




已阅读5页,还剩5页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
专业英语教学大纲课程代码:111101207课程英文名称:Special English 课程性质:专业必修课适用专业:机械与动力类专业(机电一体化方向、现代制造技术方向、模具设计制造方向)总学时数:30 其中:讲课学时:30 实验学时:0 总学分数:2编写人:李滔 审定人:一、课程简介(一)课程教学目的与任务专业英语课程是机械与动力类专业的专业必修课程。该课程为机械与动力类学生经过了基础英语以及大部分专业课的教学之后,为进一步提高他们的阅读和翻译有关专业书刊的能力而开设的。通过课程教学,让学生基本掌握各种机械零件、机床、切削工具、常规加工和特种加工方面的常用专业英语词汇和短语,培养学生具备快速阅读简单的一些专业英语文献的阅读能力,具备借助词典能阅读较难的一些专业英语文献的能力。通过课程教学,应着重培养学生能够善于将英语与本专业知识有机地结合起来,能够阅读与本专业有关的英文文献,了解最新动态,拓宽专业知识面。(二)课程教学的总体要求通过学习本课程应达到以下基本要求:1、 重点掌握专业文献的翻译方法和技巧、专业文献的写作;2、 掌握专业英语的语言特点;3、了解机械专业英语的相关知识。(三)课程的基本内容本课程基本内容涉及专业英语的特点;专业英语的翻译;专业英语写作、机械工程专业英语相关术语和文献等内容。(四)先修课程及后续课程先修课程:大学英语、机械设计、机械制造技术等课程。本课程综合性强。既可以加深学生对先修专业课程的理解,又可以提高英语水平。二、课程教学总体安排(一)学时分配建议表 学时分配建议表课 程 内 容各教学环节的学时分配讲 课习题课实 验设 计1、专业英语的语言特点32、专业英语的翻译概论33、专业英语的写作34、Basic Concept in Mechanics25、Mechanical Mechanisms and Associated Parts36、The Strength of Mechanical Elements27、Material Selection28、Introduction to Working Drawings29、Introduction to Mechanical Design210、Machine Tools211、Quality and Inspection212、Numerical Control213、Mechanical Engineering in the Information Age2总计(学时)30(二)推荐教材及参考书目1、推荐教材施平,机械工程专业英语教程,电子工业出版社,20062、参考书目1 周志雄主编,机械设计制造及其自动化英语教程,湖南大学出版社,20002 李庆芬,机电工程专业英语,哈尔滨工程大学出版社,2000Fundamental and New Concept for Mechanical and Electrical Engineering3 教育部机电英语教材编写组,机电英语高等教育出版,2001English for Mechanical & Electrical Engineering4 唐一平,先进制造技术,科学出版社,2000Advanced Manufacturing Technology5 朱超甫机电一体化概论英文文选,北京理工大学出版社,1996Introduction to Mechatronics English Reading(三)课程考核方式考核方式: 课程论文。成绩构成:平时成绩占20%,课程论文成绩占80。成绩按优秀、良好、中等、及格、不及格记。三、课程的教学内容和教学要求(一)专业英语的语言特点(3学时)1、教学目的通过讲授,使学生了解专业英语的特点和常用的词缀和词根,讲课方法等2、教学重点与难点教学重点:了解专业英语常用的词缀和词根。教学难点:专业英语的语法特点;专业英语的句式结构特点。3、教学方法课程教学采用计算机多媒体投影、板书、作业练习、自学相结合的形式。4、教学主要内容(1)本课程的主要讲解内容和学习方法;(2)专业英语的词汇特点,专业英语的语法特点,专业英语的句式结构特点;(3)专业英语常用的词缀和词根。5、教学要求:了解:专业英语的词汇特点、语法特点和句式结构特点,对专业英语的严谨、简洁、紧凑的语体风格作初步的了解。通过讲述专业英语严谨、简洁、紧凑的语体风格的特点,培养学生养成严谨的工作作风,认真、仔细的工作态度。6、学生练习翻译长句难句:1016个。(二) 专业英语的翻译概论(3学时)1、教学目的通过具体的文章翻译,使学生了解专业文献的翻译方法和专业术语的翻译。2、教学重点与难点教学重点:使学生能借助字典翻译本专业文献资料,要求理解正确,译文通顺。教学难点:专业英语的词汇特点、语法特点和句式结构特点。3、教学方法课程教学采用计算机多媒体投影、板书、作业练习、自学相结合的形式。4、教学主要内容(1)专业文献翻译概论,英汉两种语言的对比,专业英语翻译的标准,专业英语翻译的过程;(2)专业文献翻译的基本方法与技巧;(3)专业术语的翻译,专业英语翻译的几个问题。5、教学要求:了解:专业英语翻译的标准、过程、基本方法。专业英语翻译实际上是在忠实原文的基础上进行创新,学习本章有利于培养学生创新思维。6、学生练习翻译长句难句:1016个。(三)专业英语的写作(3学时)1、教学目的通过讲授,使学生了解和掌握常用科技英语的写作句型和特点,英文摘要的写作特点和掌握英文摘要的写法。2、教学重点与难点教学重点:掌握常用的科技英语写作句型,英文摘要的写法。教学难点:无3、教学方法课程教学采用计算机多媒体投影、板书、作业练习、自学相结合的形式。4、教学主要内容(1)专业英语论文的组成部分,专业英语论文标题的写作,科技文献常用的语法;(2)科技英语写作句型按结构划分;(3)科技英语写作句型按功能划分;(4)英文摘要的写作特点和类型;(5)英文摘要的写作常用结构和句型;(6)中英文科技论文的写作。5、教学要求:了解:中英文科技论文的特点,掌握中英文科技论文写作技巧。通过讲述科技论文严谨、简洁的特点,培养学生养成严谨的工作作风,认真、仔细的工作态度。6、学生练习汉译英:13篇文献摘要。(四)Basic Concept in Mechanics(2学时)1、教学目的使学生了解力学的的一些基本概念的专业英语知识。2、教学重点与难点教学重点:Reading material、Understanding the meanings of the passage、Grasping the new words and expression.教学难点:无3、教学方法课程教学采用计算机多媒体投影、板书、作业练习、自学相结合的形式。