2015年电大酒店英语汇期末总复习资料汇总.doc_第1页
2015年电大酒店英语汇期末总复习资料汇总.doc_第2页
2015年电大酒店英语汇期末总复习资料汇总.doc_第3页
2015年电大酒店英语汇期末总复习资料汇总.doc_第4页
2015年电大酒店英语汇期末总复习资料汇总.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

电大酒店英语汇期末总复习资料汇总感谢与应答1、Thank you for your advice (information , help)感谢您的忠告(信息、帮助)。2、Its very kind of you .谢谢,您真好。3、Its my pleasure .非常高兴为您服务。4、I am at your service .乐意为您效劳。5、Thank you for staying in our hotel.感谢您在我们酒店下榻。6、Sorry to have kept you waiting.对不起,让您久等了。Apology 道歉1、Im very sorry.非常抱歉。2、Im sorry to trouble you.对不起打扰你了。3、Im sorry to have taken so much of your time.对不起占用你太多时间了。4、Im sorry to have kept you waiting .对不起让你久等。5、Excuse me for interrupting ,intrpt you. 原谅我打扰你了。6、I hope youll forgive me.我希望你能原谅我。 7、It doesnt mater.没关系。8、Dont bother about that别再想它。电话用语1、*hotel , front desk. Can I help you?*饭店,前台。请问有什么可以帮到您?2、Sorry, he is not in at the moment.对不起,他现在不在。 Would you like to leave a message? 您要留口信吗?3、Pardon.对不起,请再说一遍,好吗?询问1、 Can (May) I help you?我能帮您什么吗?2、What can I do for you?我能为您干点什么?3、Is there anything I can do for you? 有什么能为您效劳的吗?4、May I use your phone?我能借用您的电话吗?Certainly/ Yes, of course.当然可以。 问路1、Go upstairs/downstairs.上楼/下楼。2、Its on the second (third) floor.在二(三)楼。3、Where is the washroom (restroom, elevator)请问盥洗室(休息室、电梯)在哪儿?4,This way, please.请这边走Turn left /right.往左转/右转。提醒1、Mind (Watch) your step.请走好。2、Please be careful.请当心。3、Please dont leave anything behind.请别遗忘您的东西。4、Dont worry.别担心。5、Take it easy.放心好了。6、Please dont smoke here.请不要在这边抽烟。提供帮助1、May I take your bag for you?我可以为你拿你的手提包吗?2、May I help you with your suitcase?我能帮你拿你的箱子吗?3、Would you like me to call a taxi for you?你需要我为你叫一辆出租车吗?4、Thanks for the trouble.麻烦你了。祝贺1、Congratulations!祝贺您!2、Happy new year!/Valentines Day/Dragon Boat Festival新年快乐!3、Merry Christmas!圣诞快乐!4、Have a nice holiday!假日快乐!5、Wish you every success!祝您成功!酒店部门Housekeeping Department:管家部 Security Department:保安部Transportation Department:车队 Project Department:工程部Finance Department:财务部 Purchasing Department:采购部Human Resource Department人力资源部 Staff Canteen:员工饭堂Staff Hostel: 员工宿舍 Marketing Department:市场部Member Administration Department:会员行政部Country Club: 乡村俱乐部 Front Desk:前台管理部Food & Beverage:餐饮部 Island Caf :香岛咖啡厅职位instructor instrkt教练 receptionist rsep()nst接待员starter 【stt出发员 secretary sekrt()r秘书 waiter男服务员 waitress女服务员cleaner清洁工 security guard skjrt ;保安 engineer工程师 accountant kant()nt会计 Cook厨师/chef supervisor supvaz; sju主管sales representative营销代表 manager经理Clerk klk 职员 Captain领班ChiefDriver车队长 RoomAttendant客房服务员Bartender调酒师 Cashier收银员Today is July 10th,20121-January, 2-February, 3-March, 4-April, 5-May, 6-June,7-July,8- August,9-September,10-October 11-November ,12- DecemberWhat day is it today?Today isSunday, 1-Monday, 2-Tuesday 3-Wednesday,4-Thursday,5-Friday , 6-SaturdayReception &housekeeping service总台及客房服务 1.How long would you like to stay?请问您要逗留多久 2 For how many nights 你要住几个晚上 3, What kind of room would you like (or prefer)?您希望要什么样的房间? 4.Which kind of room would you prefer?请问您喜欢哪一种房间? 5.How would you like to settle your bill?请问您的账单如何处理? 6 Do you want a single room or a double room? 你想要单人房还是双人房? 7 Would you like a room with bath or shower? 您想要浴缸的还是淋浴的房间? 8, How many people are there in your party?你们一起有几个人? 9, What is the rate, please?请问房费多少? The current rate is200 night现行房费是200一天 前台接待C: Room reservation .May I help you, sir? 客房预约部,能为你效劳吗?G: Id like to cancel a reservation.我要取消一项预约。C: May I have the guest name of the reservation? 