(外国语言学及应用语言学专业论文)《两个高贵的亲戚》汉译文本的艺术效果对现代翻译教学的美学启示.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)《两个高贵的亲戚》汉译文本的艺术效果对现代翻译教学的美学启示.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)《两个高贵的亲戚》汉译文本的艺术效果对现代翻译教学的美学启示.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)《两个高贵的亲戚》汉译文本的艺术效果对现代翻译教学的美学启示.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)《两个高贵的亲戚》汉译文本的艺术效果对现代翻译教学的美学启示.pdf_第5页
已阅读5页,还剩50页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)《两个高贵的亲戚》汉译文本的艺术效果对现代翻译教学的美学启示.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 在翻译界与文学界,美学早已成为了众人的焦点和文人津津乐道的话题。在 文学翻译中,原文美学效果的再现是成功翻译文本的重要因素,同样,翻译教 学中教师的美学素养也不可或缺。本文创新点正在于翻译美学与教学美学的结合, 通过对莎士比亚戏剧两个高贵的亲戚翻译文本艺术效果的分析,探讨由此启 发的翻译课堂审美需求和美学实质。 鉴于前人的审美理论,本文首先陈述了翻译教学中美学的重要性,总体阐述 了两个高贵的亲戚戏剧本身和其翻译文本所达到的艺术效果。第二部分便从 意境美,采风美,修辞美和译者的异国情调几个方面具体分析了孙法理之戏剧两 个高贵的亲戚翻译文本的美学实质。在这一部分中,笔者作为本土语和目标语 的审美主体,从原文和译文中摘取了大量实例进行欣赏和分析。 第三部分是文章的主体部分。翻译课堂被比作是戏剧演出现场,教师是演员, 学生是观众。为达到好的教学效果,教师得体的表演,语言艺术,教材的选择等 等都需要其苦心经营。翻译教学是一个理论性非常强但又弹性比较大的过程,正 如戏剧表演虽有固定的情节和背景,却又有足够的发挥空间。此外,翻译过程的 艰辛与审美的必要性也对翻译教学有所启发。这一部分从课堂气氛,教师素质, 教学内容等因素出发,结合对培养学生正确翻译态度以及杂学,美学意识的建议, 探讨了翻译课堂中美学效果的实现。 最后,本文陈述了现今美学的研究状况和相关的有效教学方法,并为进一步 研究提出了建议。 关键词:美学,翻译教学,艺术效果,文学翻译 a b s t r a c t a e s t h e t i cp r o b l e m sh a v e b e e ni nt h el i m e l i g h tr e c e n t l yi nt h ef i e l d so ft r a n s l a t i o n a n dl i t e r a t u r e n er e a p p e a r a n c eo fa r t i s t i ce f f e c t so ft h eo r i g i n a lh a sb e c o m eav i t a l f a c t o ri nl i t e r a t u r et r a n s l a t i o n a sf o rc l a s s e sa b o u tt r a n s l a t i o n ,t h et e a c h e r sa e s t h e t i c c o m p e t e n c ei sa l s ov e r yi m p o r t a n t m a k i n ga na e s t h e t i ca n a l y s i so f as u c c e s s f u l t r a n s l a t e dv e r s i o nb ya ne x p e r i e n c e dt r a n s l a t o rc a ng i v es o m ee n l i g h t e n m e n tf o ro n e s t r a n s l a t i n gs k i l l t h i s t h e s i si sac o m b i n a t i o nb e t w e e nt r a n s l a t i n ga e s t h e t i c sa n d t e a c h i n ga e s t h e t i c s ,a i m i n gt om a k ea ne x p l o r a t i v ea e s t h e t i ca n a l y s i sa b o u tt h e a e s t h e t i cs u b s t a n c ea n dn e c e s s i t yi nt r a n s l a t i o nt e a c h i n ge n l i g h t e n e db yt h ea r t i s t i c e f f e c t si nt h et r a n s l a t e dv e r s i o nf o rs h a k e s p e a r e s t h et w on o b l ek i n s m e n b a s e do nt h ep r e v i o u sv i e wo fa e s t h e t i cj u d g m e n t ,t h i st h e s i sf i r s t l ys t a t e st h e i m p o r t a n c eo fa e s t h e t i c si nt r a n s l a t i o nt e a c h i n ga n ds u m m a r i z e st h ea e s t h e t i ce f f e c t s t h a tb o t ht h ed r a m a t h et w on o b l ek i n s m e n i t s e l fa n ds u nf a l i st r a n s l a t e dv e r s i o n h a v ea c h i e v e d i nt h es e c o n dp a r t ,i tg i v e sa na n a l y s i sf o rt h ea e s t h e t i cs u b s t a n c eo f s u n st r a n s l a t e dv e r s i o ni nt h ep e r s p e c t i v e so fa r t i s t i cc o n c e p t i o n ,c o l l e c t i o no ff o l k s o n g s ,r h e t o r i ca n da p p r o a c ht oc u l t u r ed e f