仲裁协议书_第1页
仲裁协议书_第2页
仲裁协议书_第3页
仲裁协议书_第4页
仲裁协议书_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1 / 9 仲裁协议书 仲裁协议书 甲方:公司。 住所:市路号。 法定代表人:王,男, 45 岁,系该公司总经理。 乙方:局公司。 住所:市路号。 法定代表人:李,男, 38 岁,系该公司经理。 双方于 1994 年 3 月 1 日签订并经市公证处公证了松散型联营汽车运输煤炭业务的联营协议书,联营的 1年期限已经届满,双方未获得利润;又实际联营半年多,仍未见利润。有鉴于此,双方一致同 意选择呼和浩特仲裁委员会确认联营业务终止,解除联营协议,分割联营投资购置的固定资产,分担债务,分享债权,彻底清算双方的联营业务。双方一致接受呼和浩特仲裁委员会依据我国仲裁法和国家的示范仲裁规则以及该会自己的仲裁规则,对上述纠纷所作的一次性终局裁决结果。 甲方:乙方: 法定代表人:法定代表人: 专业律师为您代写、修改审查各种法律文书,离婚协议、离婚起诉书、合伙协议、劳动合同、买卖合同、租赁合同等每份只需 200 元,不满意时律师会再次为您修改,并2 / 9 解答相关法律问题,直至满意 为止! 年月日签订于市区 专业律师为您代写、修改审查各种法律文书,离婚协议、离婚起诉书、合伙协议、劳动合同、买卖合同、租赁合同等每份只需 200 元,不满意时律师会再次为您修改,并解答相关法律问题,直至满意为止! 双方当事人: 申诉方 /反诉被诉方:卖方 被诉方 /反诉申诉方:买方 Parties: Claimant/counter-defendant: Seller Defendant/Counter-claimant: Buyer 仲裁地: Place of arbitration: 事实 FACTS 1994 年,双方当事人根据某种协议规格规定签署了3 份买卖一种产品的合同。在收到货运单据后,买方即按合同规定,支付了全部合同价的 90%. In 1994, the parties concluded three contracts for the sale of a product according to certain contract specifications. The buyer paid 90% of the price payable 3 / 9 under each of the contracts upon presentation of the shipping documents, as contractually agreed. 按第一和第三份合同提供的产品符合协议规格,第二批货物的规格在装运前就有过争议。产品抵达目的地后重新检验,发现其不符合协议规格。为便于脱手,经过某种处理,最终买方将产品卖给了第三方,损失惨重 。 The product delivered pursuant to the first and third contracts met the contract specifications. The conformity of the second consignment was dispute prior to its shipment. When the product was again inspected upon arrival, it was found that it did not meet the contract specifications. The product was eventually sold by the buyer to third parties at considerable loss, after having undergone a certain treatment to make it more saleable. 卖方提请仲裁,要求收回 10%的合同余款。买方提起反诉,声称应从卖方所索费用中扣除买方估计应由卖方赔偿买方的一笔费用, 即:直接损失费、财务成本费、所损失的利润及利息费。 The seller initiated arbitration proceedings to recover the 10% balance remaining due under the contracts. The buyer filed a counterclaim alleging that 4 / 9 the sellers claim should be set off against the amounts which the buyer estimates to be payable to the buyer by the seller, , the direct losses, financing costs, lost profits and interest. 一、适用的法律 I. APPLICABLE LAW 鉴于合同未含有关实体法的任何条款,故法律问题应根据国际商会仲裁规则第 13 条第 3 款决定。根据该条规则,仲裁员们应适用它们认为适合的法律冲突规则所规定的准据法则。 The contract contains no provisions regarding the substantive law. Accordingly that law has to be determined by the Arbitrators in accordance with Art. 13 of the ICC rules. Under that article , the Arbitrators will apply the law designated as the proper law by the rule of conflicts which they deem appropriate. 这是一个由不同国际的卖方和买方签署的在第三国交货的合同。买卖规定为船上交货,故风险在卖方所在国便转给了卖方。由此,卖方所在国似乎就成为与买卖关系最近的管辖地。 The contract is between a Seller and a Buyer for delivery 。 The sale was so that the transfer of 5 / 9 risks to the Buyer took place in 。 accordingly appears as being the jurisdiction to which the sale is most closely related. 有关国际货物买卖适用法律的 1995 年 6 月 15 日海牙公约在涉及销售合同时,将卖方现行居住地法律视为占支配地位的法律。买方所在国加入了海牙公约,卖方所在国则没有。尽管如此,法律冲突法的总趋势却是适用合同主要业务的债务人现行所在地的 国内法。在销售合同中,此债务人为卖方。基于这些因素,卖方所在国的法律似乎便成了规定买卖双方之间合同的准据法。 The Hague Convention on the law applicable to international sales of goods dated 15 June 1995 regarding sales contracts, refers as governing law to the law of the Sellers current residence. has adhered to the Hague convention, not 。 However, the general trend in conflicts of law is to apply the domestic law of the current residence of the debtor of the essential undertaking arising under the contract. That debtor in a sales contract is the Seller. Based on those combined findings, appears to be the proper law governing the Contract between the Seller and the Buyer. 6 / 9 至于卖方所在国法律的适用规则,仲裁员们依据的是双方当事人各自陈述的理由,以及仲裁员们从一位独立咨询人处所得的信息。根据国际商会仲裁规则第 13 条最后一段之规定,仲裁员们也将考虑相关的贸易惯例。 As regards the applicable rules of , the Arbitrators have relied on the Parties respective statements on the subject and on the information obtained by the Arbitration from an independent consultant. The Arbitrators, in accordance with the last paragraph of Art. 13 of the ICC rules, will also take into account the relevant trade usage. 二、反诉的可受理性 II. ADMISSIBILITY OF THE COUNTERCLAIM 仲裁庭认为, 1980 年 4 月 11 日的关于国际货物销售的联合国公约是现行贸易惯例的最好渊源,即使买卖双方所在国均不是公约的成员国,倘若买卖双方所在国均为公约成员国,在本案中,该公约不仅可考虑作为贸易惯例适用,而且还可作为法律适用 The Tribunal finds that there is no better source to determine the prevailing trade usage than terms of the United Convention on the International 7 / 9 Sale of Goods of 11 April 1980, usually called the Vienna Convention. This is also even though neither nor are parties to that Convention. If they were, the Convention might be applicable to this case as a matter of law and not only as reflecting the trade usage. 维也纳公约已在 1 7 个国家生效,考虑用它适用于国际货物销售中的不符规格事项有通用惯例,应属合情合理。维也纳公约第 38 条第 1 款规定买方负有“当场检查或叫人检查货物”的责任。买方应在注重或 应当注重到瑕疵后的合理期限内通知卖方货物不 仲裁协议 仲裁协议 1 _ 2 _ 3争议的事项及其所产生的法律关系 仲裁地点在北京 我们同意仲裁裁决是终局的,对双方均具有约束力。 当事人名称、地址 当事人名称、地址 签字 签字 一九年月日 北京仲裁委员会推荐的仲裁协议如下: 8 / 9 当事人双方愿意提请北京仲裁委员会根据其规则,仲裁如下争议: 1 _ 2 _ 3 _ 当事人名称、地址当事人名称、地址 签字签字 年月日于北京 仲裁协议书 我们双方愿意提请仲裁委员会根据其仲裁规则仲裁解决如下争议: 一、 1 _ 2 _ 3争议的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论