那是以谁的名字预约的?G: Johnson . 杰克逊.C: May I have the reservations date?预定的是哪一天呢?G: From February 27 for 3 nights.从而2月7号起三晚。C: Thank you, madam. Ill cancel Mr. Johnsons reservation for you and we look forward to have another chance to serve you in the future. 谢谢你,女士,我会取消杰克逊先生的预约,我们期待行李生 B: Good evening, sir. Welcome to晚上好,欢迎光临 G: Thank you. 谢谢。 B: How many pieces of luggage do you have? 您有多少件行李? G: Just these three.只有这三件。 B: Two suitcases and one bag. Is that right? 两个旅行箱和一个袋子是吗? G: Yes. Thats all.是的,就这些。 B: Ill show you to the Front Desk. This way, please. I will put your bags on the luggage cart. 我带您到前台,请跟我来。 我把您的袋子放在行李车上。 G: I see, thanks. 好的,谢谢。 B: Ill show you to the Front Desk. This way, please. I will put your bags on the luggage cart.我带您到前台,请跟我来。 我把您的袋子放在行李车上。 G: I see, thanks. 好的,谢谢。 B: Ill show you to your room when you have finished checking in.您办完住宿登记时, 服务生会带您到房间去。 G: Ok, fine. 好的。 B: Enjoy your stay here!祝您入住愉快财务收银C: Good morning, sir. May I help you?先生您早,需要我效劳吗?G: Yes, Im checking out. Will you prepare my bill? 是的,我要退宿。请帮我结帐好吗?C: Certainly sir. May I have you room key, please? 好的,请把房间钥匙给我好吗?G: Sure, here you are.好的,给你。C: Wait a minute, please. Ill get your bill ready, sir. 请稍等,我帮你结算帐单。C: How would you like to settle the payment? 您打算如何付款呢?G: In cash, please. Here you are.付现金,给你。C: Thank you. Looking forward to seeing you again. 谢谢。期待您下次光临。餐饮服务基本用语 1, What time would you like your table? 您什么时间需要这张餐桌呢? 2, A table for two? 你们是两个人吗? 3, For how many? 几个人? 4, Whos the reservation for? 您为谁预订? 5, You can sit where you like. 您可以随便坐。 6, Is this table suitable? 这张桌子合适吗? 7, The waitress will be here in a few minutes. 服务员马上就来。 8, Have you been served? 有人为您服务了吗? 9, Do you have a reservation, sir? 先生,您预订了吗? 10, Would you come with me, please? 请跟我来,好吗? 11, Please step this way. 这边请。 12, Would you like to sit near the window? 您喜欢靠窗坐吗? 13, Where would you like to sit? 您希望坐在哪儿呢? 14 Ill be with you in a minute. 我马上就来。 15, Would you mind sitting here in the corner? 靠角坐您不介意吧? 16, Heres the menu. 这是菜单。 17, Ill bring you the menu, sir. 先生,我给您拿菜单。 18, Here are the menu and wine list. 这是菜单和酒单。 19, Are you ready to order? 您现在点菜吗? 20, Would you like to order now? 您现在点菜吗? 21, May I take your order now? 您现在可以点菜了吗? 22, Would you like Chinese food or Western food? 您要吃中餐还是西餐? 23, What would you like? 您想吃点什么? 24 Would you like something to drink? 您想喝点什么吗? 25 What kind of drink would you like ? 您要点什么饮料。 26 What kind of juice do you want? 您要茶还是咖啡? 27 Do you like your coffee, black or white? 您喜欢清咖啡还是牛奶咖啡? 28 Would you like green tea or black tea? 您喜欢绿茶还是红茶? 29 Id recommend this dish to you. 我愿意向您推荐一个菜。 30 Im sure youll enjoy it. 我肯定您会喜欢它。 31 Its delicious and worth a try. 它鲜美可口,值得一尝。 32 How was the food? 饭菜还好吗? 33 How do you like the fish cooked this way? 您觉得鱼这样烧怎么样? 34 Is everything to your satisfaction? 吃得满意吗? 35 Whats your opinion of our service? 您对我们的服务有什么意见吗? 点菜1. Are you ready to order, sir?请问各位决定点什么菜了吗?2, Which dish would you recommend?你有什么好推荐吗?3. Its chefs recommendation. 这是主厨的推荐。4. Would you like to have a cup of coffee after dinner?饭后我给您送上咖啡好吗?5. May I write down your order? 我来给各位写菜单吧。6. Then, please enjoy the curd. 那么,请尝尝麻波豆腐吧。7. A chicken ,a fish and a soup for addition, How about?另外,要一个鸡肉,一个鱼,再来一个汤,怎么样?8. Are these enough for 3 people?这些够三个人吃吗? 9. All of you are here, arent you?你们都来齐了吗? 10. Please call me after your ordering. 选好菜式请叫我。 11. Have you finished your order? Anything else?