开口说英语─职场篇必备学习.doc_第1页
开口说英语─职场篇必备学习.doc_第2页
开口说英语─职场篇必备学习.doc_第3页
开口说英语─职场篇必备学习.doc_第4页
开口说英语─职场篇必备学习.doc_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

美式论文、报告写作技巧 编者按:美式教育的特点即是课程内容强调学生参与及创新运用,因此,报告便成了常见的考核学生学习成果的方式,比如实验报告、学期报告、专题报告、研究报告及论文(含毕业论文)等。研究生presentation 及 seminar 的机会更是占很大的比重,有些甚至占学期成绩很大比例。如何完成报告、论文同时得到良好的成绩,是本文提供给有志留学的有心人参考的目的。 美国大学生由於自小已养成自动寻找答案习惯,在启发式的教育环境下,写报告、论文对他们来说比较不陌生,虽然专业知识上美国学生不见得比外籍学生强,但是表达能力由於自小培养,加上英语能力的优势,常比外籍学生在报告、论文方面有较隹的利基。反之中国学生比较缺乏报告写作的训练,因此如果在留学过程中无法适应美式教育会比较辛苦,其实论文、报告的写作要领其实不难,只要把握技巧就可水到渠成。 通常论文由篇首(Preliminaries),本文(Texts)以及参考资料(References)三部分构成;而这三大部分各自内容如下: (一) 篇首: 封面(Title) 序言(Preface) 谢词(Acknowledge) 提要(Summary) 目录(Tables and Appendixes) (二) 本文: 引言(Introduction) 主体,含篇(Part)、章(Chapter)、节(Section) 、以及注释 (Footnotes) (三)参考资料: 参考书目(References or Bibliography) 附录资料(Appendix)。 进行论文或报告写作之前,先要确定想要表达的主题,主题确定后,将其具体表达,即为题目。题目可以提供研究者: 一.研究的方向 二.研究的范围 三.资料搜集的范围 四.预期研究成果 通常在确定题目之後就开始找资料从事研究,建议在找资料之前最好去问教授有哪些参考资料来源可供参考引用。构思为确定写作大纲或 Proposal 的先前步骤, 大纲是论文、报告的骨干, Proposal 是研究的架构、流程及范围的说明书。如何构思大纲或Proposal为论文、报告写作前的必要准备工作。好的论文或研究报告,要基于在完整、详实的资料上,而参考资料除了和教授商借之外,最主要的来源就是图书馆了,一般参考资料来源可分成教科书或手册、政府机构的报告、科技或商业方面的杂志,及会议性质的资料。此外现代的电脑资料库也可帮助收集资料,在国外可利用学校的电脑连线资料库寻找自己需要的资料。当一切准备就绪,即可开始着手写报告,一般报告还分大报告如期末、专题等报告,及小报告如 Seminar 式的报告。 就算是小报告,也至少应含 (一)TITLE PAGES :包含主题名称、作者、日期 (二)Summary: 即主要的结论 (三)Introduction:包括理论背景及内容 (四)Technical Sections:是论文的主体,为最重要的部份应再细分为 几个片断。 (五)Conclusions:即扼要的结论 (六)Appendixes:复杂公式的导引及叁考资料和电脑程式的报表可附加在 此项 美式报告的撰写通常要打字,两行式,行间若有未拼完的字要以音节来连接。写报告通常需要用到电脑,如有计算数字统计图表的需求,也常会用到程式软体如PASCAL、LOTUS,统计分析软体如SAS,也是不可或缺的,电脑绘图在今日已成为工商界及学术界的重要工具,文书处理更是最基本的要求,因此Word for Window、Powerpoint、Excel便成了颇受欢迎的工具。此外在英文语法、文法上的润饰与修改,如能请老美帮忙会比较好。 论文、报告完成后有时会需要做解说(Presentation),用英文来讲演对中国人来说算是一大挑战,通常课堂讲演时间为十五分钟到三十分钟,若是论文囗试则至少一小时。投影机及麦克风的使用对讲演的效果有很大帮助,正式讲演前多预习几次,时间宜控制适中,上台时忌讳低头拿着报告照念,需留意听众的反应,切中主题,避免太多数字的导引。开口说英语职场篇 换工作、跳槽 jump ship 和fly the coop / 高薪 high pay, high salary / 同事, 同僚 colleague非常忌妒、令人眼红 green with envy / 加薪 get a raise 减薪 dock ones pay / 工资福利 benefit packagel 换工作、跳槽可用jump ship和fly the coopl 高薪就是high pay, high salaryl 同事;同僚就是colleaguel 非常忌妒、令人眼红在英文里是用green with envyl 加薪就是 get a raise;减薪就是dock ones payl 工资福利就是benefit package工作的英文除了最直接的 job或 work以外,我们也可以说 gig,意思就是工作,gig原来是指音乐工作者的演奏或公演,后来也普遍的被用来代表工作的口语说法,如果我们要说一个人的工作类型或行业,我们就可以说 line of work,因为line of work的意思就是行业,换工作的一种口语说法就是 fly the coop,其实就像中文的跳槽,因为 coop 的意思就是关动物的笼子,因此 fly the coop 就是换工作的口语说法,另外换工作也可以用 jump ship,因为将工作单位比喻成一艘船,而换工作或跳槽就是”jump ship”(跳船),而 jump ship就和fly the coop一样都是跳槽或换工作的意思。