4、教学主要内容(1)Basic Concept in Mechanics;(2)Forces and Their Effects;(3)Newtons three laws;(4)Overview of Engineering Mechanics.5、教学要求(1)Can Translate the passage into Chinese(2)Can read the more difficult some specialized English literature with the aid of the dictionary the ability(3)Train the student to be able to be good at English organically unifying with this specialized knowledge6、学生练习翻译文献:词汇量300左右。(五) Mechanical Mechanisms and Associated Parts(3学时)1、教学目的使学生了解常用的一些机械设备以及相关零部件的专业英语知识。2、教学重点与难点教学重点:Reading material、Understanding the meanings of the passage、Grasping the new words and expression.教学难点:无3、教学方法课程教学采用计算机多媒体投影、板书、作业练习、自学相结合的形式。4、教学主要内容(1)Shafts and Couplings;(2)Shafts and Associated Parts;(3)Belts、Cluntches, Brakes,and Chains,(4)Fasteners and Springs;(5)Threaded Fasteners;(6)Rolling Contact Bearing;(7)Spur Gears.5、教学要求(1)Can Translate the passage into Chinese(2)Can read the more difficult some specialized English literature with the aid of the dictionary the ability(3)Train the student to be able to be good at English organically unifying with this specialized knowledge6、学生练习翻译文献:词汇量400左右。(六)The Strength of Mechanical Elements(2学时)1、教学目的使学生了解机械零件强度的专业英语知识。2、教学重点与难点教学重点:Reading material、Understanding the meanings of the passage、Grasping the new words and expression.教学难点:无3、教学方法课程教学采用计算机多媒体投影、板书、作业练习、自学相结合的形式。4、教学主要内容(1)The Strength of Mechanical Elements;(2)Failure Prevention Analysis in Mechanical Design;5、教学要求(1)Can Translate the passage into Chinese(2)Can read the more difficult some specialized English literature with the aid of the dictionary the ability(3)Train the student to be able to be good at English organically unifying with this specialized knowledge6、学生练习翻译文献:词汇量300左右。(七)Material Selection(2学时)1、教学目的使学生了解机械工程材料选择的专业英语知识。2、教学重点与难点教学重点:Reading material、Understanding the meanings of the passage、Grasping the new words and expression.教学难点:无3、教学方法课程教学采用计算机多媒体投影、板书、作业练习、自学相结合的形式。4、教学主要内容(1)Material Selection;(2)Selection of Fastener Materials;(3)Gears Materials.5、教学要求(1)Can Translate the passage into Chinese(2)Can read the more difficult some specialized English literature with the aid of the dictionary the ability(3)Train the student to be able to be good at English organically unifying with this specialized knowledge6、学生练习翻译文献:词汇量300左右。(八)Introduction to Working Drawings(2学时)1、教学目的使学生了解工作图的专业英语知识。2、教学重点与难点教学重点:Reading material、Understanding the meanings of the passage、Grasping the new words and expression.教学难点:无3、教学方法课程教学采用计算机多媒体投影、板书、作业练习、自学相结合的形式。4、教学主要内容(1)Introduction to Working Drawings;(2)Computers Drawing;(3)Dimensional Tolerance;(4)Fundamentals of Manufacturing Accuracy;(5)Tolerances and Surfaces Roughness.5、教学要求(1)Can Translate the passage into Chinese(2)Can read the more difficult some specialized English literature with the aid of the dictionary the ability(3)Train the student to be able to be good at English organically unifying with this specialized knowledge6、学生练习翻译文献:词汇量300左右。