请问你们的菜都点了吗? 12. May I take the dishes for you? 可以上菜了吗? 13. Please call me if something else.如果还要什么事请叫我。 14. More coffee, please.请多一些咖啡 15. The last fime for ordering, please. Anything else?最后的点餐时间,请问还需要什么?催促上菜1Our dishes is not ready, is it ?我们的菜还没上来吗?2Please wait a moment .It will be ok soon.请稍等,很快就会好了。3Is the chicken ready or not?我们的鸡肉还没好吗?4I am so sorry. Please wait a moment. 对不起,请稍等。5This is not the order we take. We didnt order the dish. 这菜和我们点的不一样。6、I am so sorry, Its my fault to call the wrong order. 对不起,是我叫错了。7. Do you want (want to order) some more? Anything else? 还要些什么吗?8. May I take this ?(with gesture) May I collect your dish? 这个菜碟可以收起来吗? 9. Your bill comes to 30 yuan .Thank you, sir.30块,谢谢。10. This is your change.这是找您的零钱。11.We are looking forward to see you again /next weekend, next time欢迎下次光临。客人投诉 1 There is a terrible smell in my room.我房间有很重的味道。 2 I will come and clean your room immediately 3 I am out of toilet paper.厕所没有纸巾了 4We will send to your room at once我们马上把纸巾送到您的房间 5 My toilet is stopped up/blocked我房间的厕所堵住了。 6 The TV isnt working/ There is something wrong with the lamp/pipes/hair dryer/thermos电视/灯/水管/吹风机/热水器ms坏了 7 May I have a look? Ill ask the Engineering Department to look into it.我可以看看嘛?我马上要工程部的人来修理。 8 We will send someone to your room at once 我们马上派人过去清理一下 9 My sink is leaking我房间的水池漏水 10 I am very sorry. May I have a look? 真的很抱歉,我可以先看一下是什么情况吗? 11 I have broken a glass.我打破了个玻璃杯 12 According to our regulation, anyone who breaks a glass will have to pay for it.根据我们的相关规定,任何打破被子的人都不得不赔付该杯子。 13,How would you pay ?By cash or credit card?请问您怎么付款?用现金还是信用卡? 14,Would you please sign the checks?您能在支票上签字吗? 15,would you like to put it on your hotel bill?您愿意将它记到您酒店的账上吗? 16,Here is your change, please check it,and here is your receipt这是找给您的钱,这是您的收据,请查看一下。1,Here is a brochure and tarif of our hotel只是介绍我们酒店的的小册子和价目表2,we will give you a 10% discount 我们给您9折优惠。3,I am sorry,there is no discount抱歉,没有折扣。4,It is ggod value for the price这是物有所值的。5,you have made a good choice,you have very good taste您真会买东西,您眼力真好。5,May I present you a little souvenir?请接受我们的一点小纪念品6,It is our pleasure to serve our guests well.我们能为客人服务好而感到高兴。7,I am happy,everything is for your satisfaction.很高兴您对一切都满意。8,Please accept my apologies on behalf of the hotel我代表酒店向你致歉9,I do apologize for these inconvenience on behalf of our hotel对您造成的不便,我谨代表酒店像您道歉10,I am afraid we cannot do that. It is against the hotels regulations.我恐怕不能那样做,这是违反酒店的规章制度的。11,I will report it to our manager我会向我们的经理汇报。12,we will let you know as soon as possible我们会尽快让您知道13,I assure you it will not happen again.我保证此类事情不会再发生。 保安英语 1,Be sure not to leave anything behind,please.请注意不要遗留下任何东西。 2,Please take good care of it请将它保管好 3,Do you remember where and when you possibly lost it?您记不记得您可能是在什么时候,在哪里丢的? 4,Mr. Smith,we have found your wallet in the Lobby Bar我们在大堂酒吧找到了您的钱包。 5,Please check to see if everything is here.请检查一下东西是否齐全。 6,Please report the case to the Security Department请将事件报告保安部。 7,Did you make an appointment?您和他事先约好了吗? 8,Please wait for a moment;she is coming down to show you the way请稍等,他这就下来给您带路 9,There is an alarm from the smoke sensor in your room,can we get in your room and have a check您的房间烟感器发出了警报,我们能进来检查一下吗? 10,Could you leave any valuables in the Front Cashier,please?请问您能将贵重物品存放在前台收银处吗? 