




已阅读5页,还剩6页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Lesson 6 Belts, Clutches, Brakes, and Chains,Terminology Text tour,机械工程专业英语教程,1,2019/7/8,Clutch Any of various devices for engaging and disengaging two working parts of a shaft or of a shaft and a driving mechanism 离合器:一种使一根轴的两个工作部分或一根轴与机械驱动装置处于相接合或分离状态的装置 Friction 1. Friction is the resistance to motion of two moving objects or surfaces over each other 摩擦:两个相互接触的物体当有相互运动或相互运动趋势时,在接触面产生的阻碍运动的作用。 2. A force that resists the relative motion or tendency to such motion of two bodies in contact 摩擦力:一种阻碍两个相接触物体之间产生相对位置移动的力。,Terminology,机械工程专业英语教程,2,2019/7/8,Chain A connected, flexible series of links, typically of metal, used especially for holding objects together or restraining or for transmitting mechanical power. 链,链条:一系列相连的,可折叠弯曲的环节,通常为金属,用来将物体联结到一起或限定物体的位置或用来传送机械能。,机械工程专业英语教程,3,2019/7/8,Timing belt 同步带,机械工程专业英语教程,4,2019/7/8,Text tour The rayon and rubber V-belt is widely used for power transmission.1 Such belts are made in two series: the standard V-belt and the high-capacity V-belt. Other types of belts are available for power transmission purposes. The teeth of so-called timing belt will keep shafts completely synchronized.2 1. power transmission 意为“动力传送,动力传动装置”。全句可译为: 人造纤维和橡胶V带被广泛用来进行动力传送。 2. timing belt 意为“同步带”。全句可译为: 同步带上的齿可以使轴与轴之间实现完全同步。,机械工程专业英语教程,5,2019/7/8,A clutch is a device for quickly and easily connecting or disconnecting a rotatable shaft and a rotating coaxial shaft.3 3. rotatable shaft 意为“可以转动的轴,从动轴”;rotating shaft 意为“转动的轴,主动轴”。全句可译为: 离合器是一个用来使从动轴与位于同一轴线上的主动轴进行快速和顺利的联接或脱开的装置。,机械工程专业英语教程,6,2019/7/8,The rotor (rotating member) in an electric motor has rotational inertia, and a torque is required to bring it up to speed when the motor is started. If the motor shaft is rigidly connected to a load with a large rotational inertia, and the motor is started suddenly by closing a switch, the motor may not have sufficient torque capacity to bring the motor shaft up to speed before the windings in the motor are burned out by the excessive current demands.4 4. rotational inertia 意为“转动惯量”。全句可译为: 如果电动机的轴与具有很大转动惯量的负载刚性地联接在一起,当合上开关使电动机突然启动时,有可能在电动机没有来得及产生足够的扭矩,使电动机的轴达到应有的转速之前,电动机内的线圈就会因为过大的电流而被烧毁。,机械工程专业英语教程,7,2019/7/8,A brake is similar to a clutch except that one of the shafts is replaced by a fixed member. The basic function of a brake is to absorb energy (i.e., to convert kinetic and potential energy into friction heat)5 and to dissipate the resulting heat without developing destructively high temperatures. 5. kinetic and potential energy 意为“动能与势能”。全句可译 为: 将动能与势能转化为摩擦热。,机械工程专业英语教程,8,2019/7/8,The rate at which heat is generated on a unit area of friction interface is equal to the product of the normal pressure, coefficient of friction, and rubbing velocity.6 6. coefficient of friction 意为“摩擦系数”。全句可译为: 在摩擦面之间单位面积上所产生热的速率等于正压力,摩擦系数和摩擦速度三者的乘积。,机械工程专业英语教程,9,2019/7/8,Chain drives combine some of the more advantageous features of belt and gear drives. Chains provided almost any speed ratio for any practical shaft separation distance. Their chief advantage over gears is that chains can be used with arbitrary center distances. Compared with belts, chains offer the advantage of positive (no slip) drive and therefore greater power capacity.7 7. positive (no slip) drive 意为“强制(无滑动)传动”。全句可 译为: 与带传动相比,链传动的优点是强制(无滑动)传动,因此具有更大的传递动力的能力。,机械工程专业英语教程,2019/7/8,10,Chains are available in a range of accuracies extending from precision to nonprecision. Nonprecision chains are low in cost and intended primarily for noncritical drives of less than 40-kW power ratings, precision c
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 数字藏品市场技术创新与产业发展报告2025
- 肠道激素水吸收代谢-洞察及研究
- 潮阳网络安全培训课件
- 2025年教师招聘之《幼儿教师招聘》真题及参考答案详解(新)
- 数字孪生技术在2025年智能车间智能设备维护与健康管理中的应用报告
- 湿地观鸟活动方案策划
- 滨化集团安全培训通知课件
- 电焊气割作业安全培训课件
- 电焊工施工安全培训课件
- 金华移动推拉棚施工方案
- 双人合作开店协议书范本
- 质量员模拟题含答案
- 以史为帆明方向+少年立志向未来+课件-2025-2026学年上学期主题班会
- 2025上海科技馆事业单位工作人员招聘10人笔试备考题库及答案解析
- 摩擦力影响因素实验报告范本
- 钢结构工程施工安全管理方案
- 学堂在线 军事理论 章节测试答案
- 《工程勘察设计收费标准》(2002年修订本)
- GB 31644-2018食品安全国家标准复合调味料
- 水库大坝安全监测设施检查测试方法、安装埋设考证表.doc
- 北京语言大学网络教育学院 开具证明 申请表
评论
0/150
提交评论