例: 1) Her new jobs high pay has her ex-colleagues green with envy. (她换新工作后所领的高薪让她之前的同事十分眼红。) 解释:high pay的意思就是高薪,同时也可用 high salary 来表达,ex-colleague是之前的同事,因为前缀ex-代表的就是以前的,像是 ex-husband 或 ex-wife 就是前夫或前妻,和 ex-boss 就是前老板,使用上大都是用在人称代名词之前,colleague就是同事;同僚的意思,所以ex-colleague就是前同事,green with envy 的意思是非常忌妒;令人眼红,因为green with envy是意味着一个人因为羡慕或忌妒别人而开始转绿,就和中文的眼红一样意思。根据人力银行的调查,上班族想 fly the coop or jump ship (跳槽),想换工作主要还是因为对薪水及公司的福利不满意,加薪的英文就是 get a raise, raise在这里就是加薪水的意思,因为 raise 的意思也是提升,提高,因此get a raise就是得到加薪,但是减薪要怎么讲呢?减薪就是dock ones pay,就是扣掉或削减薪水,因为dock就是金钱的削减,因此 dock ones pay 就是减薪的意思。最后,工资福利的英文说法就是benefit package,直译有套装福利的意思。例: 2) Those who remained after the company cutback had their pay docked by at least 20%. (在公司减缩后还有工作的人,都至少被减薪20%之多。)解释:company cutback就是公司减缩的意思,因为”cutback”的涵义就是削减。 绞尽脑汁 rack ones brain / spare no effort l Rack ones brain也就是绞尽脑汁,同义词是 spare no effort (不遗余力)l 反义字就是halfhearted不认真的; 不热心的l listed company就是上市公司l R&D 就是 research and development 的缩写,也就是研发的意思绞尽脑汁用英文要怎么形容呢? 绞尽脑汁 的英文其实和中文的说法是一模一样的,就是 rack ones brain,这意思的确就是绞尽脑汁,因为rack就是从渣滓中榨出的意思,例 1) The engineer racked her brain to find the bug.(女工程师为了找出程序中的错误而绞尽脑汁。)解释:咦?”bug”不就是虫虫的意思吗?没错,但是”bug”同时也有故障和毛病的涵义,因此在计算机科技界,”bug”也就被用来代表程序中的错误。Rack ones brain 的同义词就是 spare no effort,意思就是 不遗余力,因为spare 就是节约;或省略的意思,而 effort就是努力的意思,因此spare no effort直译为不保留任何努力,也就是不遗余力的意思。例 2) The listed company spared no effort in upgrading its R&D center. (那家上市公司不遗余力的为研发中心升级。) 解释:这里,listed company就是上市公司的意思,因为一个上市的公司就意味着被列入上市公司名单一样,接下来,R&D 就是 research and development 的缩写,也就是研发的意思。Rack ones brain 的反义字就是halfhearted, 咦?halfhearted 怎么听起来像是只用半颗心?没错!halfhearted 的涵义就是隐喻着只用了半颗心的心态,也因此 halfhearted的意思就是不认真的;不热心的。你看,其实英文就是这么的有趣和简单,常常只需要一点点的基本逻辑,我们就可以从结构上猜出来一个字或句子的涵义,就像halfhearted一样。例 3) The busboy was canned for his halfhearted attitude. (餐厅的杂役因为不够认真而被炒鱿鱼。)解释:“canned” 不就是can (罐头)的形容词吗? 没错,但是canned 同时也有被停止的意思,也因此被用来代表被解雇;或被炒鱿鱼的意思。专家 specialist / connoisseur l 内行的英文是specialist,也是专家l 同义字是connoisseur行家;鉴赏家;鉴定家l specialist的反义字是beginner (初学者;新手)l CEO是Chief Executive Officer的缩写,意思为总裁;首席执行长内行的英文是 specialist,同时也有专家的含意。 