Lesson9大学英语预备级1.ppt_第1页
Lesson9大学英语预备级1.ppt_第2页
Lesson9大学英语预备级1.ppt_第3页
Lesson9大学英语预备级1.ppt_第4页
Lesson9大学英语预备级1.ppt_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson 9,Fortune and the Beggar 1,One day a beggar was walking along from house to house. 1.Fromto 从到 He walked from classroom to caf. 2.from house to house 挨家挨户 from door to door; from person to person; from top to bottom,有一天,一个乞丐挨家挨户的走着。 He carried an old bag in his hand, and was asking at every door for a few cents to buy something to eat. 他手中拿了一个旧的袋子,去每一家讨几分钱来买些吃的。,While he was begging he kept wondering why people who had so much money were never satisfied but were always wanting more. 1.keep+doing; keep on doing 当在乞讨的时候,他一直想不通为什么有些人那么有钱却永远不满足。,“Here,” he thought aloud, “is the master of this house”. 1.to think aloud 想着想着,不自觉地说出声来。 2.master 主人,大师 “这儿,”他自言自语到,这个房子的主人。,I know him well. He was very rich. If he had been wise he would have stopped his business and turned it over to someone else. Turnover 转让 我很理解他,他非常有钱。如果他聪明的话,他就会停止经商,把生意转让给别人。,Then he could have spent the rest of his life in comfort. The rest of ones life 一个人有生之年 然后他就可以在有生之年好好享受了。,But, what did he do instead? He spared no efforts to build ships and sent them to sea to trade with foreign countries. 1.instead 代替 2.spare no efforts to do 不费吹灰之力的做 3.trade with 和做生意,他不遗余力地建造船只运到海上去卖给其他国家。 He thought he would get mountains of gold. Mountains of 非常多 他以为他会赚到非常多的金子。,But the sea boiled in the storms; his ships were ruined by the waves. Now his hopes all lie at the bottom of the sea, and his great wealth has gone like the dreams of a night. 1.at the bottom of 在底部,2. the dreams of a night 晚上做的梦 但是海上起大风暴,他的船被海浪卷走。现在他的所有希望都躺在了海底,他巨大的财富就像晚上做的梦一样消失了。,There are many such men. They seem to be never satisfied unless they can gain the whole world. 1.unless 除非 这个世界上有许多这样的人。他们好像在得到整个世界之前永远不满足。,As for me, if I had only enough to fill my stomach and cover my body I would not want anything more. 对于我来说,我只需要够我吃的和穿的,我就不会再想要多余的东西了。,Just at that moment, Fortune came down the street. She saw the beggar and stopped. She said to him 1.at that moment 在那时 就在那个时候,财富降临到街上。她看见乞丐后停下来。她对他说,Listen! I have long wished to help you out of poverty. Hold your bag and I will pour this gold into it . Helpout of 帮摆脱 Pour into 倒进,听着,我非常希望能帮你摆脱贫穷。拿着你的袋子,我回把这些金子倒进去。 But I will pour only on this condition: All that falls into the bag shall be gold; but every piece that falls upon the ground shall become dust. Do you understand?“,1.condition 条件 2.fall into 掉入 但是我只在这个条件下才倒给你:所有掉入你袋子里面的才会变成金子,但是每一个掉在地上的都会变成垃圾,你懂了吗?,Take care 小心 Your bag is old. It cannot hold much。 你的袋子很旧了。它不能装太多,The beggar was so excited that he could hardly wait. He quickly opened his bag, and a stream of yellow dollars was poured into it. The bag soon began to grow heavy. 1.can hardly wait 几乎不能等了 2.a stream of 一股水流,这个乞丐兴奋的等不及了。他迅速打开他的袋子,像水流一样的钱就倒进了袋子里面。那个旧袋子很快开始变得重起来。 Not yet 还没 Isnt the bag bursting? 袋子坏了吗?,The beggars hands began to tremble. Ah, if the golden stream would only pour forever! Forever 永远 那个乞丐的手开始颤抖。啊,如果这个金子水流可以永远流就好了。,You are the richest man in the world now! “Just a little more ,”said the beggar. “There, its full. The bag will burst.” 你说这个世界上最富有的人了 再来一点,那个乞丐说。好了,已经满了,再倒袋子就破了。,But it will hold a little more, just a little more.“ Another piece was added, and the bag burst. The treasure fell upon the ground and was turned to dust. Fortune had gone. The

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论