



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
浅易文言 能读会译学案 执教者:李宇红学习目标:1 能在具体的语言环境中准确理解实词虚词的意义,重要词的活用和句子的语气等。2 能在理解文言词的前提下用通顺的现代文表述句子的意思。 第一学习时间 自主学习 不读不讲一: 经典回放太宗谓封德彝曰: “流水清浊,在其源也。君者政源,人庶犹水,君自为诈,欲臣下行直,是犹源浊而望水清,理不可得。 译:太宗对封德彝说:“水流的清澈与混浊,(原因)在它的源头。 皇帝是朝政的源头,臣民就像水流,皇帝自己都做欺诈的事, 却想让臣下的行为直率诚挚,这犹如源头混浊却希望水流清澈, 是没有道理的。 二、翻译的要求文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。 “信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。 “达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。 “雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。第二学习时间 合作探究 不议不讲三、分类翻译,总结方法1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。2、鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。 译:1、庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。2、 鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的。 (一)学生总结: 凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。 1、夫战,勇气也。2、孔子云:何陋之有?3、两狼之并驱如故。译:1、作战,靠的是勇气 。2、孔子说:有什么简陋的呢 ?3、两只狼像原来一样一起追赶屠夫。(二)学生总结:凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无须译出,可删去。 1、见渔人,乃大惊,问所从来。2、一鼓作气,再而衰,三而竭。3、生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。4、得之心而寓之酒也。译:1、(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。2、第一次击鼓振作了勇气,第二次(击鼓)勇气低落,第三次(击鼓)勇气就竭尽了。3、生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。 (三)学生总结:在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。增补原文省略的主语、谓语、宾语或介词,增补能使语义明了的关联词。 1、愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之 。2、然则北通巫峡,南极潇湘。3、肉食者鄙,未能远谋。4、号令召三老、豪杰与皆来会计事。翻译:1、我认为皇宫中的事情,无论大小,都拿来咨询他们。2、既然这样,那么此地北面通向巫峡,南面直达潇湘。3、有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑。4、(陈胜)下令召集当地的乡官和有声望的人一起来集会商议事情。(四)学生总结:把古词替换成同义或近义的现代词或词组。把文言文中的固定结构替换成现代词或结构。1、甚矣!汝之不惠。 2、何以战? 3、舜发于畎亩之中。 1、汝之不惠甚矣。 2、以何战? 3、舜于畎亩之中发。 (五)学生总结 : 在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序。 1、威天下不以兵革之利。(兵器、士兵、军队、军事、战争 )2、此诚危急存亡之秋也。(真诚、诚实、诚心、实在)(年、收成、秋季、时候)3、伐无道,诛暴秦。(道路、道义、正确的方法、说)4、故临崩寄臣以大事也。(用、把、因为、而、来)(六) 学生总结:文言文中一词多义,一词多用的现象很常见,因此要选用恰当的词义翻译才能使句子正确。1、其一犬坐于前。 2、所以动心忍性,曾益其所不能 。 3、吾与汝毕力平险。 (七)学生总结:对于文言文的实词、大部分虚词、活用词和通假字,一般是要直接翻译的。 1、将军百战死,壮士十年归。2、万钟则不辩礼义而受之 。3、黄发垂髫,并怡然自乐。 译:1、将军和战士身经百战,有的战死沙场,有的胜利归来。2、有人对优厚的俸禄却不辨别是否符合礼义就接受它。3、老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。(八)学生总结:文言文中的一些修辞格如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直译的要恰当处理,将其意译。1、更若役,复若赋,则何如?2、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 译:1、变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢? 2、(为功名利禄)像鸢飞到天上(极力攀高)的人,看到这些雄奇的高峰(如此险峻),(就会)平息他那热衷功名利禄的心;为世俗事务奔波劳碌的人,看到(这些幽美的)山谷,(也会)流连忘返(来此归隐)。 (九)学生总结:把文言文中的单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。对于一些紧缩复句或言简义丰的句子,在翻译时,要根据句义扩展其内容,才能使意思表达清楚。有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。译:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。(十)讨论总结: 文言文中的有些句子,为了增强气势,故意实用繁笔,在翻译时应将其意思凝缩 。 教师总结:文言语句重直译,把握大意斟词句, 人名地名不必译,古义现代词语替。 倒装成分位置移,被动省略译规律, 碰见虚词因句译,领会语气重流利。 “留、删、补、换、调、选、译、意、扩、缩”是中考文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起的,我们要根据表达需要灵活运用。 第三学习时间 阅读拓展 不练不讲四、课堂检测(要求运用刚学过的方法翻译)进士不读 宋荔裳方伯在塾读书时,有岸然而来者,则一老甲榜也。问:“小儿读何书?”以史记对。问:“何人所作?”曰:“太史公。”问:“太史公是何科进士?”曰:“汉太史,非今进士也。”遂取书阅之,不数行,辄弃去,曰:“亦不见佳,读之何益?”乃昂然而出。 译文:宋荔裳(宋荔裳:宋琬,号荔裳,清代散文家。方伯:明清时对布政使这个官职的称呼)在学堂里读书的时候,(某一天)有一个表情严肃的人走了进来,(一看)原来是一位老甲榜。老甲榜(清朝科举制度中进士的别称)问他:“(你这个)小孩子在读什么书啊?”宋荔裳恭恭敬敬地回答说在读史记。老甲榜(又)问他:“什么人所写的呢?”宋荔裳恭恭敬敬地回答说:“是太史公写的。”老甲榜(奇怪地
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 厨房功能室活动方案策划
- 吉林彩钢板安装施工方案
- 定制家具施工方案怎么写
- 浙江活动方案策划制作团队
- 建筑方案设计深度标准要求
- 公司活动策划创意分享方案
- 2025法律职业资格考试真题含完整答案详解(典优)
- 【高考模拟】2026届高考全国一卷英语综合模拟强化练习 (含解析)
- 我们应该怎样学习议论文关于学习方法的话题(13篇)
- 2024医学检验(师)考前冲刺练习附答案详解AB卷
- DDI领导力学习地图
- 顾正田医生:子宫内膜异位症不孕处理
- 城乡规划管理与法规系列讲座城市规划依法行政案例
- 控制论与维纳
- 《红色旅游发展问题研究开题报告(含提纲)》
- GB/T 12718-2001矿用高强度圆环链
- 2023年山东省春季高考机械专业知识试题
- 舞蹈教学课件第五单元-中外舞蹈名作赏析
- 2023年中国外运股份有限公司招聘笔试模拟试题及答案解析
- 肱骨近端骨折Neer分型及治疗课件
- 中职数学基础模块上册课件-
评论
0/150
提交评论