例 1) Being a specialist in archeology, she is also big on history.(身为一位考古学专家,她对历史也相当热诚。)解释:archeology就是考古学,big on就是对某个东西有热诚。“specialist” 的同义字就是 connoisseur,它是个法语外来字,意思是行家;鉴赏家;鉴定家的意思。例 2) The female CEO is a connoisseur of installation art. (那位女总裁是个装置艺术的行家。)解释:CEO 是Chief Executive Officer的缩写字,意思就是总裁;首席执行长,installation art 就是现在很流行的装置艺术。“specialist” (专家) 的反义字是 beginner,就是初学者;新手的意思。例 3) Hillary is no beginner in coping with controversies. (希拉里在应付争议上已经不是个新手。) 解释:coping或 cope 就是应付、克服、妥善处理的意思。controversies或是单数形的 controversy,就是争论、辩论、争议的意思。本事、技术 know-how / expertise l 本事、技术在英文里的一种说法就是know-how l 同义字是expertise(专业知识)l 反义字是inexperience(无经验)l To get the ball rolling就是开始进行的意思l Achilles heel,也就是弱点;要害“know-how”不就是知道是怎么一回事的意思吗?没错,也因此know-how就被用来代表技术;本事的意思。例 1) We need the know-how to get the ball rolling. (我们需要相关的技术才能开始运作。)解释:这里的 get the ball rolling 如果直接翻译的话就是让球开始滚,这样,让球开始滚真正的意思,就是开始进行的意思,你说英文是不是很有趣啊?“know-how”的同义字是 expertise (专业知识)或stuff,stuff是东西;或填塞的意思,同时也有本事;实力的意思。例 1) I wonder if shes got the stuff to hang in there. (我怀疑她到底有没有本事坚持下去。)解释:在这里,“shes” 就是 she has比较简略的说法,而 hang in there 直接翻译的话是吊挂在那里,不要放掉,真正的意思就是 不气馁;坚持下去 。其实有很多英文并没有我们想象的那么难,通常只需要我们一点点的基本逻辑,就可以从一个字或句子的结构猜出来它的用意,就像hang in there一样。也可以说:“I wonder if shes got the expertise needed for the job.” (我怀疑她是否具备这工作所需的专业知识)。 “know-how” (技术;本事) 的反义词就是inexperience (无经验) or Achilles heel。例 2) Intimate relationship is my Achilles heel. (亲密关系是我的弱点。)解释:Achilles heel是阿奇里斯的脚跟! 原来,Achilles就是希腊神话里,浑身刀枪不入的战争英雄-阿奇里斯,传说中,Achilles的母亲 Thetis为了使 Achilles全身刀剑不伤,因此就抓住他的脚跟,将他全身浸入斯代克斯(Styx)河中,用河水浸泡他全身,却没想到因为Achilles的脚跟没有被泡到,而成为Achilles的致命伤,所以 Achilles heel,也就是阿奇里斯的脚跟就被用来代表弱点;要害,用在句子里,如果我们要形容一个人很害怕亲密关系的话,我们可以说亲密关系是我的弱点- “Intimate relationship is my Achilles heel.” 而intimate relationship就是亲密关系的意思,所以,例 3) His divorce was mainly caused by his inexperience in intimate relationships. (他会离婚主要是因为他对亲密关系没有经验。)千载难逢的机会 golden opportunity / chance in a lifetimel Golden opportunity也就是绝佳的机会,同义词是chance in a lifetime很难得的机会l 反义词是a dime a dozen,也就是多到不稀罕 ; 平凡的。l Spring Break就是春假千载难逢的机会在英文里的一种说法就是”golden opportunity”,虽然” golden”的意思是金色的,但是这里的”golden”的正确意思则是绝佳的。例 1) Spring Break is a golden opportunity for students to relax. (春假期间是学生们放松的绝佳机会。) 