(外国语言学及应用语言学专业论文)从文化翻译理论看中式菜名的英译.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从文化翻译理论看中式菜名的英译.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从文化翻译理论看中式菜名的英译.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从文化翻译理论看中式菜名的英译.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从文化翻译理论看中式菜名的英译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩49页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)从文化翻译理论看中式菜名的英译.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 饮食是人类赖以生存和发展的第一要素。无论是在古代还是现代,东方还是西 方,饮食,作为人类生存的必要前提,在人类社会发展和文明进步中起着无可替代 的作用。古语有“民以食为天”之说。中国作为个有着悠久历史的文明古国,其 饮食文化在全部文化中的地位尤其重要。中国的菜品名称不仅生动地反映出原料和 烹制方法,很多也折射出中华民族源远流长、绚丽多姿的饮食文化。随着中外交流 的进一步深入,中华饮食文化以其特有的魅力吸引着世界各地的人们。因为将中式 菜名准确、优美地译成英语,不但能够传递中华文化,也能促进不同国家的人民之 间的交流。 然而,由于中国是一个历史悠久、地域广阔的多民族国家,其发展的历史过程 中形成了各具特色而又名目繁多的菜名。这些菜名体现出中国不同菜系风格迥异的 烹饪方法和地域文化。面对这些林林总总各具特色的菜名,将它们较准确的翻译出 来,既让读者清楚地知道所食之物及烹调方法,又了解其文化内涵,并非易事。因 此,很少有对菜名翻译为对象的学术研究。中国菜名的书籍不少,但是中国菜名的 英文研究资料很少。 本文旨在通过文化翻译理论,从文化视角系统地探讨中国菜名英译。首先阐述 文化翻译的基础语言、文化以及翻译之间的关系,讨论文化翻译的可行性。作 为一门新学科,文化翻译理论是以文化为切入点对翻译活动进行严谨的理论。翻译 不仅仅是两种语言单纯的转换,更是两种文化的转换,这种文化翻译就是文化翻译 理论的基本观点。同时提及了汉斯罗伯特姚斯的接受美学( 理论) 。接受美学认 为,离开了读者的接受,语言的美学特质不可能得到完整的体现,因此翻译中式菜 名要考虑西方食者的接受程度。 本文对比中西两国的饮食文化差异,指出中国菜名英译中存在的问题和产生问 题的原因,提出中国菜名的英译应该遵循的具体原则,包括理解菜名、符合审美原 则、考虑文化因素。通过具体译例提出中国菜名英译的主要方法。经过深入综合分 析,得出中国菜名的英译要给与足够重视并要翻译过程中提高文化翻译意识,根据 文化内涵选择最佳翻译方法。 关键词:文化翻译理论;饮食文化;中式菜名;直译:意译 a b s t r a c t f o o d sa r ee s s e n t i a lp r e r e q u i s i t ef o rp e o p l ee x i s t e n c ea n dl i v e w h e t h e ri na n c i e n t t i m e so ri nm o d e mt i m e s ,a n dw h e t h e ri nt h ee a s to ri nt h ew e s t ,i tp l a y sa ni r r e p l a c e a b l e r o l ei nt h ep r o g r e s so fh u m a nb e i n g sa n dt h ed e v e l o p m e n to fs o c i e t y o n c eas a y i n gs a i d p e o p l er e g a r df o o da st h e i rp r i m ew a n t ”c h i n aa sa i la n c i e n tc i v i l i z e dc o u n t r yw i t h l o n gh i s t o r y , c h i n e s ec u i s i n ec u l t u r eh o l d sah i g h l yi m p o r t a n tp o s i t i o ni nc h i n e s e c u l t u r e 。c h i n e s ed i s hn a m e sn o to n l yr e f l e c tt h ev a r i e t yo fi n g r e d i e n t s ,c o o k i n gm e t h o d , c o l o r ,a r o m a , t a s t e ,a p p e a r a n c eo ft h ed i s h e s ,b u ta l s oc o n t a i nl o t so fc u l t u r a le l e m e n t s a s t h ed e e pc o m m u n i c a t i o no fc h i n aa n da b r o a d ,t h ec h i n e s ec u i s i n ec u l t u r e 而t l lt h e i n i m i t a b l ef a s c i n a t i o na t t r a c tt h ep e o p l ea l lo v e rt h ew o r l d s ot h ea c c u r a t ea n de l e g a n t t r a n s l a t i o no fc h i n e s ed i s hn a m e sp l a y sas i g n i f i c a n tr o l ei np r o m o t i n gt h ei n t e r a c t i o n a m o n gp e o p l e so fd i f f e r e n tn a t i o n si na ne r aw h e nc u l t u r a le x c h a n g e sh a v e b e e n i n c r e a s i n g l yt a k i n gp l a c e h o w e v e la sc h i n ai sac o u n t r ye n j o y sl o n gh i s t o r ya n dv a s tt e r r i t o r y , d u r i n gi t s d e v e l o p m e n t ,t h e r ea r ed i f f e r e n tk i n d so fd i s h e sn a m e s t h e s ed i s h e sn a m e sr e f l e c tt h e d i f f e r e n tc o o k i n gm e t h o d sa n dv a r i e t yr e g i o n a lc u l t u r eo fc h i n a i ti sn o ta ne a s yt a s kt o t r a n s l a t et h ea l lk i n d so fd i s h e sn a m e sa c c u r a t e l y i np r a c t i c a l l y , i ti sh a r dt os h o wt h e e l e m e n t sa n dc o o k i n gm e t h o d s ,a l s or e f l e c tt h ec u l t u r