11, The taxi will be here in a minute. we can let the the taxi driver know your destination出租车马上就来,我们可以告诉出租车司机您的目的地您好,为你提供优秀的毕业论文参考资料,请您删除以下内容,O(_)O谢谢!A large group of tea merchants on camels and horses from Northwest Chinas Shaanxi province pass through a stop on the ancient Silk Road, Gansus Zhangye city during their journey to Kazakhstan, May 5, 2015. The caravan, consisting of more than 100 camels, three horse-drawn carriages and four support vehicles, started the trip from Jingyang county in Shaanxi on Sept 19, 2014. It will pass through Gansu province and Xinjiang Uygur autonomous region, and finally arrive in Almaty, formerly known as Alma-Ata, the largest city in Kazakhstan, and Dungan in Zhambyl province. The trip will cover about 15,000 kilometers and take the caravan more than one year to complete. The caravan is expected to return to Jingyang in March 2016. Then they will come back, carrying specialty products from Kazakhstan A small art troupe founded six decades ago has grown into a household name in the Inner Mongolia autonomous region. In the 1950s, Ulan Muqir Art Troupe was created by nine young musicians, who toured remote villages on horses and performed traditional Mongolian music and dances for nomadic families. The 54-year-old was born in Tongliao, in eastern Inner Mongolia and joined the troupe in 1975.He says there are 74 branch troupes across Inner Mongolia and actors give around 100 shows every year to local nomadic people. I can still recall the days when I toured with the troupe in the early 80s. We sat on the back of pickup trucks for hours. The sky was blue, and we couldnt help but sing the folk songs, Nasun says. The vastness of Inner Mongolia and the lack of entertainment options for people living there, made their lives lonely. The nomadic people were very excited about our visits, Nasun recalls. We didnt have a formal stage. The audience just sat on the grass. Usually, the performances became a big party with local people joining in. For him, the rewarding part about touring isnt just about sharing art with nomadic families but also about gaining inspiration for the music and dance. Ulan Muqir literally translates as red burgeon, and todays performers of the troupe still tour the regions villages and entertain nomadic families, but their fame has spread around the world. On May 16 and 17, nearly 100 singers and dancers from the troupe performed at Beijings Poly Theater. Their show, titled Ulan Muqir on the Grassland, depicted the history and development of the art troupe. Being from the region allowed me to embrace the culture of Inner Mongolia and being a member of the troupe showed me where I belonged, Nasun, the art troupes president, who is also a renowned tenor, tells China Daily. During a tour in 1985, he went to a village and met an elderly local man, who told him a story about his friendship with a solider from Shenyang, capital of Northeast Chinas Liaoning province, decades ago. The solider gave the old man a handmade saddle when they bid farewell. The story inspired Nasun to write Carved Saddle, a song that later became one of his most popular numbers. Now, every year, Nasun recruits young singers and dancers for the troupe. The troupe has also designed a new repertoire, which is mostly based on the daily lives of Mongolian people, especially the lives of nomadic families, and has combined contemporary musical elements with folk songs of the region. Haimu, a 25-year-old khoomei (a local variant of overtone singing) singer, joined