解释:Spring Break就是春假,因为这里的 break 就是休息时间。For example: “Coffee Break” and “Tea Break.” “Golden opportunity”的同义词就是 chance in a lifetime,如果直接翻译的话就是一生一次的机会,因此 chance in a lifetime的意思就是很难得的机会。例 2) The job is a gold mine and a chance in a life time to get rich. (那份工作不但是个财源,也是个难得的致富机会。)解释:gold mine 意思就是金矿,也同时是摇钱树或聚宝盆的意思。”golden opportunity”(千载难逢的机会)的反义词就是 a dime a dozen,意思就是多得不稀罕;平凡的,因为 dime就是美金和加拿大钱币的一角,而dozen就是十二个或一打的意思,所以a dime a dozen就是隐喻一角买一打,因此也就是 多得不稀罕;平凡的。例 3) These so-called Golden Rules are a dime a dozen. (这些所谓的黄金定律一点都不稀奇。)解释:so-called 的意思就是所谓的,而 Golden Rules就是黄金定律;做人法则的意思。扭转 turn around / overturn l to turn around (扭转),同义字是overturn,意思是颠覆;推翻l 反义字是 backup (支持)l to stick to ones gun就是坚守立场l Managing Director是常务董事;总经理扭转就是 turn around,用在句子里:例 1) She turned public opinion around by sticking to her gun.(她因为坚守立场而扭转了大众的意见。)解释:stick to ones gun 就是坚守立场。turn around的同义词是 overturn,意思是颠覆;推翻,用在句子里:例 2) The new Managing Director overturned many decisions made by his predecessor. (新的总经理推翻了许多他的前任所做的决定。) 解释:“Managing Director”是常务董事;总经理。Managing Director 这两个字的第一个字母为何都是大写呢?这是因为”Managing Director”(总经理)是一个头衔。在英文文法中,我们会习惯性的把头衔称呼的第一个字母用大写的方式来表达,以示尊重。最后 predecessor 是前任的意思。turn around (扭转)的反义词是back up,意思就是支持。将 back up用在句子里:例 3) The accused murderer backed up his plea to innocence with an alibi. (被控的杀人犯提供了不在场证明来支持他无罪的抗辩。) 解释:accuse就是指控;控告,murderer是指杀人犯;凶手,plea的意思就是(法律)抗辩,innocence表示无罪;清白。最后,alibi就是(法律)不在犯罪现场的证明。值得 worth / deserving l Worth意思是值得,同义字是deserving (应受赏的;值得的)l 反义字是unworthy (不值得的;不配的)l promotion是(工作上的)升迁;或晋级值得的英文是”worth”,用在句子里,我们可以说:例 1) The flea market is worth a visit for bargains. (要找便宜货,跳蚤市场值得一探。)解释:在这里,flea market 的意思就是跳蚤市场;或廉价摊市,bargain是廉价品;便宜货。worth 的同义词是 deserving,意思是应受赏的,值得的,将 deserving用在句子里:例 2) His contribution to the company is deserving of an award. (他对公司的贡献是值得受到奖赏的。)解释:contribution 是捐献,但是在这里它的函意是以贡献来解释比较妥当。award 就是奖品;奖赏。worth (值得)的反义词是unworthy (不值得的;不配的)。例 3) He is unworthy of the promotion. (他不配被升迁。)解释:promotion 是(工作上的)升迁;或晋级。上班族nine-to-fiver / 人力银行job bank l 上班族就是nine-to-fiver,office worker or white-collar workerl job bank就是人力银行l questionnaire就是问卷l healthy diet就是健康的饮食l Tall order就是苛求;难题的意思l Rule of thumb就是基本原则;经验法则上班族的一种口语说法,那就是nine-to-fiver,nine-to-fiver的意思就是朝九晚五或 上班族 ,但是 nine-to-fiver (上班族)也有另外的说法,那就是office worker 和white-collar worker,office worker就是在办公室上班的职员,而white-collar worker就是白领阶级的职员的意思,因此上班族的英文说法就可以是 nine-to-fiver; office worker or white-collar worker。 