大学英语专业口译课程第一.ppt_第1页
大学英语专业口译课程第一.ppt_第2页
大学英语专业口译课程第一.ppt_第3页
大学英语专业口译课程第一.ppt_第4页
大学英语专业口译课程第一.ppt_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Interpreting Session 1,Introduction,Instructor: LIU Wenli (刘文丽) E-mail Adress: Mobile:What is interpreting?,It delivers message from the source language into the target language orally, aiming at bridging the linguistic and cultural barriers in international communication. Professional interpreting is essentially a service activity with a communication function. It is done on request and for a financial reward; it is paid for by a client; interpreters are subjected to professional rules and certain rules relating to communication.,characteristics,Impromptu Under pressure Individual work listening, speaking, writing, reading Encyclopedic knowledge,Types of interpreting,Please watch the videos (C+S models),Consecutive interpreting (liaison, personal) Simultaneous interpreting,The categorical classification of interpretation,Consecutive interpretation Alternative interpretation Simultaneous interpretation Sight interpretation Whispering interpretation,Liaison-escort interpretation Information interpretation Ceremony interpretation Negotiation interpretation Conference interpretation Special-purpose interpretation,Based on the settings of interpreting,Court interpreting 法庭口译 Medical interpreting 医学口译 Media interpreting 媒体口译 Guide interpretation 导游口译 Business interpretation 商务口译,Requirements,Have professional ethics and be patriotic Have a good command of language A &B Have encyclopedic knowledge speak clearly, fluently and expressly Be witted and have a good memory and the ability of handling emergencies Be loyal, sedate, and modest Dress properly and neatly (have classy appearance) A video to assist your understanding 08:07,Criteria of Interpretation,Accuracy Fluency Faithfulness, Expressiveness, and Elegancy Myth one: word for word? Myth two: speaking fast?,Briefings about the course,Section one: Interpreting skills Memory Note-taking skills Figure interpreting Concentration training,Interpreting practice,Section two: Reception protocols Ceremonial speech Business negotiation Business conferences,Section three:,Tourism Cultural exchange/Catering culture Exhibitions and investment Management Marketing and NPR Logistics Trade Finance and securities High tech and environment,Textbooks,1. 高级口译教程梅德明 上海外教出版社 2. 商务英语口译朱梅萍 外语教学与研究出版社 3. 实战口译林超论 外语教学与研究出版社 4. 自选音频,视频教材,Textbooks recommended,1. 口译实例与技巧, 冯建中。 囊括中国最牛口译国家队队员 (冀朝柱,唐闻生,张建敏,朱彤,雷宁)的故事和经验。 2. 王丹等编新编英汉/汉英高级口译教程 3. 高级汉英口译教程,王逢鑫。 4. 法律口译教程,对外经济贸易大学出版社。,5. 出卖口译天机,张建威。同传译员。 6.英语高级口译资格证书-实考试卷汇编() 7.实用口译手册(增订版),钟述孔。毛主席的译员写 英文 8.走进口译-欧盟亚欧口译项目多媒体教学资料。讲欧盟的口译培训 附光盘,英语讲解 9.英语口译教程(附光盘上高等院校英语专业精品系列教材)。仲伟合 10. 英语口译笔记法,吴钟明主编,websites,/cgi-bin/disp.pl?ID=hy04 (e.g.) /main/htdocs/ (UN interpreters) /english/(联合国网页) /(AIIC) /newslist-123-1.html (口译考试) (video),/chn/pds/ziliao/zt/ywzt/ (外交部) /a/a.html(商务部) / (中央编译局) /(国务院新闻办公室) 中国国务院新闻中心记者招待会网上直播: 以前/webcast/created/today/index.htm 现在改为/zhibo/node_7030498.htm,中国翻译网:/asp/index.asp 美国C-Span:/ 美国白宫:/ 英语之声:/ 普特英语听力:/ 中国日报英语点津/language_tips/index.html,Preliminary exercises,Memory training 1 Listen to the following conversation and start to interpret at the end of each segment. Listen to the interview and interpret the segments without the help of your notes.,Memory training 2,Listen to the passage , reproduce it in the source language.,Number interpretation,Look at the following numbers and try to interpret each of them. unit one. doc Look at the following sentences and start to interpret at the end of each one. Pay attention to the numbers. unit one2.doc Read the following graphs and try to read these numbers in Chinese and in English.,Homework,1.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论