外贸资信调查信函_第1页
外贸资信调查信函_第2页
外贸资信调查信函_第3页
外贸资信调查信函_第4页
外贸资信调查信函_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1 / 14 外贸资信调查信函 资信调查 例: 敬启者: 最近我们收到了 ABC 公司的来信,在信中作为担保银行将你们的名称和地址告诉了我方, ABC 公司想与我方建立业务关系,但我们与他们并不熟悉,我们想你方能够给我们提供有关的信誉和财政状况的信息。 对你方提供的任何信息我方会严格保密。 提前对你方的合作表示感谢。 Dear Sirs, Recently we have received a letter from ABC CO. who has given your name and address as a bank reference. ABC CO. wants to built business with us, but we are not acquainted with them . We wonder if you could obtain for us information about their financial and credit standing. We can assure you that any information you may give us will be treated in absolute confidence. Thank you in advance for your cooperation. Yours faithfully, 2 / 14 敬启者 : 我们已经收到你方 5 月 10 日的来信,现将你方询问的信息告诉你方, ABC 公司是当地最大的几家企业之一,在贸易圈享有较高盛誉,椐我方所知,他们的每笔交易都及时、迅速,从我方看来,与他们建立业务关系应该不会有太大的风险。 上述信息保密并且我方不为此承担任何责任。 Dear Sirs, We have received your letter of May 10, and we are sending you the information you inquired about ABC Co. is one of the largest companies in that area. They are enjoying a good reputation in the business world. As far as our information goes, they are prompt and punctual in all their transactions. In our opinion,you may run no risk in doing business with them. The information is confidential and without any responsibility on our part. Yours faithfully, 敬启者: 作为对你方 5 月 10 日来信的回复,我们告知你方下列信息。 你们所提到的这家企业,从业经验尚浅,很多供应商在与他们进行结账时都会碰到麻烦。我们建议你们与他们3 / 14 建交事宜要慎重考虑。 请注意,此信息我方不承担任何责任,请严格保密。 Dear Sirs, In reply to your letter of May10, we would like to give you the following information. The company in question is known to be inexperienced in business. Many suppliers often have lots of trouble in settlement of their accounts. For the matter of establishing business relations with them. We advise you take it into serious consideration. Please notes that the informations given without any responsibility on our part and should be treated as strictly confidential. Yours faithfully, 资信调查申请书 致:中国银行漳州分行 日期: 兹委托贵行对下述对象作资信调查 编号: 123456 二:与国外客户建立贸易关系 三:出口商品价格核算与对外报价 四按照国外客户要求报价 五:根据客户还盘情况重新向客户报价 4 / 14 六:出口价格核算并重新向客户报价 四、信件的中英文互译 1、建立业务关系信函。 敬启者: 我方从北京日报上得知贵公司是家用电器的主要进口商,目前贵方想购买电 风扇。 因此,我方非常高兴地告诉贵方,我厂生产各种电风扇,产品质量和性能都很好。特别是近期生产的“凌空”风扇有许多改进之处,深信它会畅销贵方市场。我想通过与贵公司建立业务关系,共同努力,扩大我们的业务范围。 期盼贵方早日回复! Dear Sirs, We learn/understand/hear from Beijing Daily that you are the main/major importer of household/home electrical appliance, and that you want to purchase fanners/fans at present. 是 Therefore, we are glad/ pleased to inform you that we produce/manufacture all kinds of fanners, which are of good quality and function. It is worth introducing LingKong Brand fanner which has been improved a lot recently. We feel sure/trust/believe that it will sell well in your market. We want to 5 / 14 establish business relations with your firm and make joint efforts to expand our business. We are looking forward to your prompt/early reply. Yours faithfully, 2、资信调查信函 XX 年 4 月 1 日 中国银行上海分行信息服务部 敬启者: 我方已经收到尼日利亚汽车工程有限公司的来信,信中表达了与我方建立业务关系的愿望,条件是我方给予他们 5000 美元的定额贷款来开展业务。正如信中提到的,他们的证明人是尼日利亚国民银行伊巴丹分行。 我们的宗旨是建立更多的海外业务关系。然而,为了安全起见,我们想要了解上述所提公司的财务和信誉状况,特别是因为他们要我们提供定额贷款,这个是我们很少给予新客户的。 如果你方能在这件 事情上帮助我方,我方将非常的感激。我们保证你方提供的任何信息我方将严格保密。 谨上, 张华 经理 6 / 14 April 1, XX Information Service Dept. Bank of China Shanghai Dear Sirs, We have received a letter from the Auto Engineering Co., Ltd. in Nigeria, expressing their desire to enter into/ establish business relations with us on condition that /on the understanding that we allow them a standing credit of USD5, 000 to start business. As stated in their letter, their reference is the National Bank of Nigeria, Ibadan. It is our principle to have more connections abroad. However, for safetys sake, we should like to know the financial and credit standing of the above-mentioned company, especially because they have requested us for a standing credit, which we seldom grant to new customers. We should be obliged/ grateful if you would assist us in this respect, and we can assure you that any information you may give us will be treated in absolute/strict confidence. 