Machining-the-Machining-the-ngv-assembly(1航空涡轮发动机--英文版).doc_第1页
Machining-the-Machining-the-ngv-assembly(1航空涡轮发动机--英文版).doc_第2页
Machining-the-Machining-the-ngv-assembly(1航空涡轮发动机--英文版).doc_第3页
Machining-the-Machining-the-ngv-assembly(1航空涡轮发动机--英文版).doc_第4页
Machining-the-Machining-the-ngv-assembly(1航空涡轮发动机--英文版).doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Machining the Machining the ngv assembly加工的加工组装NGV To ensure concentricity,the ngv assembly should all be machined in one setting. Use the plywood faced faceplate used earlier and bore a hole to a snug fit with the welded vane of the ngv. Hopefully you will find your original attaching screw holes still line up and the turbine shroud will run true, If not, your objective is to make the turbine shroud run as true as you can!为了保证同心度,对NGV组装都应加工于一体的设置。使用前面所用的夹板面临面板和钻孔的紧密贴合与NGV的焊接风向标。但愿你会发现你原来的安装螺钉孔依然排队涡轮护罩将一如既往,如果没有,你的目标是使涡轮护罩运行为真,你可以!When done and held secure,the turbine shroud should be skimmed out to 55.2mm maximum internal diameter,and the outside turned down to 58mm.Now using a nice sharp boring tool we can gingerly bore out the vanes to 37mm i/d. This is quite easily achieved and only requires that you are patient and dont take off too much at a time (0.1mm or so).Use the power feed and aim for a few dozen cuts! 当完成并保持安全性,该涡轮机外罩应脱脂出55.2毫米最大内部直径和外推掉到58mm.Now使用我们可以小心翼翼孔出来的叶片来37毫米我/ D转换一个很好的锋利的钻孔工具。这是很容易实现,只需要你耐心等待,不要脱掉过多的时间度(0.1mm左右),使用供电和目标几十切!Keep offering up the ngv inner Part #24 to check progress and aim for a gentle sliding fit . I finish the hole by putting a very slight ,one degree taper opening out towards the combustion chamber . This helps to stop the ngvs gripping the inner part tightly and distorting the turbine shroud .As the gas entering the ngv is always hotter (and therefore greater expansion of the vanes ) than that exiting this seems to make sense anyway it works in practice!继续提供了NGV内部零件编号24,检查进度和目标温柔滑动配合。我通过把一个很轻微的,一度锥形开口,向着燃烧室完成孔。这有助于阻止NGV的紧紧地攥着内部和歪曲涡轮护罩,由于进入NGV天然气总是热的(和叶片更大,因此扩大)比退出,这似乎是有道理的反正它工作在实践中!The flange can now be squared off and trepanned out using a parting tool. Cut in 1mm or so first and keep checking on the diameter as we want this to bo a nice fit into the recess in Part #22. When you have cut right through the outside diameter will be very sharp.Clean this up gently on your linisher.法兰现在可以方形和环锯出使用分割工具。切以1mm左右的第一和保持检查的直径,因为我们希望这啵一个很好的契合成零件编号22的凹处。当您的权利,通过外径切会很sharp.Clean这件事轻轻戴在linisher。The turbine shroud can now be gently gripped in the chuck and the rear face of the flange skimmed flat and a cleaned up. If you are concerned about weight the flange can be thinned down to about 1.5mm thickness now if required. All that now remains is to skim the outside diameter down to match your combustion chamber end-it should be 58mm. check to see and turn to fit. Any trimming should only extend far enough to enable the edge of the ngv to align with the inner face of the chamber end. 涡轮机外罩,现在可以轻轻地夹在卡盘和法兰的后表面脱脂平面和一个清理。如果您担心体重的法兰可减薄到1.5mm左右的厚度,如果现在需要的。现在一切仍是脱脂外径下来以匹配您的燃烧室最终它应该是58毫米。检查并打开,以适应。任何剪裁应只延伸得足够远,以使天然气汽车的边缘,使之与所述腔室端部的内面。Leave an abutment to stop the chamber being pushed on too far. Finally turn a neat 45chamfer to aid gas flow. 离开一个邻接停止被推上太远室。终于轮到一个整洁45chamfer帮助气流。Drilling for the fixing screws钻探固定螺丝 The ngv can now be offered up to the rear case from the inside,and the fixing screws positions carefully marked through from the outside.After centre drilling using a small point centre drill, the 2.5mm tapping size drill can be run through and the holes tapped for the M3 fixing screws.And thats the ngv done!