(外国语言学及应用语言学专业论文)《骆驼祥子》两部英译本的描述性翻译研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)《骆驼祥子》两部英译本的描述性翻译研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)《骆驼祥子》两部英译本的描述性翻译研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)《骆驼祥子》两部英译本的描述性翻译研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)《骆驼祥子》两部英译本的描述性翻译研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩79页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)《骆驼祥子》两部英译本的描述性翻译研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 传统的翻译研究视翻译为语言转换,侧重于翻译文本和源语文本的对照比较,目的 在于以一些所谓的翻译标准对翻译文本作出价值判断,看其忠实与否。尽管这种研究在 初期推动了翻译研究的发展,但它最终把翻译研究引向了死胡同。 一些西方学者逐渐认识到翻译中的绝对“对等”是不可能实现的。从上世纪五、六 十年代开始,他们在文化研究的启发下逐步开创了一个崭新的研究模式,即描述性翻译 研究。其代表性成果有上世纪七、八十年代的多元系统理论和九十年代勒菲弗尔的“改 写”理论。描述性翻译研究认为翻译是其所在社会环境的一种文化活动,该观点从根本 上改变了我们传统的翻译概念。这种描述性翻译研究极大地扩展了本学科的研究领域, 逐渐成为西方翻译研究的主流。 在中国进行描述性翻译研究意义重大,因为人们通常把翻译理解为一种技能或技 艺。因此,笔者以勒菲弗尔的“改写”理论为主要框架并在吸取其他描述性翻译理论精 华的基础上进行一项个案翻译研究,目的在于向人们展示翻译是一项受赞助商、意识形 态、诗学和文化独有话语制约的文化活动。 本文研究的文本是老舍先生的杰作骆驼祥子的两个英译本,即一九四五年伊 文金的译本和一九八一年施晓菁的译本。首先,本文在宏观层面对两个译本进行了比 较研究,主要探讨了文化环境对译作产生的影响以及由此造成的对译文的重大改写。然 后,又从微观层面上对两个译本进行了研究,以具体实例说明了文化环境因素是如何影 响译者使其对同一文化信息作出了不同的处理。 对骆驼祥子两个英译本的描述性研究充分展示了翻译是对原文的一种“改写”, 受赞助商、意识形态、诗学和文化独有话语的制约。同时,本文发现译本一旦产生,即 成为译入语内独立于原文之文本,同时又有可能冲破译入语文化成为向它语文化( 包括 源语文化) 施加影响之文本。此外,本文发现源语文本的版权所有者在翻译生产中也扮 演着一定的角色。 关键词:描述性骆驼祥子老舍赞助商意识形态诗学 a b s t r a c t t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o ns t u d i c f lv i e wt r a n s l a t i o na sal a n g u a g el r a n s f c r , r e l i s h i n gt h e c o m p a r i s o nb e t w e e nt h et r a n s l a t i o na n dt h es 0 1 1 1 c et e x tt ot e s tt h ef i d e l i t yo ft h el a a n s l a t i o n w i t hs o m es u p p o s e di r a m l a t i o n c r i t e r i a a l t h o u g he o n t a i b u t i n gt ot h ed e v e l o p m e n to f l r a n s l a t i o na tt h eb e g i n n i n g , t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o ns t u d i e sf i n a l l yl e dt oad e a d l o c ki n n 砌a t i o ns t u d i e s f r u s t r a t e dw i t ht h eu n a t t a i n a b l eg o a lo f e q u i v a l e n c e a n di n s p i r e db yt h oe m e r g i n g c u l t u r a ls t u d i e s ,s o m ew e s t e r ns c h o l a r sh a v ef o r g e dan e w a p p r o a c hi nt r a n s l a t i o ns t u d i e s , n a m e l y , ad e s c r i p t i v ea p p r o a c hs i n c et h e1 9 5 0 sw i t ht h e i rr e p r e s e n t a t i v ea c h i e v e m e n t so ft h e p o l y s y s t e mi nt h el a t e1 9 7 0 s - 1 9 8 0 sa n dl e f e v e r e sr e w r i t i n gt h e o r yi nt h e1 9 9 0 s t h i s a p p r o a c hs t u d i e st r a n s l a t i o na sac u l t u r a la c t i v i t yu n d e rt h eb a c k g r o u n do fi t ss o c i a l e n v i r o n m e l l t , t h u sf u n d a m e n t a l l yr e n e w i n go l l rc o n c e p to f t r a n s l a t i o n w i t hi t sc o n t r i b u t i o nt o t h eg r e a te x p a n s i o ni nt h i sf i e l d ,t h e d e s e r i p t i v ep a r a d i 即ah a sb e c o m et h em a i n s t r e a mi n w e s t e r nt r a n s l a t i o ns t u d i e s t h e d e s c r i p t i v et r a n s l a t i o ns t u d i e s 撇o fg r e a ts i g n i f