金融专业英语函电写作第四章.ppt_第1页
金融专业英语函电写作第四章.ppt_第2页
金融专业英语函电写作第四章.ppt_第3页
金融专业英语函电写作第四章.ppt_第4页
金融专业英语函电写作第四章.ppt_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第四章第四章 有关签字样本和密押表的信函有关签字样本和密押表的信函 (Letters about Specimen (Letters about Specimen Signature and Testkey)Signature and Testkey) Open Questions 1. What is the function of specimen signatures? 2. How much do you know about test key? 3. Do you know how to test telexes and cables? Words & Expressions in ones possession 在某人手中,由某 人持有 We would like to inform you that we are unable to verify the signature appearing thereon after comparing it with your Booklet of Specimen Signatures in our possession. referring to sth. 关于或提及某事 Referring to the subject letter of credit, we confirm having advised it to the beneficiaries through our Beijing Branch. look into sth. 调查某事 Please look into the matter and supply us with the specimen signature on the captioned L/C Sample Sentences 1.However, we would like to inform you that we are unable to 2.Please look into the matter and supply us, or else inform us of 3.Referring to the subject letter of 4.Having , we realized that 5.As you are well aware, keeping and administering these documents would entail superfluous costs which could otherwise be avoided. 6.For this reason, we would propose a cancellation of the existing test key arrangements. 7.We expect your cooperation in this respect and thank you in advance for your kind assistance. 8.Your prompt attention to this matter will be appreciated. E-C Translation 1. Upon comparing the captioned two signatures appearing on the above credit with your Booklet in our possession, we find we are unable to verify them. 译文 1. 将上述标题所列信用证中两个签名与我 们所持有的你行印签册进行比较后,我行 认为无法验证这两个签名的真伪。 2. As this credit involves a large amount, we cannot advise it to the beneficiary before receiving your confirmation by telex. 译文 2.该信用证涉及金额巨大,在收到你行的电 报确认之前,我行不能将该信用证通知受 益人。 3. We acknowledge receipt of your telex dated June 18, 2002 informing us of your payment of $2333.00 by debiting your account with us. But we would like to point out that the telex is not authenticated by a test. 译文 3. 我行收到你行2002年6月18日电传,告 知已将你行支付的2333美元记入你行在我 所设账户的借方。但我们想指出的是,该 电传因未经密押而未予证实。 4. With reference to your letter of credit No. 384 for $20 000 in favor of ABC Bank of America, we wish to tell you that both signatures thereon are found out of their previous shapes compared with the specimen signatures in your authorized signature book. 译文 4.关于你方以美国ABC银行为受益人,金额 为20000美元,编号为384的信用证,上面 的两个签字与从前所留样式不符。经比较 与你方授权印签册上的签字样本不符,特 告。 C-E Translation 5. 我们认为,由于电传或电报涉及你行的 授权或承诺,因此,最好使电传或电报经 过密押,以维护你方的利益。 译文 5. We should think that for telexes or cables involving your authorization or commitments, it would be better to have them tested so as to safeguard your interest. 6. 我们意识到密押在很多情况下使用得很 少,这意味着银行为了保留这些密押要负 担本来可以避免的不必要的费用。 译文 6. We have noted that keys are seldom used by banks, and this means that they have to bear superfluous costs of keeping these keys, which could otherwise be avoided. 7. 感谢贵行开出的上述信用证,但我方根 据所给的号码无法在有权人签字一览表中 找到。 译文 7. Thank you for opening the above letter of credit. We cannot however identify the signatures thereon with your specimen signatures according to the number given. 8. 有关你方的密押表,如果在2005年12月 4日之前未收到你方的相反意见,我方将指 示我方往来行销毁他们所持有的你方密押 表。 译文 8. As regards your test key tables, if by December 4, 2005, nothing is heard from you to the contrary, we shall instruct our correspondent bank branches involved to destroy your tables now in their possession. Sample Version Dear Sirs, We have examined the test key arrangements we have with banks abroad, with the purpose of rationalizing them and consequently cutting down the relevant costs. We have realized that in many circumstances, test keys are seldom, if ever, used, and this means that keeping and administering these documents would entail superfluous costs which could otherwise be avoided. For this reason, if you agree, we would propose a cancellation of the test key arrangements with your * branches. If, by October 1, 2003, nothing is beard from you to the contrary, we would suspend the arrangements with your * branches and would instruct our branches to discontinue using them. P

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论