7 / 14 Yours sincerely, Zhang Hua Manger 3、还盘信 敬启者: 贵方 3 月 3 日发盘及短袜样品已收到,谢谢。 虽然我方对贵方的产品感兴趣,但是发现贵方价格太高以至我方无利可赚。正如贵方可能知道的那样,目前在市场上销售的由几家香港工厂制造的短袜品质优良且价格比贵方低 10% 15%。因此,我方希望贵方能降价以便能经得起竞争。 盼复。 谨上 Dear Sirs, We thank you/ Many thanks for your offer of March 3 and the samples of socks. 或者: We appreciate/ acknowledge with thanks receipt of your offer of March 3 and the samples of socks. While/ Although we are interested in your products, we find your price is so high that our margin of profit would be either very little or nil/ we earn no profit. As you probably know, the socks available 8 / 14 at present on the market manufactured by several Hong Kong factories are of good quality and the prices are 10%-15% lower than yours. We hope, therefore, you will reduce your price so as to stand up to the competition . We await/ wait for/ anticipate/ look forward to your reply. 4、有关支付方式磋商的信函。 敬启者: 贵方 12 月 20 日的来函已收到。得知贵方有意在贵国推销我方的自行车,我们很有兴趣。 对贵方为推销自行车所做的努力我们甚为感激,但对于你方所要求以见票后 60 天承兑交单的付款方式,我们歉难考虑。我们的惯例是以即期信用证进行支付。 然而,为了促进我方自行车在贵方市场上的销售,我方准备接受即期付款交单的付款方式,以示特别照顾。 希望贵方能够接受上述付款条件并盼早日收到回音。 Dear Sirs, We have received your letter of December 20 and noted/learned with interest your intention of pushing the sale of our bicycles in your country. Though appreciatingyour efforts in helping sell 9 / 14 our bicycles, we regret being unable to consider your request for payment by D/A at 60 days sight. It is our usual/general/customary practice to pay by sight L/C . However, in order to facilitate the sale of our bicycles in your market, we are prepared to accept payment by D/P at sight as a special accommodation. We hope that the above terms of payment will be acceptable to you and look forward to your early reply. 5、下订单信函 敬启者: 兹高兴地确认按照下列条款订购你方 29英寸东芝彩色电视机 2000 台: 2000 台 29 英寸东芝彩色电视机, 横滨成本、保险加运费价每台 450 美元,木箱装,每箱装 4 台。收到相关信用证一周内,从横滨运至大连。 请特别注意货物的包装,以免货物在运输途中受损。 我们现在正在洽办开信用证,在接到你方确认书后,即 可开出以你方为受益人的信用证。 谨上 Dear Sirs, We are pleased to confirm an order for 2000 sets 10 / 14 of Toshiba Color TV set inch 29 under the following terms and conditions. 2000 sets of Toshiba Color TV set inch 29, at US$ 450 CIF Yokohama, packed in wooden cases, each containing 4 sets , shipment from Yokohama to Dalian within a week after receipt of the relative L/C. We trust that you will pay special attention to the packing of the goods, lest the goods should be damaged during/in transit. We are now arranging the establishment of the L/C, which will be opened in your favor upon receipt of your Sales Confirmation. Yours faithfully, 6、保险相关信函的翻译。 敬启者: 兹答复你方二月二十四日关于保险事宜的来函。我方愿意告知你方下列事宜: 在客户没有明确指示的情况下,我们一般投保水渍险和战争险。倘若你方想投保一切险,我们可以提供这种险别,但保险费率能稍高一些。 由于破碎险是一种特殊险别,必须收取额外保费。现行费率为 5%。索赔赔偿只赔偿超过 5%的那部分。 11 / 14 关于保险价值,很遗憾,我们不能同意你方按发票金额 150%投保的要求,因为合同规定保险是按发票金额 110%投保。 相信上述信息对你方会有帮助并等待你方进一步的消息。 谨呈, Dear Sirs, We are pleased to receive your letter of February 24 in regard to insurance. In reply, we would like to inform/notify you of the following. Generally we cover insurance WPA and War Risks in the absence of definite instructions from our clients. If you want to cover All Risks, we can provide such coverage at a slightly higher premium. Breakage is a special risk, for which an extra premium will have to be charged. The present rate is about 5%. Claims are payable only for that part of the loss, that is over 5%. With/In regard to value to be insured, we regret being unable to comply with your request for getting cover for 150% of the invoice value, because the contract stipulates that insurance is to be covered 12 / 14 for 110% of the invoice value. We trust the above information will be hel pful and await your further news. Yours truly, 7、包装信函 敬启者: 我方于 7 月 10 日收到贵公司 40 箱铁钉。然而,我们很遗憾地通知贵方,当 中 10 个纸箱于运送途中受到严重的损害。我们承认此非贵公司之过。但是,本公司希望能改进包装的方法,以避免同类事件发生。因此,我们要求以后的铁钉需用木箱包装,净重 20 公斤,每箱内装净重各为 500 克的 40 纸箱铁钉。 烦请 确认上述建议,并告知新方法会否引致价格上涨。 盼望早日赐复。 你真诚的, xxx Dear Sirs, On July 10, we received your

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论