i c a n c ei nc h i n aw h e r et r a n s l a t i o ni s l a r g e l yc o n s i d e r e da sae r a t to rs k i l l t h u s t h ea u t h o ri st od oac a s es t u d ym a i n l yw i t h i nt h e f r a m e w o r ko fl e f e v e r e sr e w r i t i n gt h e o r ya sw e l l 弱d r a w i n go i lo t h e rt h e o r i e s i nt h i s a p p r o a c h , w h i e l ai st os h o wt h a tt r a n s l a t i o ni sac u l t u r a la c t i v i t yc o n s t r a i n e db yp a t r o n a g e , i d e o l o g y , p o e t i c sa n du n i v e r s eo f d i s c o u r s e t h et e x t sc h o s e nt ob es t u d i e da l et w oe n g l i s hv e r s i o n so fl a os h e sm a g n u mo p u s l u o t u ox i a n g z i ,n a m e l y , e v a nk i n g sr i c k s h a wb o yi n1 9 4 5a n ds h ix i a o q i n g sc a m e l x i a n g z ii n1 9 8 1 f i r s t ,t h ea u t h o rd o e sac o m p a r a t i v es t u d yo ft h et w ot r a n s l a t i o n sa tt h e i i i i n a g r ol e v e l ,f o c u s i n go nt h ei n f l u e n c eo fc u l t u r a le n v i r o n m e n t si np r o d u c i n gt r a n s l a t i o n sa n d t h er e w r i t i n g so ft h et w oe n g l i s hv e r s i o n sa tt h em a c r ol e v e l t h e n , t h ea u t h o rd o e sa c o m p a r a t i v es t u d yo f t h et w oe n g l i s hv e r s i o n sa tt h em i c r ol e v e lt oi l l u s t r a t eh o wt h ec u l t u r a l e n v i r o n m e n tr e s u l t e di nd i f f e r e n tt r a n s l a t i o n so f t h es a l t l es o u r c ct e x t t h i sd e s c r i p t i v es t u d yo ft h et w oe n g l i s hv e r s i o n so f l u o t u o x i a n g z iw e l ld i s p l a y st h a t t r a n s l a t i o ni sar e w r i t i n go ft h e 嘶g m a l ,c o n s t r a i n e db yp a t r o n a g e , i d e o l o g y , p o e t i c sa n dt h e u n i v e r s eo fd i s c o u r s e m o r e o v e r , i tf i n d st h a tt r a n s l a t i o n sa r eb o t hf a c t so ft h ec u l t u r et h a t h o s t st h e ma n df a c t st h a t 锄t r a n s c e n dt h et a r g e tc u l t u r e i na d d i t i o n , i ts h o w st h a tt h e c o p y r i g h th o l d e ro f t h eo r i g i n a lp l a y sar o l ei nt h ep r o d u c t i o no f t r a n s l a t i o n , t o o k e yw o r d s :d e s c r i p t i v e r i c k s h a wb o yc a m e lx i a n g z i p a t r o n a g ei d e o l o g y p o e t i c s 首都师范大学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究 工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或 集体已经发表或撰写过的作品成果对本文的研究做出重要贡献的个人和集体, 均已在文中以明确方式标明本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。 学位论文作者签名: 日期:谚缈日 首都师范大学位论文授权使用声明 本人完全了解首都师范大学有关保留、使用学位论文的规定,学校有权保留 学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电子版和纸质版。有权将学 位论文用于非赢利目的的少量复制并允许论文进入学校图书馆被查阅。有权将学 位论文的内容编入有关数据库进行检索。有权将学位论文的标题和摘要汇编出 版。