em e a n i n gt h r o u g ht h ed i s hn a m e s t r a n s l a t i o n s ot h ec h i n e s ed i s hn a m e st r a n s l a t i o nh a sr a r e l yb e e nc o n s i d e r e dw o r t h yo f s e r i o u sa c a d e m i cs t u d ym a i n l y a sar e s u l t ,t h es t u d yo fm e n ut r a n s l a t i o nb a sn o tb e e n t a k e ns e r i o u s l ye n o u g h w ec a l le a s i l yf i n dm a n yc o l l e c t i o no fc h i n e s ec o o k b o o k so i l b o o k s h e l v e s ,b u ts e l d o md ow ec o m ea c r o s sr e s e a r c hb o o k so nc h i n e s ef o o dw r i t t e ni n e n g l i s h b a s e do nc u l t u r a lt r a n s l a t i o nt h e o r y , t h i st h e s i sa i m st ou n d e r t a k eas y s t e m a t i c e x p l o r a t i o no fe n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s em e n uf r o mac u l t u r a la s p e c t o nt h eb a s i so f ad i s c u s s i o no ft h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g e ,c u l t u r ea n dt r a n s l a t i o n ,t h ef e a s i b i l i t y o fc u l t u r a lt r a n s l a t i o ni sp r e s e n t e d c u l t u r a lt r a n s l a t i o ni san e w l y - e m e r g e dt h e o r ya i m i n g a tc o n d u c t i n gc u l t u r e o r i e n t e ds t u d i e sf o rt h et r a n s l a t i o na c t i v i t y , w h i c hs h o w st h et r e n d o ft r a n s l a t i o ns t u d i e sb o t ha th o m ea n da b r o a d t r a n s l a t i o ni sn o to n l yt h et r a n s f e r b e t w e e nt w ol a n g u a g e s ,b u ta l s ob e t w e e nt w oc u l t u r e s t h ec u l t u r a lt r a n s l a t i o nt h e o r yi s , t h e r e f o r e ,p r o p o s e dt od e a lw i t ht h i sc r o s s - c u l t u r a lt r a n s m i s s i o n m e a n w h i l e h a n sr o b e r t j a u s s r e c e p t i o na e s t h e t i c st h e o r yi s a l s om e n t i o n e di nt h i sr e s e a r c h a c c o r d i n gt o r e c e p t i o na e s t h e t i c st h e o r y , t h ea e s t h e t i cs i g n i f i c a n c eo fat r a n s l a t e dv e r s i o nc a nn o tb e i i f u l l yr e a l i z e dw i t h o u tt h er e a d e r sr e c e p t i o n s ot h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s ed i s h n a m e ss h o u l dp a ya t t e n t i o nt ot h er e c e p t i o no fw e s t e r ne a t e r s t h e n ,t h et h e s i sp r o v i d e ss o m ed i f f e r e n c e sb e t w e e nc h i n e s ec u i s i n ec u l t u r ea n d w e s t e r nc u i s i n ec u l t u r e p r o b l e m se x i s t i n gi nt h ec u r r e n te n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s e d i s hn a m e sa n dt h ec a u s e sa r ea l s op o i n t e do u t a f t e rt h a t ,s o m et r a n s l a t i o np r i n c i p l e s a n dc r i t e r i aa r ec a r r i e do u t ,w h i c hi n c l u d ec o m p r e h e n d i n go ft h ed i s h sn a m e ,t r a n s m i t t i n g o fa e s t h e t i c a lv a l u e sa n dc o n s i d e n n go fc u l t u r a le l e m e n t s t h r o u g ht h ec o n c r e t es p e c i f i c t r a n s l a t i o n ,t h ea u t h o rp u t so u tt h em a i n l yt r a n s l a t i o nt e c h n i q u e ss u c h 舔l i t e r a l t r a n s l a t i o n ,l i t e r a lt r a n s l a t i o np l u se x p l a n a t i o n ,f r e et r a n s l a t i o n ,f r e et r a n s l a t i o np l u s e x p l a n a t i o n ,t r a n s l i t e r a t i o na n dt r a n s l i t e r a t i o np l u se x p l a n a t i o n a f t e rt h ei n d e p t h a n a l y s i s ,i ti ss u g g e s t e di nt h et h e s i st h a tt h et r a n s l a t o rs h o u l df l e x i b l yc h o o s