a u l t i nt h i sp a r t ,e x a m p l e sa r cc h o s e nf r o m t h eo r i g i n a la n dt r a n s l a t e dv e r s i o na n dt h e ya r ea p p r e c i a t e da n da n a l y z e df r o mt h e p e r s p e c t i v eo fa na e s t h e t i cs u b j e c tf o rb o t ht h es o u r c ea n dt a r g e tl a n g u a g e i nt h ep r e s e n tt h e s i s t r a n s l a t i o nc l a s si sc o m p a r e dt oad r a m a t h et e a c h e ri sa l l a c t o ra n dt h es t u d e n t sa r et h ea u d i e n c e t h ed e c e n tp e r f o r m a n c eo ft h et e a c h e r t h ea r t o fh i sl a n g u a g e ,a n dt h ea p p r o p r i a t ec h o i c eo ft e a c h i n gm a t e r i a la r ew e l lw o r t ht h e e f f o r t t r a n s l a t i o nt e a c h i n gi sar a t h e rt h e o r e t i c a ly e tf l e x i b l ep r o c e s s ;t h ea e s t h e t i c si n d r a m ap e r f o r m a n c ec a na l s ob et h er e f e r e n c ef o rt h eo p t i m i z a t i o no fa l lt h ef a c t o r si n t h ec l a s s n et h i r dp a r ti st h e nt h ed i s c u s s i o na b o u tt h er e q u i r e m e n to fa r t i s t i cf a c t o r s i nt r a n s l a t i o nc l a s s e s i nt h i sp a r t ,s u c ha e s t h e t i cf a c t o r sa sc l a s sa t m o s p h e r e ,t h e e l e g a n td e m e a n o ra n ds o m eq u a l i t i e sf o rt h et e a c h e r , t h ea e s t h e t i cs u b s t a n c eo ft h e t e a c h i n gc o n t e n t s ,a n dt h es u g g e s t i o n sf o rd e v e l o p m e n to fs t u d e n t s p o s i t i v ea t t i t u d e a n dc o n s c i o u s n e s so fa c s t h e t i c sa r ei n v o l v e d f i n a l l y , t h et h e s i sp r e s e n t st h ep r e s e n ts t u d ya n dt h et e a c h i n gm e t h o dr e l a t e di n t h em o d e mt e a c h i n gf i e l da n dg i v e ss u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rs t u d y k e yw o r d s :a e s t h e t i c s ,t r a n s l a t i o nt e a c h i n g ,a r t i s t i ce f f e c t s ,l i t e r a t u r e t r a n s l a t i o n 此页若属实请申请人及导师签名。 独创性声明 y8 6 0 5 4 2 本人声明,所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工 作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢 的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果, 也不包含为获得武汉理工大学或其它教育机构的学位或证书而使 用过的材料。与我一同工作的阿志对本研究所做的任何贡献均已 在论文中作了明确的说明并表示了谢意。 研究生签名:监4 日期掣r 1 日 关于论文使用授权的说明 本人完全了解武汉理工大学有关保留、使用学位论文的规定, 即:学校有权保留送交论文的复印件,允许论文被查阅和借阅; 学校可以公布论文的全部内容,可以采用影印、缩印或其他复制 手段保存论文。 ( 保密的论文在解密后应遵守此规定) 鼢醯名:避日期世叫 注:请将此声骧装订在论文的目录前。 武汉理丁大学硕士学位论文 p a r to n ei n t r o d u c t i o n 1 1t h ei m p o r t a n c eo f a e s t h e t i c si nt r a n s l a t i o nt e a c h i n g m o d e mt r a n s l a t i o nt h e o r yp r o v e st h a tt r a n s l a t i o ni sas c i e n c ea sw e l la sa na r t s oi ti sn o tar a n d o mi m a g i n a t i o no ras i m p l ei m i t a t i o n d u et ot h i sd u a l i t yo f t r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t i n gc a n n o tb et a k e na sac r e a t i v ew o r k i n go n l ya ta l lt h et i m e ,n o r c a ni tb et a k e na saf o r m u l i s t i ct r a n s f e r r i n go n l ya ta l lt h et i m e af a m o u sc h i n e s e s c h o l a rz h ug u a