英语考试课后翻译.doc_第1页
英语考试课后翻译.doc_第2页
英语考试课后翻译.doc_第3页
英语考试课后翻译.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

如果他一开始谈论过去,你就永远都没法从他那儿脱身。(get away from)If he starts talking about the past, youll never get away from him.2. 冬天失业率有上升的趋势。(tendency)There is a tendency for job losses to rise in the winter.3. 在我不断地要求下,父亲终于同意和我一起去澳大利亚了。(frequent)Because of my frequent demands, father finally agreed to go to Australia with me.4. 他把老店卖了,开了一家新店,以便赚更多的钱。(make money)He sold his shop and opened a new one to make more money.It is more than just clothing and hairstyles that are in style one year and out of date the next; its a whole way of living. 迅速变化的不仅仅只是一年流行而第二年就过时的服饰和发型,而是整个生活方式。2. In 1981, for example, an unknown elderly woman appeared in a TV advertisement in which she looked at a very small hamburger and complained loudly, Wheres the beef? 比如,1981年,一位名不见经传的老妇人出现在一个电视广告里,她看着一只很小的汉堡包,大声抱怨道:“牛肉呢?”3. Although clothing designers influence fads in fashion because they want to make money, this desire for money doesnt explain fads in other areas, such as language. 尽管时装设计师影响时装潮流为的是赚钱,但这种赚钱的欲望并不能解释其他方面的时尚,例如语言。4. However, in the United States, there is an additional reason for fads: most Americans seem to feel that something is wrong if there isnt frequent change in their lives. 但是,在美国,时尚的发生另有原因:大多数美国人似乎觉得,如果他们的生活没有发生频繁的变化,那一定有什么地方不对劲了。1. 我们应该从失败中吸取教训, 这是很重要的。(learn a lesson from)It is important for us to learn a lesson from the failure.2. 他相信自己想当证券经纪人的梦想总有一天会实现。(come true)He believes that one day his dream of becoming a stockbroker will come true.3. 很多学生最后从事的工作不需要用到所学的知识。(end up)Many students end up doing jobs that do not make use of what they have learnt.4. 我一提到他的名字,母亲就变得很不开心。(as soon as)As soon as I mentioned his name, my mother became very unhappy.Helen was in her 60s, had red hair, and tons of self-respectsomething I was really lacking. 海伦六十多岁,红头发,自尊心很强这是我当时真正缺乏的东西。2. When I helped out in the kitchen, for example, nothing made me feel better than preparing the eggs and serving them just the way the customers wanted. 比如,我在厨房里帮忙的时候,没有什么比完全按照顾客希望的方式做好鸡蛋、给他们端上更让我感到高兴的了。3. Thanks to the confidence I picked up from Helen, I dreamed of having my own restaurant one day. 因为从海伦那里学到了自信,我梦想着有一天能拥有自己的餐馆。4. I know I could do so much more if somebody would just have faith in me. 我知道,只要有人相信我,我还能做很多事情。1. 只要你经常锻炼,你又会变得健康起来。(as long as)As long as you get regular exercise, you will become healthy again.2. 我一直想读一本有关太空的书,但是我好像总没时间去读。(get around to)I have always been thinking of reading a book on space, but I never seem to get around to it.3. 那位作家自从买了电脑后,就再也不用笔写小说了。(no longer)Since the writer had bought the computer, he no longer wrote his stories with a pen.4. 学校制定了一些新的规章制度,人人必须遵守。(set up)The school has set up some new rules that everybody must follow.1. 看见大海,孩子们开心得大叫起来。(at the sight of)The children cried with delight at the sight of the sea.2. 你刚刚说的话我没太听懂,你能再说一遍吗?(catch on)I didnt quite catch on to what you said just now. Would you say it again?3. 他知道那项任务很难,但还是接受了。(be conscious of)He was conscious of the difficulty of the task, but he still accepted it.4. 直到现在,每当想起那天发生的事情时,我还是得莫名其妙。(to this day)To this day, when I recall what happened that day, I still feel confused.1.As a doctor, he is especially conscious of the many dangers surrounding us. 