该天然气汽车现在可以提供到后壳体从内侧,并固定螺丝位置的仔细从使用小点中心钻的outside.After中心钻孔标记通过,2.5mm的开孔尺寸钻头可以通过运行和孔为挖掘M3的固定screws.And那是NGV完成了!The Cast NGV中投NGVFor many builders the cast ngv will be the main route to completion of this component.The casting may be turned at a slow speed using a nice sharp tipped tool.对于许多建设者投天然气汽车将是这个component.The铸造完成的主要途径可能以缓慢的速度用一个漂亮的锐利尖的工具打开。Machining the casting-rear face 机械加工铸造,背面The casting should be held gently in the chuck with the turbine shroud facing outward.Check the the mounting flange is running reasonably true and adjust if necessary. The centre hole can be bored first to 20mm diameter to match the shaft tunnel, and the area around the centre machined to the profile shown.铸件应在吸盘轻轻地举行,涡轮护罩面临outward.Check的安装法兰运行相当真实,必要时进行调整。该中心孔可以先钻至20mm直径相匹配的轴的隧道,以及围绕中心区域加工成所示的轮廓。The merest trace of material should be skimmed off the inside of the turbine shroud to make it circular, Aim for no more than 55.2mm i/d. 材料的微薄痕迹,应撇去涡轮护罩内,使其循环,目的是为不超过55.2毫米本人/ D转换。 Carefully face off the rear face of the mounting flange and turn the outside diameter to 76mm to match the recess turned in the case rear (#22).仔细对峙的安装凸缘的后表面,并转动外径76mm的,以匹配接通的情况下后部(22)的凹槽中。The turbine shroud outside diameter will then require up to ensure concentricity with the inner and to get the diameter down to 58mm.外径的涡轮机外罩然后将需要多达保证同心度与内,并获得直径降至58毫米。Machining the casting - front face机械加工铸造 - 前脸 The ngv can be reversed and gently gripped on the mounting flange and the inside can be ckeaned up. Check the centering and turn the combustion chamber seating to the correct length and diameter. 该NGV是可以逆转的,轻轻地笼罩在安装法兰和内可以ckeaned起来。检查定心并打开燃烧室座位到正确的长度和直径。Offer the chamber end up to check the fit-the object being to enable a smooth transition between the inside of the chamber and the ngv.提供室内最终检查是为了使该室的内部和NGV之间的平滑过渡装修的对象。When satisfied machine the 30sloping lead-in, both inside and out. Then machine out the recess shown to lighten up the centre section. 当满足机器的30sloping导入,无论内外。然后,机器显示出减仓中央部分的凹槽中。Drilling for the fixing screws钻探固定螺丝The ngv can now be offered up to the rear case from the inside,and the fixing screws positionscarefully marked through from the outside.该天然气汽车现在可以提供到后壳体从内侧,并固定螺丝位置的仔细标记通过从外部。After centre drilling using a small point centre drill, the 2.5mm tapping size drill can be run through and the holes tapped for the M3 fixing screws.用一小点中心钻中心钻后,2.5mm的开孔尺寸钻头可以通过运行和螺纹孔为M3的固定螺丝。Thats the cast ngv done!这是中投NGV完成了!Youve worked hard so heres a picture of Terry Lee (our draftsman) starting his MW54 & plane!辛苦你了所以这里的特里李(我们的绘图员)的照片开始他MW54和飞机!17.0 Assembling the Engine 17.0装配引擎The sequence of assembling a gas turbine is a varied as there are days in the week, but for those building their first engine we offer our version.装配燃气涡轮机的序列是不同的,因为有天的一周中,但对于那些建立他们的第一个引擎,我们提供我们的版本。Firstly it is vitally important that all parts are spotlessly clean before assembly. There is no point having a neat system of filtering air for the bearings if the tunnel is full of muck before you even start! Gasoline is useful here as it will evaporate easily and is a good degreaser-watch out though its very inflammable! Lay all the turbine parts on clean sheets of kitchen roll and clean each piece methodically. Right lets start!首先,它是非常重要的,所有的部件都一尘不染装配前。有没有点有一个整洁的系统的过滤空气中的轴承,如果隧道充满淤泥的之前,你甚至开始!