n g q i a no n c ee m p h a s i z e di nh i s o na e s t h e t i c s t h a t ,i tw o u l db ea g r e a td e f i c i e n c yt oi g n o r ea e s t h e t i c sf o rt h o s ew h os t u d yl i t e r a t u r e ,a r t ,p s y c h o l o g y a n dp h i l o s o p h y l i t e r a t u r et r a n s l a t i o ni sav e r yd i f f i c u l ty e tr a t h e rs u b t l et a s k a d e l i b e r a t et r a n s l a t o rs h o u l dv a l u et h ea e s t h e t i cs u b s t a n c eo ft h eo r i g i n a la n de x p r e s si t i na l le q u a le l e g a n tw a yi nh i so w nl a n g u a g e l i t e r a t u r et r a n s l a t i o ni si n c o m p l e t e w i t h o u ta e s t h e t i cj u d g m e n t t h e r ea r em a i n l yf o u ra p p r o a c h e st ot r a n s l a t i o n , n a m e l y , l i n g u i s t i ca p p r o a c h , c u l t u r a la p p r o a c h ,a e s t h e t i ca p p r o a c ha n df u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h e a c ha p p r o a c hm o r e o rl e s sc a s t si t su n i q u ei n f l u e n c eo nt r a n s l a t i o nt e a c h i n go fe n g l i s hm a j o r si nc h i n a a m o n gt h e m ,l i n g u i s t i ca p p r o a c hc a s t sav e r ys t r o n gi n f l u e n c eo nc l a s sa r r a n g e m e n t a n dt e a c h i n gm e t h o d o l o g ye t c a n di nt h ep a s td e c a d e s ,w i t ht r a n s l a t i o ne m p h a s i z i n g c u l t u r a lr e s e a r c h ,d o z e n so fa r t i c l e sa n db o o k sd i s c u s s i n gt h ec u l t u r a le x c h a n g e b e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s hw e r ep u b l i s h e d m o s tt e a c h e r sr e a l i z e dt h a tt r a n s l a t o r s m u s tp a ys p e c i a la t t e n t i o nt oc u l t u r a lf a c t o r si nt h e i rp r a c t i c ea n dt h a tt e a c h e r ss h o u l d d e v e l o pt h ec u l t u r a lc o n s c i o u s n e s so fe a c hs t u d e n t b e s i d e st h et w om e n t i o n e da p p r o a c h e s ,a e s t h e t i ca p p r o a c ha n df u n c t i o n a l i s t a p p r o a c ha r ea l s of a i r l yi n f l u e n t i a li nt h et r a n s l a t i o nt e a c h i n go fe n g l i s hm a j o r si n c h i n au pt ot h ep r e s e n t m o s tt r a n s l a t i o nt e a c h e r sg a v eab r i e fi n t r o d u c t i o nt o a e s t h e t i ca p p r o a c ha n di t sr e p r e s e n t a t i v e sf ul e ia n dq i a nz h o n g s h ua r et h ep i o n e e r s i nt r a n s l a t i o ns t u d i e si nc h i n a a e s t h e t i ca p p r o a c hr e g a r d st r a n s l a t i o na saf o r mo f a r t i s t i ci n v e n t i o na n di s c l o s e l yl i n k e dw i t hl i t e r a r yt r a n s l a t i o n s i n c el i t e r a r y t r a n s l a t i o nn o wt a k e sa ni n c r e a s i n gp e r c e n t a g ei nt h et o t a lt r a n s l a t i o na m o u n ta n d o t h e rr e q u i r e m e n t ss u c ha ss p e e d ,p r a c t i c a l i t y , f e x i b i l i t y , e t c a r ev a l u e da l m o s t e q u a l l yt o a r t i s t i ce f f e c ti n t h i sm u l t i d i m e n s i o n a ls o c i e t y , i ti sn ow o n d e rt h a t 武汉理工大学硕士学位论文 a e s t h e t i ca p p r o a c hi sn o w e m p h a s i