保密的学位论文在解密后适用本规定 学位论文作者签名: 僧弓坛 日期:珊 1 1s i g n i f i c a n c e c h a p t e r ii n t r o d u c t i o n a sap o w e r f u la n di n s t r u m e n t a lf o r c ei nh u m a ns o c i e t y , t r a n s l a t i o ni saf a s c i n a t i n gt o p i c n o to n l yi nt h i s “g l o b a lv i l l a g e e r a , b u ta l s oi ni t si n c e p t i o nd a t i n gb a c kt ot h ea n t i q u i t y p e r i o d s c h o l a r sh a v es t u d i e di tf r o mv a r i o 懈p e r s p e c t i v e s a tt h eb e 舀n n i n g , t h e yv i e w e d t r a n s l a t i o nl a r g e l ya sa l a n g u a g et r a n s f e r n a t u r a l l y , t h e yf o c u s e do nt h es p e c i f i cm e t h o d sa n d t e c h n i q u e si nt r a n s l a t i o 礼h o w o v a , n om a t t e rh o wh a r dt h e yw o r k e d , t h e yw e r ep l a g u e dw i t h t h eq u a r r e lo fw e n ( e l e g a n t ) a n dz h i ( s i m p l e ) ,o rt h ef i d e l i t yt ot h eo r i g l n a l t h e i rt r a n s l a t i o n s t u d i e sc u l m i n a t e di nt h et r a n s l a t i o nc r i t e r i ao fx i n ( f i d e l i t y ) ,d a ( e x p r e s s i v e n e s s ) ;a n dy a ( e l e g a n c e ) i nc h i n aa n dd y n m n i co rf l m c t i o n a le q u i v a l e n c ei nt h ew e s tr e s p e c t i v e l y n e g l e c t i n gt h es o c i a le n v i r o n m e n t , t h i ss t a t i c l a n ds o u r c e - o r i e n t e da p p r o a c hw a s e s s e n t i a l l y p r e s c r i p t i v ei nn a t u r ea n d w a si n t e r e s t e di nc h e c k i n gt h et r a n s l a t i o nw i t l lt h et o u c h s t o n eo f t h e 耐g i n a l ,f i n a l l yl e a d i n g t oad e a d l o c ki nt r a n s l a t i o ns t u d i e s f r u s t r a t e dw i t ht h eu n a t t a i n a b l eg o a lo f e q u i v a l e n c e a n di n s p i r e db yt h em e r g i n g c u l t u r a ls t u d i e s ,s o m ew e s t e r ns c h o l a r st u r n e dt oan e wa p p r o a c h , n a m e l y , d e s c r i p t i v e a p p r o a c h n o ts u r p r i s i n g l y , t r a n s l a t i o ns t u d i e se x p e r i e n c e dt h i sp a r a d i g ms h i f t p o l y s y s t e m t h e o r yi nt h el a t e1 9 7 0 sa n d1 9 8 0 sa n dl e f e v e r e sr e w r i t i n gt h e o r yi nt h e1 9 9 0 sw g r e r e p r e s e n t a t i v e si nt h i sa p p r o a c h a d o p t i n g m o r eo fac u l t u r a lm o d e l , t h el a t t e ra p p r o a c h e d t r a n s l a t i o ns t u d i e sw i t has y s t e m a t i cv i e w , l a r g e l yr e l y i n go nt h r e ek e yw o r d s ,t h a ti s , p a t r o n a g e , i d e o l o g ya n dp o e t i c s ( g e n t z l e r , 2 0 0 4 :1 3 6 ) i tb r o u g h ta b o u tg r e a te x p a n s i o ni n t r a n s l a t i o ns t u d i e sa n dr e n e w e dp e o p l e s u n d e r s t a n d i n ga b o u tt r a n s l a t i o n s i n c et h e n , t r a n s l m i o nh a sb e e ng r a d u a l l yt r e a t e da sa l la c t i v i t yc o n s t r a i n e db yi t sc u l t u r a le n v i r o n m e n t , m a i n l yp a t r o n a g e , i d e o l o g y , p o e t i c sa n du n i v e r s eo f d i s c o u r s e i nc h i n a , t r a n s l a t i o ns t u d i e sl a g g e df 缸b e h i n dt h ew e s ti nt h el a s tc e n t u r y e x c e p t b r i n g i n gi nn i d a sp r o b l e m a t i ct h e o r yo f d y n a m i ce q u i v a l e n c e , c h i n a st r a n s l a t i o ns t u d i e s w a gi nas t a l e m a t e n e v e r t h e l e s s ,t h es i t u a t i o nh a sb e e ni m p r o v i n gs i n c et h el a t e1 9 9 0 s t h e i m p o r t a n