(九)Introduction to Mechanical Design(2学时)1、教学目的使学生了解机械设计概论、工程设计以及设计准则等专业英语知识。2、教学重点与难点教学重点:Reading material、Understanding the meanings of the passage、Grasping the new words and expression.教学难点:无3、教学方法课程教学采用计算机多媒体投影、板书、作业练习、自学相结合的形式。4、教学主要内容(1)Introduction to Mechanical Design;(2)Engineering Design;(3)Some Rules for Mechanical Design;(4)Mechanical Design;(5)The Engineering Design process.5、教学要求(1)Can Translate the passage into Chinese(2)Can read the more difficult some specialized English literature with the aid of the dictionary the ability(3)Train the student to be able to be good at English organically unifying with this specialized knowledge6、学生练习翻译文献:词汇量300左右。(十)Machine Tools(2学时)1、教学目的使学生了解常用加工机床的专业英语知识。2、教学重点与难点教学重点:Reading material、Understanding the meanings of the passage、Grasping the new words and expression.教学难点:无3、教学方法课程教学采用计算机多媒体投影、板书、作业练习、自学相结合的形式。4、教学主要内容(1)Lathes;(2)Milling Machines and Gringing Machines;(3)Drilling Operations5、教学要求(1)Can Translate the passage into Chinese(2)Can read the more difficult some specialized English literature with the aid of the dictionary the ability(3)Train the student to be able to be good at English organically unifying with this specialized knowledge6、学生练习翻译文献:词汇量300左右。(十一)Quality and Inspection(2学时)1、教学目的使学生了解机械工程中质量与检测的专业英语知识。2、教学重点与难点教学重点:Reading material、Understanding the meanings of the passage、Grasping the new words and expression.教学难点:无3、教学方法课程教学采用计算机多媒体投影、板书、作业练习、自学相结合的形式。4、教学主要内容(1)Quality and Inspection;(2)Quality in the modern Business Environment;(3)Reliability Requirements;(4)Product Reliability.5、教学要求(1)Can Translate the passage into Chinese(2)Can read the more difficult some specialized English literature with the aid of the dictionary the ability(3)Train the student to be able to be good at English organically unifying with this specialized knowledge6、学生练习翻译文献:词汇量300左右。(十二)Numerical Control(2学时)1、教学目的使学生了解数控技术的专业英语知识。2、教学重点与难点教学重点:Reading material、Understanding the meanings of the passage、Grasping the new words and expression.教学难点:无3、教学方法课程教学采用计算机多媒体投影、板书、作业练习、自学相结合的形式。4、教学主要内容(1)Numerical Control;(2)Numerical Control Software;(3)Training Programmers;(4)The History of Numerical Control.5、教学要求(1)Can Translate the passage into Chinese(2)Ca
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 境外高薪面试题目及答案
- 青岛地理高考试卷及答案
- 温州理工学院《Haske函数式编程实验》2024-2025学年第一学期期末试卷
- 桂林山水职业学院《云计算导论》2024-2025学年第一学期期末试卷
- 浙江传媒学院《工业废水处理》2024-2025学年第一学期期末试卷
- 厦门演艺职业学院《音乐课程标准与教材研究》2024-2025学年第一学期期末试卷
- 北京公务员面试题及答案
- 工会经费收支管理
- 2025年医院感染知识考试题(含答案)
- 人教版八年级上册英语第八单元知识点归纳总结
- 汽车配件及管理制度
- 电影院财务管理制度
- 公司内部事故管理制度
- 2025年颁布的《政务数据共享条例》解读学习培训课件
- 外耳道冲洗技术课件
- 2025年风险管理师资格考试试题及答案
- 军区医院保密管理制度
- 异地恢复造林合同范本
- DB32/T+5124.5-2025+临床护理技术规范+第5部分:成人危重症患者有创机械通气气道湿化
- 香港借壳上市协议书
- 2025年医疗企业税收政策对企业数字化转型策略研究
评论
0/150
提交评论