et oa p p l y t h e s et e c h n i q u e sa c c o r d i n gt ot h ec u l t u r a lc o n n o t a t i o no fd i s hn a m e s a l s ot h ew r i t e r b e l i e v e st h a tm u c hm o r ea t t e n t i o ns h o u l db ep a i dt oe n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s ed i s h n a m e s ,a n dc u l t u r a la w a r e n e s ss h o u l db ei n c r e a s e di nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n k e y w o r d s :c u l t u r a lt r a n s l a t i o nt h e o r y ,c u i s i n ec u l t u r e ,c h i n e s ed i s hn a m e s ,r e c e p t i o n a e s t h e t i c st h e o r y i i i 武汉理工大学硕士学位论文 独创性声明 本人声明,所呈交的论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成 果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经 发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得武汉理工大学或其它教育机构的学位或 证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中 作了明确的说明并表示了谢意。 签名:皿日期:丝 关于论文使用授权的说明 本人完全了解武汉理工大学有关保留、使用学位论文的规定,即学校有权保留、 送交论文的复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以公布论文的全部或部分内容, 可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。 ( 保密的论文在解密后应遵守此规定) 札心嗍u 武汉理工大学硕士学位论文 c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n 1 1s i g n i f i c a n c eo ft h er e s e a r c h n o w a d a y s ,c h i n ap l a y sa ni n c r e a s i n g l yi m p o r t a n tr o l eo nt h eg l o b a ls t a g e m o r ea n d m o r ep e o p l ef r o mo t h e rc o u n t r i e sw a n tt oh a v eab e t t e ru n d e r s t a n d i n go fc h i n ae s p e c i a l l y t h i sg r e a tc o u n t r y sc u l t u r e t h e2 9 t ho l y m p i cg a m e sw h i c hh a db e e nh e l di nc h i n ai n 2 0 0 8m a d em o r ep e o p l ek n o wc h i n a sg o r g e o u sc u l t u r e 。t h ew o r l de x p o s i t i o nw h i c h w i l lb eh e l di n2 010w i l lc e r t a i n l yb r i n ga b o u tm o r ec o n t a c t sb e t w e e nc h i n aa n dt h e o u t s i d ew o r l d a st h ec o m m u n i c a t i o nb e t w e e nc h i n aa n do t h e rc o u n t r i e s ,f o r e i g n e r sa r e g i v e nm o r eo p p o r t u n i t i e st op e r s o n a l l ys t e po nt h i ss p l e n d i dl a n dt oe n j o yi t ss c e n e r ya n d v a r i o u sa s p e c t so fi t sn m i o n a lc u l t u r e c h i n e s ec u i s i n eh a sl o n ge n j o y e dar e p u t a t i o n b e c a u s eo ft h ed e l i c a t ea n d e x t r a v a g a n tf o o di tp r o d u c e st h r o u g h o u tt h ew o r l d m o r e o v e r , c h i n ac u i s i n ec u l t u r et a k e su pas i g n i f i c a n tp o s i t i o ni nt h ec h i n e s ec u l t u r a ls y s t e m t o i n t r o d u c eo u rc u i s i n ec u l t u r et ov i s i t o r st oc h i n aa n dt ot h eo u t s i d ew o r l di sa ni m p o r t a n t t a s kf o re n g l i s h1 e a r n e r sa n dt r a n s l a t o r sa sw e l l c h i n e s ed i s hn a m e s ,a saw i n d o wo f c h i n e s ec u i s i n ec u l t u r e ,a r ea c t u a l l ya ne r i e c t i v em e a n st oi n f o r i i lf o r e i g n e r so fc h i n a ,s s p e c i a lc u l t u r a le n v i r o n m e n t b u tn o w a d a y st h e r ea r em a n yr i d i c u l o u st r a n s l a t i o n so ft h e c h i n e s ed i s hn a m e s t h e s et r a n s l a t i o n sn o to n l ym a d et h ec h i n e s eb ea tal o s sb u ta l s o c o n f u s e dt h ef o r e i g n e r s o nt h eo t h e rp a r t ,t h es t u d yo fm e n ut r a n s l a t i o na sa na c a d e m i c a r e ai sr e l a t i v e l yn e wi nc h i n a i ti se v e nm o r ed i 衢c u l tt of i n dt h ep u b l i s h e dr e s e a r c h w o r k si nt h ef