A级强化训练翻译.doc_第1页
A级强化训练翻译.doc_第2页
A级强化训练翻译.doc_第3页
A级强化训练翻译.doc_第4页
A级强化训练翻译.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Part III Translation-English into Chinese1. First of all, we applied ourselves to identifying the root cause of our national problems. A首先,我们致为于找出民族问题的根源。 B起初,我们申请了研究民族问题。 C首先,我们要了解民族问题存在的原因。 D起初,我们应弄清民族问题的原因。2. Students who fly halfway across the world to study in another country get used to the new time zone after a few days. A到另一个国家去的学生飞越了半个世界,在经历一段时间之后就习惯了新的时区了。 B到另一个国家去留学的学生飞越了半个世界,在经历一段时间之后就会习惯了新的时间了。 C飞过半个地球到另一个国家求学的学子,几天后就能适应新的时区。 D学生飞过半个地球去留学,几天后就适应了。3. Of most concern to parents was the failure of some of the states most expensive schools to rate higher than many government schools. A如今父母最为关注的是一些州立学校要比政府公办学校收费来得意。 B父母最为关注的问题之一就是与一些公立学校相比,某些收费昂贵的州立学校更加失败。 C父母最为关注的就是州立最昂贵的掌校的一些失败要比公立多的多。 D父母们最关注的问题之一就是一些收费最昂贵的私立学校名次排在许多公立学校之后。4. Without a car most people feel that they are poor, and even if a person is poor he doesnt feel really poor when he has a car A如果没有汽车大多数人觉得自己很穷;而一个人即使是真的很穷,一旦有了汽车也不会觉得自己不穷。 B没有车的话人们会感到穷,但如果一个人即使是真的很穷,一旦有了汽车也不会觉得自己不穷。 C大多数人如果没有车子会自以为很穷;如果有了车,尽管穷他也会觉得自己很富有。 D没有车时大多数人觉得他们是贫穷的,而尽管一个人是穷的,他也不会觉得穷,当他有辆车时。5. For an old doctor of over 70, the busy workload day after day was physically demanding. A对于一个70多岁的老医生来说,日复一日繁重工作是基本的身体要求。 B对于一个70多岁的老医生来说,日复一日的工作对他的体质有一定的要求。 C对于一个70多岁的老医生来说,日复一日的繁忙工怍对身体产生了要求。 D对于一个70多岁的老医生来说,日复一日的繁忙工作是很吃力的。6. Some business people feel that it is simply good business to be ethical. A一些企业界人士认为遵守职业道德无疑是对企业有利的好事情。 B一些商人认为只有生意做好了才是道德的。 C一些企业界人士感到遵守职业道德就是好企业。 D一些商业人士觉得遵守职业道德是基本的经商要求。7.At the conference,many environmental scientists urged the govemment to develop a national population policy to avoid further land and water degradation. A在会议上,许多环境学家呼吁政府制定政策以防止土地和资源的退化。 B在大会上,许多环境学家呼吁政府制定一项全国人口政策以避免土地和水源的进一步恶化。 C在会议上,许多环境学家呼吁政府利用人口资源来避免土地和水源的减少。 D在大会上,许多环境学家将迫使政府制定政策以防止土地和水源的减少。8. Learning how to use the Intemet effectively as a marketing tool means that you need to leam two different but related bodies of language. A有效地使用因特网作为市场工具,意味你必须学习两种不同但又是相互关联的身体语言。 B学习有效地使用因特网作为营销工具,意味着要学习两种彼此之间不相关联的知识。 C学会如何使用因特网作为市场工具,意味着你需要学会两种互不相同的身体语言。 D学习有效地使用因特网作为营销工具,意味着要学习两类互不相同却互相关联的知识。9.While office technology is changing certain aspects of the secretarys work, it is not altering it fundamentally A虽然办公技术只给秘书工作的某些方面带来了变化的同时,但这种变化是根本性的。 B办公技术正在多方面改变了秘书的工作,但秘书的最基本的工作并未改变。 C尽管办公技术正在改变秘书工作的某些方面,它却未能使其在根本上改变。 D办公室技术在改变秘书工作的某些方面的同时,未能使其在根本上改变。