c eo fd o i n gd e s c r i p t i v et r a n s l a t i o ns t u d i e si sb e i n gr e a l i z e da n dm o r ep a p e r si nt h i s a p p r o a c ha r ea p p e a r i n gi nt h ek e yj o u r n a l so ff o r e i g nl a n g u a g e ss t u d i e s a tp r e s e n t , t h e d e s c r i p t i v et r a n s l a t i o ns t u d i e si so fg r e a ts i g n i f i c a n c ei nc h i n aw h e r et r a n s l a t i o ni sl a r g e l y c o n s i d e r e da sac r a f to rs k i l l ,f o ri te x c e l si nr e v e a l i n gt h en a t u r eo ft r a n s l a t i o na sac u l t u r a l a c t i v i t y , w h a tm a t t e r si nt h et r a n s l a t i o np r o c e s s ,a n dw h ys o m e “a b n o r m a l p h e n o m e n a ( s u c h a s p s c u d o t r a n s l a t i o n ) h a p p e n e di nh i s t o r y o n em a i nm e t h o di nd e s c r i p t i v et r a n s l a t i o ns t u d i e si sc a s es t u d y , w h i c h 啪n o to n l y f u r t h g fp r o v eo rc o r r e c tp r e v i o u sc o n c l u s i o n s ,b u ta l s ob r i n ga b u tn e wf i n d i n g s t h e n , w h y d o e st h ea u t h o ro f t h i st h e s i sc h o o s et w oe n g l i s hv a z s i o n so f l u o t u ox i a n g z l 7 a sw ek l l o w , t h ea u t h o ro fl u o t u ox 玩n g z ii sl a os h e , w h oi saw e l l k n o w n c o n t e m p o r a r yw r i t e rb o t ha th o m ea n da b r o a d h ea t t r a c t e dm a n yw e s t e r ns c h o l a r s a t t e n t i o n , f o re x a m p l e v o h r a , & ( 1 9 7 4 ) l a o sm a s t e r p i e c eo f l u o t u ox i a n g z ih a sb e e nt r a n s l a t e di n t o d o z e n so f l a n g u a g e sa n dt u r n so u tt ob eam u s ti nm o d e mc h i n e s ef i c t i o ns t u d yi na m e r i c a i t i sd i s a p p o i n t i n gt h a tt h es t u d yo nt h et r a n s l a t i o n so fs u c haw o r l d f a m o u sb o o ki sm u c h l i m i t e d ,e s p c c i a ! l yi nad e t a i l e dd e s c r i p t i v ew a y t h u s ,t h ea u t h o ro ft h i st h e s i sd e c i d e st o c h o o s et w oe n g l i s hv e r s i o n so f l u o t u ox i a n g z it od oac a s es t u d yi nad e s c r 蛳v ea p p r o a c h o n e e n g l i s hv e r s i o ni se v a nl ( i n g sr i c k s h a wb o y ,ab e s t s e l l e ri na m e r i c a ;t h eo t h e ri ss h i x i a o q i n g sc a m e l x i a n g z ir a t e da sac l a s s i ci nt r a n s l a t i o n 2 t h i st h e s i s ,0 1 1t h eo n eh a n d , i sf t d i a e h r o n i es t u d yw h i c hw i l lr e v i e wt h ed e v e l o p m e n to f t r a n s l a t i o ns t u d i e si nh i s t o r yt os h o wt h et r e n di nt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,n a m e l y , d e s c r i p t i v e a p p r o a c h ;i t w i l la l s os t u d y t w o e n g l i s h v e r s i o n s o f l u o t u o x i a n g z i f i a e h r o n i e a l l y t os h o w t h e c o n s i s t e n c eo ft h ei n f l u e n c eo fc u l t u r a le n v i r o n m e n t0 1 1t h ep r o d u c t i o no ft r a n s l a t i o n o nt h e o t h e rh a n d t h et h e s i si sa l s oas y n c h r o n i cs t u d yi nt h e 剐矗1 s eo fc o m p a r i n gt w oe n g l i s h v e r s i o mt os h o wh