the troupe three years ago. Along with a six-member band, he performs fast songs and soft ones that he writesall while playing the horse-head fiddle.Although I learned the piano since childhood and grew up listening to various kinds of music, to me, the folk music of Inner Mongolia is the root, he says. Performing in remote villages is pleasant. I feel at home on the boundless grasslands, and the warm people there make me feel fulfilled. The first round of spring auction season in Beijing ended last week, but it failed to create much spring in the art market. Although two pieces of Chinese painting fetched more than 100 million yuan, the decline in trading volume and sale rate showed a downturn this year. In the “Grand View: Chinese Painting Highlight” session at China Guardian 2015 spring auctions, Pan Tianshous representative work Eagle, Rock and Flora hit a record auction price of 279 million yuan, while Li Kerans masterwork Jinggang Mountain fetched 126.5 million yuan, an unexpected high in recent years. However, the trading volume fells to 1.87 billion yuan from 2.22 billion yuan in the same period the year before. The Huangchen 2015 Spring Auctions, which recorded 42.5 million yuan in total sales, experienced the same. The section number went down to 5 from 12 compared to last year. According to expert Shao Jianwu, the art market did not attract much excitement this year due to the booming stock market and the persistent problems of forgery and fake deals. The two pieces of Chinese painting notched up high price this spring due to their own value not due to a revival in the market. The successful transaction of two works with a hammer price of more than 100 million yuan once again confirms that valuable and rare works of high quality always earn the long-lasting high price. Chinese painting and calligraphy is still the pillar of the market. However, the overall sales rate has dropped slightly, which reflects the demand for the ordinary auction goods has weakened,” said the president of China Guardians Hu Yanyan. Besides, the entry of new buyers also makes certain changes to the direction of purchasing. In a word, the overall market trend is very unpredictable. Although China Guardian 2015 Spring Auctions has achieved remarkable results, it does not mean that the market has walked out of the predicament. We still have to wait for the big economic boom to invigorate the art market.” Even so, the hot pursuit of some special items appeared this spring. A special session of China Guardian Spring Auctions titled “Fine GiltBronze Buddhist Images” achieved a great deal with total sales volume of 41.89 million yuan and 92 percent sale rate. The 5th Shamar Rinpoche Statue from 16-17th century of Tibet was sold for 5.06 million yuan. The Beijing Chengxuan Auctions featured almost 2,800 items of coins and stamps in three sessions with good sale rate. The Huachen Auctions also set a special session of photographs under the condition of large-scale decline of auction sessions. There was a palpable dull thud of disappointment that accompanied the return of the imperial entourage of Zhen Huan to her homeland. It followed a couple years of hushed excitement as Chinese fans were fed tidbits about their proud concubine who was supposed to conquer the high ground of the North American market. Zhen Huan

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论