汽油是有用的在这里,因为它会很容易蒸发,是一个很好的脱脂剂,注意,虽然这是非常易燃!打好所有的涡轮部件上的厨房辊干净的床单和清理每一块有条不紊。右,让我们开始吧!Start by fitting the filter cover #9 to the rear of the diffuser (#7), dont forget the small tab to secure the lube line (leave this loose for the moment). The lubrication line and its tube end fitting (#36), can now be fitted and the small tab for securing it can be soldered to the pipe with soft solder, using a high wattage iron. The filter screws (#42) can all now be fitted, use a spot of screw locking compound on the screw threads to stop them coming undone.首先拟合滤网盖9到扩散器的后部(7),不要忘了小标签,以确保润滑油线(离开这个松散的时刻)。润滑线和它的管端部接头(36),现在可以装配和小片用于固定它可以焊接到管与软钎料,使用高瓦数的铁。该过滤器的螺丝(42),可现在都被安装,使用螺钉的锁紧点上的螺纹化合物,阻止他们被拆开。The front O-ring (#45) can now be fitted to the shaft tunnel (#11) -use a good smear of silicon grease here. The front bearing (#40) may now be fitted. Look for the narrow face on the inner race, this should face inwards towards the turbine end. Lubricate the outer race with a smear of silicon grease and slide in the ball-race gently.前O型圈(45),现在可以安装在轴隧(11)使用的硅脂良好的涂抹在这里。前轴承(40)现在可以安装。寻找在内圈窄面,这应该向内朝向所述涡轮机端。润滑外圈与硅脂和幻灯片在球比赛轻轻涂抹。A small smear of liquid gasket sealing compound can now be put on the shaft tunnel/diffuser mating face and the two parts brought together. Fit the shaft seal (#5) into place and carefully align with mating marks. Secure the three items together with the six fixing screws (#44) and tighten evenly. 一个小涂抹液态垫圈密封化合物,现在可以提上轴隧/扩散器配合面和两部分汇集。 (5)安装轴密封到位,并小心地用配合标记对齐。与六个固定螺丝(44)确保三个项目一起,均匀拧紧。The pre-load spring (#10) can now be fitted, use the usual smear of grease. Fit the rear O- ring (#45) and then slide in the greased pre-load tube carefully over the O-ring.的预加载弹簧(10)现在可以被装配,使用的润滑脂通常的涂抹。装上后O型圈(45),然后滑入脂预负荷管小心地将O形圈。The turbine bearing (#40) can be fitted with the narrow part of the inner race facing inwards. The rear spacer (#26) (slope facing inwards) and turbine wheel (#25) can now be fitted to the shaft (#12). Grip the shaft gently in a vice lined with soft jaws or soft aluminium and using a tommy-bar gently tighten the turbine nut (#27) Dint overdo this, its not a lorry wheel nut!涡轮机轴承(40)可装上向内内圈的狭窄部分。后方隔板(26)(斜率向内)和涡轮机轮(25)现在可以被装配到所述轴(12)。手柄轴在轻轻副内衬软爪或软铝和用撬杆轻轻地拧紧螺母涡轮(27)子不过分这一点,它不是一个货车车轮螺母!Apply a smear of silicon grease to the bearing and gently slide the shaft into the shaft tunnel. Slide on the front spacer (#2) on the front end of the shaft followed by the compressor (#3) and finally the compressor nut (#1) Gently do up the nut being careful that all the parts gently align themselves without jamming. 适用的硅脂涂抹在轴承,轻轻轴滑入轴隧。在前面间隔在轴上依次通过压缩机的前端滑动,(2)(3),最后是压缩机螺母(1)轻轻地做了螺母小心,所有的部件轻轻赞同而不会卡住。Check the height of the front face of the compressor with the diffuser and ensure it id either level or very slightly proud above the diffuser. If it is more than about 0.2mm then carefully measure the protrusion and you will have to machine this off the front spacer to get it level, This must be done on a freshly made mandrel and accurately squared off-see Ssect5.检查与扩散器的压缩机的前表面的高度,并确保它的id水平或略微得意扩散器上方。如果是超过0.2mm左右,然后仔细测量突起和你将不得不机这一关前间隔得到它的水平,这必须在一个新鲜的芯棒来完成,并准确地摆正了,看到Ssect5。