z e di nt h ep r e s e n tt r a n s l a t i o nt e a c h i n g t e a c h i n gi t s e l fi s as o r to fa r t t h ec l a s si sj u s tl i k ead r a m a t h ed e c e n t p e r f o r m a n c eo ft h et e a c h e r ,t h ea r to fh i sl a n g u a g e ,a n dt h ea p p r o p r i a t ec h o i c eo f t e a c h i n gm a t e r i a la r ea l s ow e l lw o r t ht h ee f f o r t t h ec h i e fc o n t r i b u t i o no ft h ea e s t h e t i c t h e o r yt ot r a n s l a t i o nt e a c h i n gi st h a ti tg o e sb e y o n dt h ee x t e n to fl a n g u a g ek n o w l e d g e , e n t e r st h ec o r eo f b o t ht h et e a c h e ra n dl a n g u a g el e a r n e r s c o m m u n i c a t i v ec o m p e t e n c e , a n dc l a r i f i e st h ed i m e n s i o n so fc o m m u n i c a t i v ec o m p e t e n c e f u r t h e r m o r e ,s u g g e s t i o n s f o rt h es k i l l si nt r a n s l a t i o nc l a s s e sm a yr e m i n dt e a c h e r so ft h ea r t i s t i ce f f e c t sa n d v i v i d n e s si nt h e i rc l a s s e sa n da e s t h e t i cc o n s c i o u s n e s sf o rl a n g u a g el e a r n e r s 1 2t h ea e s t h e t i ce f f e c t so f t h ed r a m ai t s e l fa n ds u nf a l i s t r a n s l a t e dv e r s i o n i nt h e1 9 8 0 s ,t h er e c o g n i t i o no f t h et w on o b l ek i n s m e n a ss h a k e s p e a r e s3 8 ” d r a m ah a sc a u s e das e n s a t i o ni nt h ew o r l dl i t e r a r yc i r c l e s i n1 9 9 2 ,t h i sd r a m aw a s t r a n s l a t e db yp r o f e s s o rs u nf a l ia n dp u b l i s h e db y j i a n gp r e s s a n y o n ew h oh a sr e a d s u nf a l l st r a n s l a t e dv e r s i o no f t h et w on o b l ek i n s m e n m u s tb ed e e p l yi m p r e s s e d b yt h et r a n s l a t o r ss k i l l f u ld i s p o s i t i o ni nt h ec o n v e y a n c eo fs p i r i ta n dv i v i d n e s s t h e t w on o b l ek i n s m e n i sn o tad r a m aw i t hg r e a ts o c i a lm a g n i f i c e n c e i ti sar o m a n t i c a n dt o u c h i n gl o v es t o r y , i nw h i c hc h a r a c t e r sa r et h ed i v i n i t i e si nl e g e n d t h e ya l lh a v e g r a c e f u lb e h a v i o ra n do r n a t ed i c t i o n t h ew h o l es c r i p ti ss i m i l a rt ot h ed r a m ai n a n c i e n tg r e e c e ,c h a r a c t e r i z e db ys o l e m ne t i q u e t t e sa sw e l la sr o m a n t i ct r a g i ca n d c o m i ca t m o s p h e r e ,w i t hp o e t r y s o n g s d a n c e s ,w i t hs p e e c hi np r a i s eo fm a r r i e dl o v e , a n da l s oi np r a i s eo fc h a s t i t ya n dt h es i n g l el i f e t h et r a n s l a t o rh a sa p e n e t r a t i n g u n d e r s t a n d i n go ft h eo r i g i n a lw o r ka n dg r a s p sf i r m l yi t sp o e t i cc h a r m h ee x p r e s s e s t h ei n t r i n s i ce s s e n c eo ft h ed r a m ad e c e n t l yb yu s i n gt h em o s ta c c u r a t ea n dc l e a r d i c t i o n s i n c eh i sl a n g u a g es t y l e ,s e n t e n c es t r u c t u r e ,t o n e ,a n dm o o da r ea l lw o r t h a p p r e c i a t i n g , t h ep r e c i s ea n a l y s i sa n dc o m m e n to ns u nf a l i st r a n s l a t e dv e r s