10.A job interview helps you decide if the job meets your career needs and interest. A. 一次工作交流可以帮助你决定该工作是否与你的需要和兴趣相互一致。 B一次应聘面试有助于你决定该工作是否满足你职业上的需求和利益。 C一次应聘面试有助于你判断该工作是否符合你的就业要求和兴趣。 D如果该工作能满足你的职业要求和兴趣,你就可以决定接受面试。11. One out of five Chinese studying abroad goes to the United States. A5个中国人中的一个正在美国学习。 B5个中国人中有一个出国是去美国学习的。 C去国外学习的中国人中有五分之一去了美国。 D五分之一的中国留学生去了美国。12.The steady rise in the quality of our products owes much to the improvements of the management. A产品质量的平稳上升在很多方面取决于管理水平的改进。 B我们产品的质量提高在很大程度上是因为管理水平的改进。 C我们产品的质量稳步提高了,但在管理水平方面亏欠很多。 D我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于管理水平的改进。13. Poor as he is, he knows that honesty is the most important virtue of a person. A他虽贫穷,但他了解诚实是一个重要的品德。 B因为他贫穷,所以他知道诚实是一个人最重要的品德。 C虽然他贫穷,但他知道诚实是最重要的。 D他虽然贫穷,但他懂得诚实是一个人最重要的品德。14. No sooner had they fnished their task than they all went to watch the football match. A他们一完成任务就都去看足球赛了。 B,他们很快完成任务后,都去看足球赛了。 C,他们刚完成任务,然后去看足球赛了。 D他们还没完成任务就都去看足球赛了。15. People who want to be successful depend too much on the comments of others in order to feel good about themselves A人们想获得成功,为了让自己感觉好就非常依赖他人的议论。 B想获得成功的人过分依赖别人酌评价来使自己感觉良好。 C想获得成功的人通常在意别人的评价,为了让自己感觉好。 D成功者因为别人的议论而自我感觉舒服。16.If the case of a small village, this may cause many problems, including the widespread of the disease, A.如果是一个小村庄的话,这就可能会引起许多问题,包括疾病的蔓延。 B.在小村庄,就会引起许多问题,主要是疾病的蔓延。 C.对于一个小村庄来说,这就可能会引起许多问题,主要是疾病的蔓延。 D.万一一个小村庄有许多问题,就会包括疾病的蔓延。17. If you desire an interview, I shall be most happy to call in person, on any day and at any time you may appoint. A如你想采访,我会极其高兴并亲自随时打电话给你。 B如你有会面的愿望,我会很高兴地在你指定的任何日期和任何时间去拜访你。 C如贵公司有意面试,本人一定遵照所约定之时日,前往拜访。 D如你渴望面试,我会很高兴亲自给你打电话,在你约定的任何日期时间。18.Should there be any trouble with the machine, the automatic controlling unit would cut off the electricity. A.机器一旦出现故障间题,自控装置应该能切断电源。 B.机器一旦出现故障问题,自控装置立即切断电源。 C.假如机器出故障的话,自控装置将切断电源。 D.机器会出故障问题,因此自控装置应该能切断电源。19. The students have little chance to discuss problems with the teachers concerned after class or to do more than fnish their homework. A学生们很少有机会在课后同有关老师进行讨论,并且也草草地完成家庭作业。 B学生们几乎没有机会同有关老师在课后讨论问题,并且只能做到完成家庭作业而已。 C.学生们有些机会在课后讨论关心老师的问题或完成家庭作业。 D.学生们没有多少机会在课后就老师心的问题讨论问题,并且也草草地完成家庭作业。20. His ignorance of the firms present situation resulted in his failure to take effective measures. A.他对工厂的目前状况毫不理会,以致采取的措施难以奏效。B. 他对工厂的目前状况一无所知,结果未能采取有效措施。C.他不了解工厂的目前状况,结果采取的措施失败了。D.他采取的措施无效 ,使得工厂的目前状况更加恶化。Part in Translation-En

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论