一个人的饮食作息的英文说法就是diet,咦?diet不是减肥或减肥计划吗?没错!但是diet同时也具有饮食的涵义,所以健康的饮食就是healthy diet,而不健康的饮食就是unhealthy diet,人力银行的英文就是 job bank,因为job bank就是一个有很多工作机会的银行。问卷的英文就是questionnaire,questionnaire其实是来自法文的外来语,在法文,questionnaire 的意思其实就是英文的 questioner(发问者),因此法文外来语的 questionnaire (发问者)就被用来代表问卷。例 1) Striking a balance between health and convenience can be a tall order for many people. (在健康和便利上求取平衡是许多人的难题。)解释:”strike a balance”的意思就是取得平衡;找到折衷点,因为strike在这里的意思是透过仔细的计算或衡量来达成,因此 strike a balance就是取得平衡; 找到折衷点,tall order 就是苛求;难题的意思,因为tall在这里的意思是夸大的;离谱的,而 order则是指令;要求,所以tall order (夸大的、离谱的指令或要求) 就是苛求;难题。According to the questionnaires issued by the job bank, striking a balance between health and convenience is a tall order for many nine-to-fivers.(根据人力银行所发表的问卷调查结果,对许多上班族而言,想在健康与便利间做出平衡的取舍是个难题。)不过营养师建议,上班族不能忽略早餐的重要,而且在外头吃必要遵守三少一多的基本原则,那就是油少、盐少、糖少,但多纤维,营养师的英文就是nutritionist,nutritionist 是由 nutrition (营养)加上涵义是做的人;主义者的字尾 ist,就像novelist(小说作家)和 pianist (钢琴家),因此nutritionist 的意思就是营养师;或营养专家,营养师;或营养专家的另外一种说法,就是dietician,dietician这个生字里有diet!因为dietician就是diet (饮食)加上涵义是精于的人;(专)家的字尾 ician,就像musician (音乐家)和magician (魔术师),因此dietician同样也是饮食专家;营养师。基本原则的一种口语说法就是rule of thumb,它的意思具有用thumb (拇指)当作 rule (规则或原则),因此,rule of thumb就是基本原则;经验法则。例 2) People should watch what they eat in order to stay healthy. (人们应该注重饮食(习惯)以保持健康。)解释:watch what you eat 的意思是注意你的饮食,因为watch在这里的意思就是注意,in order to 的意思就是为了。 老牌 老手 veteran / old hand l 老牌veteran,同义字就是老手(old hand),l 反义就是newcomer (新手或初学者)l Over the hill也就是 上了年纪l To coast through意思就是顺利的;或毫不费力的通过l Screen test就是试镜的意思老牌的定义比较接近资深的意思,因此老牌的或资深的,英文就是 veteran, 同义字当然就是老手,老手的英文要怎么说呢?如果您猜的是old hand,那就恭喜您! 因为老手 的英文真的就是 old hand,而这里的hand,涵义比较接近有本事的人;或能手的意思。例 1) The veteran tap dancer has lost his touch because hes over the hill.(这位老牌的踢踏舞者因为上了年纪,表现大不如前。)解释:tap dance就是踢踏舞,所以 tap dancer就是踢踏舞者,然后lost his touch或是lost ones touch的意思就是表现大不如前,因为如果逐字翻译的话, lost his touch彷佛意味着失去了当年的风格一样,因此,lost his touch意思就是表现大不如前,”over the hill”也就是上了年纪或超过了人生的颠峰时期。例 2) Being an old hand at acting, she coasted through the screen test. (因为是演戏老手,她顺利的通过了试镜。)解释:”coast through”意思就是顺利的;或毫不费力的通过,因为这里coast的涵义就像是毫无阻力的滑行的意思;最后,screen test就是试镜的意思。