i o n b e c o m e sac o m p l e xo n e 2 武汉理工大学硕士学位论文 p a r tt w ot h ea e s t h e t i cs u b s t a n c ei ns u nf a l i s t r a n s l a t e dv e r s i o n 2 1a e s t h e t i cs u b j e c t si nt r a n s l a t i o n 2 1 1t r a n s l a t o ra n dr e a d e ra st w os u b j e c t so f a e s t h e f i c si nt r a n s l a t i o n t r a n s l a t i o np r o c e s si n v o l v e st w ol a n g u a g e s ,t h u sh a st w oa e s t h e t i co b j e c t s :t h e o r i g i n a lt e x ta n dt h et r a n s l a t e dt e x t a c c o r d i n g l y , t h e r ea r et w oa e s t h e t i cs u b j e c t si n t r a n s l a t i o np r o c e s s :t h et r a n s l a t o ra n dr e a d e r t h et r a n s l a t o ri st h ea e s t h e t i cs u b j e c to f t h eo r i g i n a lt e x ta n dt h er e a d e ri st h ea e s t h e t i cs u b j e c to ft h et r a n s l a t e dt e x t 2 1 1 1t r a n s l a 【t o r t r a n s l a t o ri st h eo r i g i n a lt e x t sa e s t h e t i cs u b j e c t h i sp e r c e p t i o na n dr e f l e c t i o no f t h ea e s t h e t i cp r o p e r t i e so ft h eo r i g i n a lt e x tp l a yav e r yi m p o r t a n tr o l ei nl i t e r a r y t r a n s l a t i o n :t h e yd e c i d eu l t i m a t e l yt h ea e s t h e t i cq u a l i t yo ft h et r a n s l a t e dt e x t t h e m o r et h et r a n s l a t o ru n d e r s t a n d sa n dg r a s p st h ea e s t h e t i cp r o p e r t i e so ft h eo r i g i n a lt e x t , t h eh i g h e rh i st r a n s l a t i o nq u a l i t yi s h i st a l e n ta n dg i f td e t e r m i n eh i sa e s t h e t i c p e r c e p t i o na n dr e f l e c t i o nl e v e l s at r a n s l a t o r st a l e n ta n dg i f td i s p l a yf u l l yi nh i sc r a f to ft r a n s l a t i n g ,w h i c hh a v ea d i r e c ti m p a c to nh i st r a n s l a t i o n at r a n s l a t o r sc r a f tl a y sf i r s t l yi nh i sc o m m a n do fa n e x c e p t i o n a l l yl a r g ev o c a b u l a r ya sw e l la sa l ls y n t a c t i cr e s o u r c e s - - - h i sa b i l i t yt ou s e t h e me l e g a n t l y , f l e x i b l ya n ds u c c i n c t l y a l lt r a n s l a t i o np r o b l e m sf i n a l l yr e s o l v e t h e m s e l v e si n t op r o b l e m so fh o wt ow r i t ew e l li nt h et a r g e tl a n g u a g e b a n j a m i n ( 1 9 2 3 ) s t a t e dt h a ti na9 0 0 dw o r k ,l a n g u a g es u r r o u n d st h ec o n t e n ta sas h e l ls u r r o u n d si t sf r u i t , w h i l s tat r a n s l a t i o ni sac o a th a n g i n gl o o s e l ya r o u n dt h ec o n t e n to ft h eo r i g l n a li n l a r g ef o l d s at r a n s l a t i o ni sn e v e rf i n i s h e d , a n do n eh a st ok e 印p a r i n ga w a ya ti t , r e d u c i n g t h ee l e m e n to fp a r a p h r a s e ,t i g h t e n i n gt h el a n g u a g e t h es h o r t e rt h e t r a n s l a t i o n ,t h eb e t t e ri ti sl i k e l yt ob e s e c o n d l y , t h et r a n s l a t o ra sac r a f t s m a nh a st ok n o wt h ef o r e i g nl a n g u a g es ow e l l t h a th ec a nd e t e r m i n et ow h a te x t e n tt h et e x td e v i a t e sf r o mt h el a n g u a g en o r m s u s u a l l yu s e