



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
大学生日语专业实习周记5篇 【导语】日语专业培养具有扎实的相应语言基础比较广泛的科学文化知识能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的相应语言高级专门人才 日语实习周记(一) 这两个礼拜中工作正在渐渐的开始转型,从最开始的勤杂工升级到了小半个翻译和小半个业务顾问.再到了现在的全职业务员加大半个翻译.还好,还算是一半半的专业对口.经过两个礼拜的锻炼发现自己进步还挺快的即使是之前从来没有接触过的销售岗位同时也对销售这一行有了更深的认识虽然仍然做通过电话跟客户沟通的事情,但是偶尔竟然也会也出去跟客户面谈 翻译方面的工作好解决,到时销售方面让我有点小小的犯怵.由于自己向来比较内敛的缘故首次与客户面谈显得比较紧张也不大顺利不过有了一次经历之后进步了不少再加上经理和同事的鼓励自己尝试大胆的去应付慢慢的好了许多不再会在陌生的场合怯常今天下来面对经验比我丰富的阅历比我深的多的多的客户也能够通过简练清晰的表达让对方熟悉我们的产品让他们对我们的产品产生更浓厚的兴趣人往往都是这样没有经历过的话永远都不知道事情到底是一个样子是真的那么难还是并非如此所以不管样即使是自己完全陌生的事情只要有机会都一定要去尝试努力去做好因为没有经验那么就需要做更多的准备工作 所以不管怎样努力去做吧告诉自己只要用心就能做得更好 日语实习周记(二) 这周主要的工作内容是对视频的翻译视频的内容主要是围绕中日历史方面的问题所以里面会出现很多历史事件的名称和特定人物因此要做好这个视频翻译前期工作必不可少首先我必须得了解整个历史事件的来龙去脉同时还要熟悉其中的历史人物在这方面我觉得可以称之为专业领域了吧即使日语水平再好如果不做好前期工作的话后期的翻译工作也是很难进行的其次视频翻译不同于笔译笔译直接对着相关的文本翻译就好而视频翻译必须得先听然后再翻译也就是说首先要听懂才能翻译成文字这个过程其实是很痛苦的特别是碰到说话人没有说清楚或是说的很快抑或是自己不熟悉的点的时候真的很棘手最后在听懂的基础上要能将自己听懂的内容很好的转化为文字所以翻译其实与自己的母语水平是息息相关的转化为文字的过程中要充分考虑中文的表达习惯才不至于翻出来的文字不伦不类 通过这次翻译真的学到了很多也明白了很多 日语实习周记(三) 首先我感受最深的就是实践的重要性学生时代我们对“纸上谈兵”“纸、上得来终觉浅绝知此事须躬行”这些词句并不陌生但是说实话我们并没有领悟到其中的真谛当我真正走出大学校门走进工厂的时候我才渐渐体会到它们的内涵之意在我进入XX的第一天和田中先生一起参加了一个小型会议那次的经历让我至今记忆犹新 那天我连工场的师傅说的汉语都没听明白更别提翻译成日语了整个会议过程我没有发挥到任何作用正是这一次的经历使我深切地感受到了压力之大 后来领导们给我找了很多资料让我学习不懂的地方大家都会给我认真的讲解、分析使我对公司的产品渐渐有了初步的认识 但是由于没有机械、电气方面的基础接触的现场环境也还很少所以我对公司产品的认识还只是皮毛今后还需要加倍努力其次我感受到的是安全的重要性注意安全、注意安全无论走到里人们都总是在强调注意安全但说实话我始终没有感受到安全问题的严肃性直到这三个月和同事进了几次现场我才感受到“注意安全”这四个字的分量之重 日语实习周记(四) 我实习了一周后开始习惯性微笑和鞠躬比如别人说你的工作完成得很出色我就微笑别人说你做得真糟糕我也微笑我对着镜子试过了两种微笑果然没有什么区别怪不得日本人的微笑是世界公认的职业微笑再说鞠躬日本人真的是很喜欢鞠躬记得我实习的第二天下午办公室的人都出去了有两个客户来访那时我的口语还菜得很我和两个客户总共说话没超过三句鞠躬倒是相互鞠了十来个 鉴于我的日语水平有限及太短的实习时间我好好整顿了一下心态决定把重点放在与我所学的英语专业的联系我萌发了一个念头总的来说我的实习内容分以下几个方面: 1、塘沽的工业密集区落脚点为我所在单位的简单介绍 2、欧美企业与日企的区别(当然是在华范围内)具体在经营理念内部分工 3、外企在中国的潜力比较并与我国的国企与私企作对比及二者的互利程度供应与供出客户源以便为以后自己的发展作更准确的规划 日语实习周记(五) 在实习期间我的工作是文秘就是在总经理办公室的外面坐着有自己的专用桌椅负责端端茶倒倒水送一下文件报一下通知打印打印文件之类的其实就是一跑腿的刚开始我就想这种工作能算得上是日语专业的实习?但是我工作了几天后韩叔叔(我实习单位的经理因为实习是托人找的所以是认识的)说他要和一个日本人视频商讨事情问我要不要听一听我一听就高兴了就答应了下来我后来才知道因为公司的进货都不是在本地进的货有什么不是特别重要的事情要和进货公司的上级谈在不用去外地的情况下是可以视频聊天的 然后一直为这件事准备着其实韩叔叔也就是要我旁边听着毕竟我学的日语并不是很好要是让我直接给翻译我恐怕不行当然这是我之前想的当那天听完了之后我才
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 英语人教版2019必修二Unit3词汇精讲精炼(原卷版)
- 消防类别面试题目及答案
- 西藏法院面试题目及答案
- 机械加工安全知识培训课件
- 温州文员面试题目及答案
- 新解读《GB-T 36606-2018人类工效学 车辆驾驶员眼睛位置》
- 龙岩高一联考数学试卷
- 泰安护士面试题目及答案
- 刘家岭小学数学试卷
- 全国初中数学试卷
- 通用电子嘉宾礼薄
- 机器学习模型训练
- 锅炉烟风煤及排放计算书(带公式)
- 4s店汽车维修配件管理制度
- 2019县级国土资源调查生产成本定额
- 连续油管技术理论考核试题
- 瓦斯管道与避雷塔基础安全距离
- 工业机器人机械结构的认知-课件
- 双向转诊流程图
- 选择性激光烧结SLS
- 70岁老年人换证三力测试20题
评论
0/150
提交评论