例 3) He was constantly picked on because he is a newcomer. (他因为是新手而一直被找麻烦。)解释:pick on就是戏弄、找麻烦;或挑剔的意思,veteran的反义字就是newcomer即为新来的人,因此,newcomer就是新手或初学者的意思。提心吊胆的 jumpy / 不用担心 not to worry / 触礁;濒于破裂 on the rocks / 担任 serve l 提振也就是beef up;beef up的同义词是soup up,就是加强;使其更花俏(或更吸引人) l 反义词是tone down(降低;使柔和;缓和)l an arm and a leg就是指巨款;一大笔钱l cut through就是抄近路 l red tape就是繁琐的官僚手续l city hall是市政府;市政厅提振也就是”beef up”,同时也有加强,使更有力的意思,”beef”虽然是牛肉,但是也同时具有人身上的肌肉和用肌肉使出的力量的含意。.因此,”beef up”就彷佛是提升用肌肉使出的力量,使其加强,更有力,我们可以说:例 1) It cost me an arm and a leg to beef up my car engine. (我花了一大笔钱来强化汽车引擎。)解释:an arm and a leg就是指巨款;一大笔钱,如果真的用我们一支手臂和一支腿才能换的东西想必价钱一定非常的昂贵,因此 an arm and a leg就是巨款;一大笔钱,cost (花费)是动词的用法,特别要请大家注意的是,在这个句子里cost是用过去式的曾经花费来解释比较妥当,因为cost的过去式和现在式都是cost,而不是像大部分的动词会在尾端加上-ed。 “beef up”的同义词是soup up, soup up不是多加一点汤喔!其实soup up 的由来确实是有一点这样的暗示,但是soup up的意思其实是加强(某东西)的马力或效率;使其变得更花俏(或更吸引人)。例 2) After I souped up my bathrooms decorations, it kind of grew on me. (在我加强了厕所的装潢之后,我有点儿越来越喜欢它。)解释:kind of就是有一点点,grow on 就是逐渐受喜爱;逐渐习惯,因为grow on 就是隐喻着一种讨人喜欢的感觉慢慢的在一个人的心里成长蔓延。beef up (提振)的反义词是tone down,意思是降低;使柔和;缓和,tone有多重的涵义,tone可以是代表声音的音质或音调,或是颜色的色调或深浅,它同时也可以是气氛或讲话的语气,因此tone down可以广泛的运用在降低; 使柔和;或缓和(色彩、音调、感觉等等)的不同范围。 例 3) Toning down ones attitude helps to cut through the red tape at the city hall. (在市政府办事,态度缓和点会让必要的手续顺利一些。)解释:其中cut through就是抄近路,而 red tape 就是烦琐的官僚手续,red tape 的由来是因为以前在英国的官方文件都绑上红色带子,因此 red tape 就是官僚的繁琐手续,city hall 则是市政府;市政厅。博物馆、美术馆的馆长 curator / 指望; 依靠 bank on / 展览 exhibit / 博物院的官方人员 museums official / 使发生 完成 bring to pass l curator可以是博物馆或美术馆的馆长 l bank on (指望;依靠),exhibit则是展览l museums official是博物院的官方人员l to bring to pass就是使发生;或完成例 1) Curators in both countries are banking on the exhibit to be a hit. (两国的博物馆馆长都希望这个展览会大受欢迎。)解释:curator 是博物馆或美术馆的馆长,bank on 就是指望;依靠,它的由来跟银行储蓄是很有关的。当我们把钱存到银行时,我们一定会期望银行能够好好的保管我们的积蓄,甚至于让它生利息,因此bank on也就有指望;依靠的意思。最后的 exhibit 则是展览。 另外,根据故宫博物院的资料,德国早在一九九五年就开始与我国故宫博物院洽谈这次展览的可能性,但是,一直到一九九八年德国议会通过了文化财产保护法之后,才让我国放心的在有法律拘束力的承诺交还保证之下出借文物。例 2) Talks between both museums officials brought to pass the possibility of this exhibit. (双方博物馆的官方协商促使了这次的展览。) 解释:talk或复数的talks是协商;正式会谈的意思。museums official是博物馆的官方人员,bring to pass 的意思是使发生;或完成,因为这里的 bring有促使的涵义,而 pass则是有发生;完成的涵义。最后,possibility of是某件事情发生的可能性。