: “可以。” 更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟。 更羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚发而下 鸟。”魏王曰:“然则射可至此乎?” 更羸曰“可。” 译:一小会儿,雁从东方飞来,更羸就拿起弓拉了 一下空弦那只雁就落下来了。魏王惊叹地说:“射 箭的本领可以达到这样的地步吗?”更羸说:“这 是一只受了伤的失群孤雁哪!”魏王说:“先生怎 么知道的呢?”更羸回答说:“它飞得缓慢而叫得 悲惨,飞的慢呢,是旧伤疼痛;叫得惨呢,是长久 失群;旧伤没有长好而害怕的心情又没有去掉,听 见弓弦一响,急忙展翅高飞,所以引起伤口破裂而 从高处掉落下来。 有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王 曰“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽也。”王 曰:“先生何以知之?”对曰:“其飞徐而鸣悲, 飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也;故疮未息 而惊心未去也,闻弦音引而高飞,故疮裂而陨也。 总结: 就文言文翻译而言,这六个字并 不是根本所在,而只是一种技巧。 文言文翻译的根本还在于平时一点 一滴的积累,尤其是实词的积累和 辨析,这是硬道理。 明确翻译的要求, 掌握行之有效的方法。 作业: 完成文段三、四。 狐假虎威 虎求百兽而食之,得狐,狐曰:“子无敢食 我也。天帝使我长百兽;今子食我,是逆 天帝命也。子以我为不信,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论