When happy with the clearance the opportunity should be taken to check the clearance behind the turbine wheel and ngv inner. If you have made a fabricated ngv the turbine and shaft can be removed and the ngv inner (#24) fitted to the shaft tunnel and held with a couple of fixing screws (#41) . Re-fit the turbine and shaft and all the front end components (compressor etc) and check the running clearance - ideally it should be between 0.5 and 1mm . If it is too small then trim the ngv inner , if it is too big, make a washer from shim to fit over the shaft tunnel/ngv inner interface to reduce to reduce the gap, or reduce the length if the rear spacer (#26). For cast ngvs the gap can only be adjusted by making the rear spacer (#26) longer or shorter. This can only be checked at final assembly as it depends on the case fit etc. 当幸福与间隙应借此机会,以检查涡轮和NGV内后面的间隙。如果你已经做了NGV制造的水轮机和轴可以被删除,NGV内(24)安装在轴隧及与几个固定螺丝(41)举行。重新装上涡轮和轴,所有的前端部件(压缩机等),并检查运行间隙 - 理想情况下应该是0.5并以1mm之间。如果太小,则修剪NGV内,如果是过大,使洗衣机的垫片,以适应在轴隧/ NGV内部接口,以减少产生的间隙降低,或减少长度,如果后支架(26 )。铸造NGV的差距只能通过使后部垫片(26)较长或较短调整。这只能在总装进行检查,因为它依赖的情况下适应等Remove the shaft (and ngv inner) and store away from dust. The front cover (#6) can now be fitted. Screw in the seven fixing screws (#49) , making sure to miss out the holes for the services. The fitting for the air pressure connection can be fitted now. together with its adapter, (note this is not shown on the drawing).拆下轴(NGV和内部)和存储远离灰尘。前盖(6),现在可以安装。拧在七个固定螺丝(49),并确保错过了孔的服务。装修的空气压力连接,现在可以安装。连同它的适配器,(注意,这是不是在图上所示)。The combustion chamber can now be assembled. The chamber rear complete with vaporizer sticks attached (#19&18) should be offered up the combustion chamber assembly (#14,16&17). Orientation should be such that the sticks ends should align with outlet of the swirl jets (#39) about 4mm away, Mark the “TOP” location with a suitable mark using an engraver or cutting disk in the trusty “Dremel”.If any adjustments are needed to any sticks they can be gently bent into position using a length of steel rod inserted into each end of the stick and bent in the appropriate direction. Aim for the centre of the sticks to be on a circle of 54mm, small variations of 1mm or so are not critical. The sticks should end up 8-9mm from the front inner face of the combustion chamber.燃烧室,现在可以装配。该室后完全与蒸发器连接棒(1918)应提供了燃烧室组件(14,16和17)。方向应该是这样的棍子两端应与旋流喷流(39)4mm左右远的出口对齐,马克利用雕刻或切割盘里的信赖“的Dremel”中的“TOP”位置,用适当的标记。如果任何调整是需要的,他们可以使用不锈钢棒的长度插入到适当的方向上的棒和弯曲的每个端部被轻轻地弯曲成任何位置棍棒。瞄准枝的中心为上为54mm的圆,在1mm左右的微小的变化并不重要。该支应该结束了8-9毫米来自燃烧室的前端内表面上。When satisfied,assemble the gas pipe (#34) onto the front of the chamber. If the ends are bent to the plan the doubled back section can be slotted in and the straighter section at the other end manipulated into place. Once done If should hols itself in the right position. Gently bend the appropriate part to get the exact position as required. The fuel pipe assembly(#20) can now be slid over the combustion chamber rear, each needle being carefully eased into the stick ends-see the drawing for the orientation.当满意,组装气体配管(34)的上室的前面。如果在端部弯曲,以该计划的一倍背部部分可以在开槽,并在操纵到位另一端的直的部分。一旦完成如果要HOLS本身在正确的位置。轻轻地弯曲的相应部分作为需要得到的确切位置。燃油管组件(20),现在可以滑过燃烧室后,每根针被小心地缓解成棒两端,看到图纸的方向。The ngv (#23 fabricated,or#35 cast) can now be eased onto the end of the chamber. A screwdriver may need to be inserted to help align the chamber inner into the recess in the inner part of the cast ngv. The whole assembly can now be slipped into the case .A couple of fixing screws (#43) can be screwed into the ngv flange to locate this section and the glow-plug bosses lined up and plugs inserted to hold the combustion chamber in place, dont forget their copper washers. When happy with the alignment the remaining six fixing screws can be screwed in to the ngv.该NGV(23捏造,或35投)现在可以缓解上腔的结束。