di n t h a tt o p i co nt h a to c c a s i o n h eh a st od e t e r m i n ew i t ha ni n t u i t i o n b a c k e db ye m p i r i c a lk n o w l e d g et h ee x t e n to ft h et e x t sg r a m m a t i c a la n ds e m a n t i c o d d n e s s ,w h i c hh em u s ta c c o u n tf o ri naw e l l - w r i t t e n e x p r e s s i v e t e x t ,a n dm a y d e c i d et on o r m a l i z ei nab a d l yw r i t t e n i n f o r m a t i v e o r v o c a t i v e t e x t m o r e o v e r , h e 3 武汉理工大学硕士学位论文 r e q u i r e sad e g r e eo fc r e a t i v et e n s i o nb e t w e e nf a n t a s ya n dc o m m o ns e n s e h eh a st h e f a n t a s yf o rm a k i n gh y p o t h e s e sa b o u ta p p a r e n t l yu n i n t e l l i g i b l ep a s s a g e s ,a n dt h e c o m m o ns e n s ef o rd i s m i s sa n yu n r e a l i s t i ch y p o t h e s i s m o r ep r a c t i c a l l y , h en e e d st h e c o m m o ns e n s ef o re l i m i n a t i n gi n t e r f e r e n c ea n d s p o t t i n gs t r a n g ea c r o n y m s t h et r a n s l a t o rh a st oa c q u i r et h et e c h n i q u eo ft r a n s f e r r i n gs m o o t h l yb e t w e e nt h e t w ob a s i ct r a n s l a t i o np r o c e s s e s :c o m p r e h e n s i o n ,w h i c hm a yi n v o l v ei n t e r p r e t a t i o n , a n df o r m u l a t i o n ,w h i c hm a yi n v o l v er e c r e a t i o n f r o mh i si d i o l e c t ,t h el a n g u a g eo fh i s h a b i t u a lu s e ,w i t hi t sp e r s o n a lp e c u l i a r i t i e so fg r a m m a r , l e x i sa n dw o r do r d e r , t h e t r a n s l a t o rc r e a t e sh i sl i n g u i s t i cr e p r o d u c t i o no fas i t u a t i o nh es e e st h r o u g ht h es lt e x t h i si d i o l e c ta to n c ei n c i d e n t a l l ye x p r e s s e sh i so w ns t y l ea n dc h a r a c t e ra n dr e g u l a t e s t h en a t u r a l n e s so fh i st r a n s l a t i o n ,e n s u r i n gt h a ti ti sm o d e ma n df u l l t h ee f f e c t i v e n e s s o ft h ev e r s i o ni sf i n a l l yd e p e n d e n to nt h ee l e g a n c ea n ds e n s i t i v i t yo ft h et r a n s l a t o r s c o m m a n do far i c hl a n g u a g e f u r t h e r m o r e 也et r a n s l a t o r si n t e n t i o na l s oh a sad i r e c ti n f l u e n c eo nh i s t r a n s l a t i o n i sh et r y i n gt oe n s u r et h a tt h et r a n s l a t i o nh a st h es a n l ee m o t i o n a la n d p e r s u a s i v ec h a r g ea st h eo r i g i n a l ,a n da f f e c t st h er e a d e ri nt h es a m ew a ya st h e o r i g i n a l ? o ri sh et r y i n gt oc o n v e yt h ec u l t u r a lf l a v o ro ft h es lt e x t ,ac o m b i n a t i o no f i d i o s y n c r a t i cl a n g u a g ea n du n t r a n s l a t a b l er e g i o n a lt e r m s ? o ri sh ea d d r e s s i n ga d i f f e r e n tu n i n f o r m e dr e a d e r , w h oh a st oh a v et h es lt e x tm a d em o r ee x p l i c i ta n da n y c u l t u r a lo ri n s t i t u t i o n a lt e r me x p l a i n e d ? a l lt h e s eq u e s t i o n sa r er e l a t e dd i r e c t l yt oh i s t r a n s l a t i o nm e t l l o d 2 1 1 2r e a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论