作为医生,他对我们身边的危险特别敏感。2. Lookits too long, even on me. And this material is so heavy that would pull you down. 看,这衣服我穿着都太长。而且这料子还这么重,会把你压坏的。3. To this day, when I walk within yards of tree branches, I pause and hear Dads voice: Watch your eyes! 直到现在,当走到离树枝尚有数码之遥时,我仍会停下来,耳边似乎又响起了父亲的声音:“当心戳到眼睛!”4. His grandchildren have caught on quickly, knowing to shake their fingers and say, Thats dangerous! at the sight of cleaning products. 他的孙子孙女们领会得很快,看见洗涤用品,他们知道摇摇手指说:“那很危险!”1. 这个计划听起来虽然很难,但他决心将它付诸实施。(put something into practice)Difficult as the plan sounds, he is determined to put it into practice.2. 面对这么多的困难,球队怎么能赢得比赛呢?(in the face of)How could the team win the game in the face of so many difficulties?3. 自两年前开业以来, 今年年初他的生意最兴隆。(at ones best)His business was at its best at the beginning of this year since it was started two years ago.4. 他虽然没有直说,但我们能从他的手势中得到一些信息。(pick up)Although he didnt say it directly, we could pick up some messages from his gestures.1.Their lives hold many of the secrets to having great ideas and putting them into practice. 他们的生活包含很多如何产生伟大思想并付诸实践的秘密。2. Orville and Wilbur Wright had many crashes and ruined many planes before they finally got off the ground. 奥维尔莱特和威尔伯莱特兄弟俩的飞机坠毁了许多次后才得以飞离地面。3. Its very important for your body to be operating at its best so that your mind can also function powerfully. 使身体处于最佳状态十分重要,这样你的大脑才能有力地工作。4. So it is clear then, that to be a genius is to push the limits, in your mind, and beyond. 所以很明显,要成为天才,就是要达到并超越你所认为的极限。1. 我们必须想出解决这个问题的办法。(figure out)We must figure out how to solve the problem. OR: We must figure out the solutions to the problem.2. 他看着包,像是在看着一件他看不懂的东西。(beyond ones comprehension)He looked at the bag as if he were looking at something beyond his comprehension.3. 我会使用计算机,但是说到修计算机,我是一无所知。(come to)I know how to use a computer, but when it comes to repairing it, I know nothing about it.4. 我们迷了路,更糟的是,天开始下雨了。(whats worse)We got lost. Whats worse, it started to rain.Recently, The Washington Post printed an article explaining how the appliance manufacturers plan to drive customers up the wall. 最近,华盛顿邮报刊登了一篇文章,报道了电器制造商们逼疯顾客的计划。2. A real improvement would be a fridge that refuses to let us open its doors when it senses that we are about to eat our fourth piece of pie in two hours. 真正改良的智能冰箱应当在察觉到我们在两个小时内吃第四块馅饼时就不让我们开冰箱门。3. My phone is probably equipped to communicate with the dead, but I dont know how to operate it, just as I dont know how to operate my television set, which has features requiring TWO remote controls. 我的电话机也许有与死人通话的功能,可我不知道如何操作。同样我也不知道如何操作我的电视机,因为它的某些功能需要两部遥控器来控制。4. You will not know how your refrigerator knows this, and, whats worse, you will not know who else your refrigerator is informing about it. 你会纳闷这事儿你的冰箱怎么会知道,更糟的是,你也不知道你的冰箱还要把这事儿告诉谁1、教书是一个很重要的职业一个令人神往的职业,充满挑战和激情Teaching is an important professional a fascinating career, full of challenge and passion。5.如果这位科学伟人还活着的话,毫无疑问他会扩充他的定义,把最新的研究成果包括进来 If this great scientist were still alive, without doubt, he would have expanded his definition to include the latest research findings. 6.解决国与国之间的争端的最好办法是通过联合国 The best way to resolve disputes between two countries is through the United Nations. 7.大工厂生产的产品正在替代小工厂生产的产品 Produc

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论