螺丝刀可能需要插入,以帮助对齐室内到中投NGV的内部凹槽。整个组件现在可以溜进情况。一对夫妇的固定螺丝(43)可以拧入NGV法兰定位本节及电热塞老板排队和插头插入保持燃烧室到位,不要忘了他们的铜垫圈。当幸福与定位其余六个固定螺丝可以拧在给NGV。The O-ring cord (#50) can now be cut to length and fitted to the front cover. It should be cut long enough to still protrude about 0.1mm to ensure it properly seals the case and prevent loss of pressure from the engine, start with a 268mm length.O型圈线(50),现在可以切割成一定长度并安装到前盖。它应该削减足够长的静止凸出0.1mm左右,以确保其正确地密封的情况下,防止压力损失的发动机,从一个268毫米长度。When you are happy with the fit (offer the case up to check) liberally silicon grease the cord. Align the gas and fuel pipes with the diffuser back and slide the case over up to the front being careful to get the fixing screw holes aligned. The 3 tube ends (#36)(oil,fuel & gas) should be protruding now and sealing washers (#47) and adapters (#32) can be screwed on and gently tightened . Dont overdo this or you will break the fittings.当你快乐时与配合(提供的情况下以检查)宽松硅脂的线。气体和燃料管道与扩散器对准背部和过滑动的情况下最多至前小心翼翼地得到对准的固定螺钉孔。 3管端(36)(机油,燃油和天然气)应突出现在和密封垫圈(47)和适配器(32)可以拧上,轻轻地拧紧。不要过分,或者你会打破配件。The securing screws (#41) for the case can now be inserted and tightened evenly.If you have made your own fabricated ngv you need to check to ensure the combustion chamber inner is dead centred-adjust if required. The ngv inner (#24) can now be eased into the ngv section and onto the end of the shaft tunnel, and over the combustion chamber inner. Take care to align the securing holes accurately. Insert the securing screws (#41) and tighten evenly to pull the ngv inner over the recess on the end of the shaft tunnel. 固定螺钉(41)的情况下,现在可以插入并拧紧evenly.If你取得了你自己制作NGV你需要检查,以确保如果需要燃烧室内部死了集中调整。该NGV内(24),现在可以缓解到NGV部分和在轴隧道的尽头,并在燃烧室内部。小心精确对准的固定孔。将固定螺丝(41),并均匀地拧紧拉NGV内部在凹槽上的轴隧道的尽头。Turbine tip clearance 涡轮叶尖间隙We now need to attend to the turbine tip clearance. This must be done before balancing .Ideally we want 0.1mm for the cast ngv and 0.15 for the fabricated ngv. The turbine and shaft should be offered up to the turbine shroud to check the fit. This should be measured using a narrow feeler gauge inserted in the narrowest part of the ngb,with several turbine tips being checked .Most likely it is too tight and wont even go in ,which is good!我们现在需要参加到涡轮叶尖间隙。这必须平衡之前完成。理想情况下,我们希望0.1毫米的投NGV和0.15的制作NGV。涡轮和轴应提供到涡轮机外罩以检查合适的。这应该使用在NGB的最窄部分,与被检查了涡轮提示插入狭窄的塞尺进行测量。最有可能是太紧张,甚至不会去的,这是很好的!Set up your centres on the lathe and check the head-stock end and confirm concentricity.设置你的心在车床上,并检查头股票结束并确认同心度。Adjusting the clearance调整间隙Insert the shaft between the centres and check the bearing seats for concentricity, which will indicate any run -out in the shaft centres. No more then 0.005mm can be tolerated. Wrap the rear bearing with material to completely cover and protect it for the following grinding operation.Tape some newspaper on and around your lathe to protect the slide-ways. 插入的中心之间的轴,并检查轴承座为同心度,这将表明任何运行在所述轴的中心。没有更多的则0.005毫米可以容忍的。换后轴承用材料完全覆盖和保护它的下面磨operation.Tape一些报纸上和周围的车床,以保护滑道。It is highly risky trying to machine the tips with a lathe tool, the blades are quite brittle in side loads and can easily snap off so turning is not recommended.这是非常危险的努力机用车床刀具的尖端,叶片是在侧载荷相当脆的,并且可以很容易折断所以不推荐转动。We need to set up a grinding attachment on the lathe, a fixture for the “Dremel” is ideal. Insert a 10 or 12mm drum sander bit into the grinder and running the lathe slowly, and with power feed on, a few 10ths of a mm can be taken off a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论