生物科技 biotech / 里程碑 milestone / 基因复制羊 cloned goat / 业界人士 industry insider l biotech就是生物科技l milestone就是里程碑;marked a milestone就是划下了一个里程碑l cloned goats基因复制羊;industry insider就是业界人士 例 1) The success of the genetically cloned goats marked a milestone in domestic biotech development. (基因复制羊的成功是国内生物科技研究的里程碑。)解释:genetically cloned的意思是基因复制的,因为genetically就是从基因的,而 cloned 就是复制的,marked a milestone 就是划下了一个里程碑,因为mark在这里的意思是留下痕迹;做记号、纪录,milestone就是里程碑,domestic 是国内的,biotech是生物科技,biotech 是biology(生物学)和technology(科技)这两个字所合并的简称,所以 biotech就是生物科技。最后,development就是发展。例 2) Its a venue for presenting findings to industry insiders and the public. (生技展) 是一个将(研究)成果展现给业界人士和大众的场所。)解释: venue就是场所,finding 或复数的 findings 是研究的成果或发现,industry insider 就是业界人士,因为industry是产业;工业,而 insider 就是熟知内幕的人;局内人。领导品牌 leading brand / 世界一流 world-class / 老字号 a long standing name / 遥遥领先 ahead of the pack l 领导品牌的英文说法就是leading brand l 世界一流的英文就是world-class l 老字号的英文说法就是a long standing name l 遥遥领先的英文说法就是ahead of the pack l head and shoulders above the rest就是超越其他;优越于其他 l bottoms up就是一饮而尽;干杯l right off the bat就是马上;立刻说到啤酒这一句话,我们就可以用 speaking of beer (因为 speaking of就是说到),民众一定马上想到Taiwan Beer,Taiwan Beer是市场的领导品牌,领导品牌的英文说法就是leading brand;leading 就是领导的,最主要的,最重要的,而 brand 就是品牌;商标,所以领导品牌的英文说法就是leading brand, Taiwan beer的口感也是世界一流,世界一流的英文就是world-class,因为world-class 就是世界级的;国际水平的的意思。例 1) At the very mention of the worlds top brews, Taiwan Beer comes to mind right off the bat. (一提到世界顶级啤酒时就马上想到台湾啤酒。)解释:at the very mention的意思就是当一提到,因为mention就是提到;说到,very在这里的意思是恰好的;正是,因此at the very mention就是当一提到的意思。brew的意思就是啤酒;酿造的酒,因为这里属于名词的brew以动词使用时,变成酿造的意思,因此brew就是经过 brewing,也就是酿造后所产生的酒,come to mind 的意思是想到;想起,意味着当念头浮现在脑海中,right off the bat就是马上、立刻的意思,right off the bat 这句词组来自于棒球惯用的语词,意思是刚好在挥棒之后,因此,right off the bat 也变成了马上;立刻的口语说法。Taiwan Beer的酿酒术好,让消费者满足的举杯大口畅饮,也让老字号台湾啤酒的受欢迎程度遥遥领先其它品牌,酿酒术的英文就是brewing,酿造或酿酒的意思,而技术的一种英文说法就是know-how (技术;本事;或窍门)的意思,因为 know-how意味着从事一件事的知识,所以know-how就是技术;本事;或窍门,而酿酒术的英文就是”the know-how of alcohol brewing”,可说是酒精酿造的技术,满足的举杯大口畅饮;大口畅饮或干杯的英文就是”bottoms up”,意思是一饮而尽;干杯,因为”bottoms up”意味着畅饮到杯子颠倒而杯底朝上,所以 bottoms up 就是一饮而尽;干杯。老字号的英文说法就是 “a long standing name”,因为 long standing就是经年累月的;持续甚久的意思,所以,a long standing name 就是老字号,Taiwan Beer, a long

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论