o wt h ec u l t u r a le n v i r o n m e n tr e s u l t e di nd i f f e r e n tt r a n s l a t i o mo ft h es 锄e 1 3f o r m a t t h e p r e s e n tt h e s i si sc o m p o s e do f s i xc h a l 慨 c h a p t e ro n ei s t oi n t r o d u c et h es i g n i f i c a n c e , m e t h o d o l o g ya n df o r m a to ft h ep a p e r , a i m i n ga ts k e t c h i n gag e n e r a lp i c t u r eo f t h ep a p e rf o ri t sr e a d e r s c h a p t e rt w o w i l lr e v i e wt h et r a d i t i o n a lt h o u g h t sa n dt h e o r i e so nt r a n s l a t i o n t h i sc h a p t e r i sa ni n d i s p e n s a b l ep a r to f t h ep a p e rb e c a u s es u c ht r a d i t i o n a lp r e s c r i p t i v et r a n s l a t i o nt h o u g h t s a r es t i l lr a m p a n ti nc h i n aa n ds o m es c h o l a r sc o n t i n u et oo p p o s ed e s c r i p t i v et r a n s l a t i o ns t u d i e s b ya d v o c a t i n gp r e s c r i p t i v es t u d i e s i t sn l a i na i mi s t os h o wt h ef u t i l i t yo fp r e s c r i p t i v e t r a n s l a t i o ns t u d i e s ,w h i c hi sam a i nr a t i o n a l ef o rd e s c r i p t i v et r a n s l a t i o ns t u d i e s c h a p t e rt h r e ew i l ls t u d yt h ed e v e l o p m e n to fd e s c r i p t i v et r a m l a t i o ns t u d i e s ,w i t hf o c u s 0 1 1l e f e v e r e sr e w r i t i n gt h e o r y , w h i c hm a i n l yi n c l u d e st h r e ee o n s l r a i n t s ( p a t r o n a g e , i d e o l o g y , a n dp o e t i c s ) i nt h ep r o d u c t i o no ft r a n s l a t i o n s 鹤w e l lf 1 st h ef a c t o ro fu n i v e r s eo fd i s e o u r t h ec h a p t e rs c i v c sa st h et h e o r e t i c a lf r a m e w o r kf o rt h ec a s es t u d y i nc h a p t e rf o u r , t h ea u t h o ri st oc o n d u c tac o m p a r a t i v es t u d yo f t h et w oe n g l i s hv e r s i o n s o fl u o t u ox i a n g z ia tt h em a c r ol e v e l t h i sc h a p t e rw i l ls t a r tw i t ha ni n l r o d u c t i o nt ot h e 3 c h i n e s eo r i g i n a lo fl u o t u ox i a n g z ia n di t sa u t h o r t h e ni tw i l li n v e s t i g a t et h ec u l t u r a l e n v i r o n m e n to ft h et w oe n g l i s hv e r s i o n sa n dt h e i rr e w r i t i n g sa tt h em a c r ol e v e lr e s p e c t i v e l y t h em a c r os t u d yw i l ls h o ww h yt h et w ot r a n s l a t i o n sw c r ei n i t i a t e da n dh o wt h es o c i a l e n v i r o n m e n tr e s u l t e di nb o l dd e l e t i o n s , r e a r r a n g e m e n ta n dc r e a t i o ni nt h et w ot r a n s l a t i o n s f o l l o w i n gc h a p t e rf o u r , c h a p t e rf i v ew i l lc o n d u c tac o m p a r a t i v es t u d yo ft h et w o e n g l i s hv e r s i o n so fl u o t u ox i a n g z ia tt h en f i c r ol e v e l i tw i l lp r o v i d om a n ye x a m p l e so f d i f f e r e n tt r a n s l a t i o n si nt h et w oe n g l i s hv e r s i o n st oi l l u s t r a t et h ei n f l u e n c eo f i d e o l o g y , p o e t i c s a n du n i v e r s eo f d i s c o u r s ea tt h em i c r ol e v e l f i n a l l y , ac o n c l u s i o nw i l lb ed r a w ni nc h a p t e rs i x :t h ec o m p a r a t i v es t u d yo ft h et w o e n g l i s hv e r s i o n s o fl u o t u ox i a n g z iw e l le x e m p l i f i e sl e f e v e r e sr e w r i t i n gt h e o r yt h a t t r a n s l a t i o ni sar e w r i t i n go ft h eo r i g i n a lc o n s t r a i n e db yp a t r o n a g e , i d e o l o g y , p o e t i c sa n d u n i v e r s eo fd i s c o u r s eb o t ha tt h em a c r oa n dm i c r ol e v e l s b e s i d e s ,o t h e rm a j o rf i n d i n g si n t h ep a p e rw i l lb ea d d r e s s e di nt h i sp a r t 4 c h a p t e ru t r a d i t i o n a lt h o u g h t sa n dt h e o r i e so nt r a n s l a t i o n t h ea b u n d a n tl i t e r a t u r ed e d i c a t e dt ot h i st o p i co f t r a n s l a t i o ni sf a rt o ov a s tt ob ec o v e r e d a d e q u a t e l yi nas i m p l eb d 0 kl e ta l o n ei nat h e s i s f o rt h i sr e a s o n , i nt h et i m ea n ds p a c e a l l o w e di nt h i st h e s i sp a p e r , af o c u s e da p p r o a c ht or e v i e w i n gt h eh i s t o r yo f t r a n s l a t i o nw i l lb e c o n d u c t e d , p r i m a r i l ys t u d y i n gt h et h o u g h t so f s o m ei n f l u e n t i a ls c h o l a r s 2 1t r a d i t i o n a lt h o u g h t sa n dt h e o r i e so rt r a n s l a t i o ni nc h i n a a l t h o u g ht h eb o o ko fr t e sr e c o r d sv a r i o l l 8t i t l e so ft r a n s l a t o r si nd i f f e r e n tr e g i o u si n c h i n aa sj ,x i a n g , d i d ia n d 舛,t h ef i r s td e f i n i t i v em - t i d eo nt r a n s l a t i o nt h e o r yi nc h i l mh a s s u m e dt ob ef a j uj i n gx u ( t h ep r e f a c et ot h ed h a r m a p d as u t r a ) b yz l l iq i a ni n2 2 4a d t h i sw a sw r i t t e nd u r i n gt h ef i r s tp h a s eo f b u d d h i s ts u t r at r a n s l a t i o na c t i v i t i e s ( 陈福康,2 0 0 0 : 3 - 6 ;h u n g & p o l l a r d , 2 0 0 4 :3 6 6 ) i nt h ep r e f a c e , t h i sf a m o u sb u d d h i s tt r a n s l a t o rz h iq i a nt r i g g e r e dt h ef a r - r e a c h i n gd e b a t e o n w e l l ”a n d z h f ( e l e g a n t s t y l ea n d “s i m p l e ”s t y l e ) w i n la n o t h e rt r a n s l a t o rv i g h n a z h i q i a nw a su n h a p p yw i t hz h uj i a n g y a n st r a n s l a t i o n ,a r g u i n gt h a th i st r a n s l a t i o nt e n d e dt ob e w o o d e na n dl i t e r a l ”d i s a g r e e i n gw i t l lt h i sa s s e s s m e n t , v i g l m aa r g u e dt h a t t h eb u d d h as a i d t h a th i si d e ai st ob ef o l l o w e dw i t h o u td e c o r a t i o n , ”c i t i n gl a o - t z u so w nd e f e n s et h a t b e a u t i f u lw o r d sa r en o tt r u s t w o r t h ya n dt r u s t w o r t h yw o r d sa r en o tb e a u t i f u l ”u l t i m a t e l y , t h e 劬,( s i m p l e s t y l e ) s c h o o lo ft r a n s l a t i o nw o n , 蜥t ht h et r a n s l a t i o n c l o s e l y 【f o l l o w i n g t h e o r i g i n a lg i s tw i t h o u ta n yo r n a m e n t a t i o n ( 陈福康,2 0 0 0 :6 - 7 ) “c o m p a r e dw i t hz h iq i a n , d a o a no ft h e4 t hc e n t u r yw e n tag i a n ts t e pf l l r

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论