i e l df r o mc u l t u r a la s p e c t s s o m es t u d i e sr e l a t e dt od i s hn a m e st r a n s l a t i o n j u s tl i s tt h ec h i n e s e - e n g l i s ht r a n s l a t i o no fd i s hn a m e s ,o ro n l yi n t r o d u c es o m et r a n s l a t i o n m e t h o d sw i t h o u tas y s t e m a t i ce x p l o r a t i o n a tt h es a m et i m e ,t h et r a n s l a t i o n sa r eu n e v e n a n dm a n yo ft h e s el o w q u a l i t yv e r s i o n sd e f i n i t e l yl e dm i s u n d e r s t a n d i n ga n dl o s so ft h e c u l t u r a le l e m e n t s t h e r e f o r e i ti sb e l i e v e dt h a tc h i n e s ed i s hn a m e sa r eh i g h l yw o r t h yo f b e i n gt r a n s l a t e da n de n g l i s ht r a n s l a t i o no ft h e s en a m e sn e e d sf u r t h e rc a r e f u ls t u d y 1 2s t r u c t u r eo ft h e s i s t h er e s e a r c hi sd i v i d e di n t os i xc h a p t e r s c h a p t e ro n ei n t r o d u c e st h es i g n i f i c a n c eo ft h er e s e a r c ha sw e l la si t ss t r u c t u r e c h a p t e rt w oi sab r i e fi n t r o d u c t i o nt os u s a nb a s s n e t t sc u l t u r a lt r a n s l a t i o nt h e o r y i n c l u d i n gi t sd e v e l o p m e n ta n dc o n c e p t ,a l s oas h o r td e s c r i p t i o na b o u th a n sr o b e r t j a u s s r e c e p t i o na e s t h e t i c st h e o r y ar e v i e wo ft h ep r e v i o u ss t u d i e si nt h i sf i e l da r e f o u o w e d 武汉理工大学硕士学位论文 c h a p t e rt h r e ei n t r o d u c e ss o m ec h i n e s ec u i s i n ec u l t u r ea f t e rt h a ti tm a k e sa c o m p a r i s o nb e t w e e nc h i n e s ea n dw e s t e mc u i s i n ec u l t u r e c h a p t e rf o u rl i s t st h ep r o b l e m si nt h ee x i s t i n ge n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s ed i s h n a m e s t h i sc h a r t e ra l s oi n c l u d e st h ec a u s e so ft h ep r o b l e m s c h a p t e rf i v ep u t so u tt h es u g g e s t e dt r a n s l a t i o nm e t h o d sf o rc h i n e s ed i s hn a m e s t r a n s l a t i o n i nt h i sc h a p t e r ,s o m ea p p r o p r i a t et r a n s l a t i o nt e c h n i q u e sa r ed i s c u s s e d ,s u c ha sl i t e r a l t r a n s l a t i o n ,f r e et r a n s l a t i o n ,t r a n s l i t e r a t i o n t om e e tt h ed e m a n di nv a r i e ds i t u a t i o n s ,i ti s s u g g e s t e dt h a td i f f e r e n tt e c h n i q u e ss h o u l db ec h o s e na n da d o p t e df l e x i b l y c h a p t e rs i xi st h ec o n c l u s i o no f t h er e s e a r c h 。t h em a j o ri m p l i c a t i o n s ,l i m i t a t i o n so f t h er e s e a r c ha n dt h es u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rr e s e a r c ha r ea l s os t a t e d 2 武汉理工大学硕士学位论文 c h a p t e r 2l i t e r a t u r er e v i e w i ti sn e c e s s a r yt oc o n f i n et h ec u r r e n tr e s e a r c ht oc e r t a i na s p e c t st oa v o i dc o n f u s i o n b e f o r et a l k i n ga b o u tt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s ed i s hn a m e s t h i sc h a p t e rw i l ld i s c u s ss o m e t e r m sa n dt h e o r i e sr e l a t e dt ot h er e s e a r c h ,s u c ha sc u l t u r e ,l a n g u a g e ,t r a n s l a t i o n ,c u l t u r a l t r a n s l a t i o nt h e o r ya n dr e c e p t i o na e s t h e t i c st h e o r y i na d d i t i o n ,s o m ep r e v i o u ss t u d i e s 、析ub er e v i e w e d 2 1c u l t u r a lt r a n s l a t i o n 2 1 1t h e o r e t i c a lb a s i so fc u l t u r a lt r a n s l a t i o n i n19 9 0 ,b a s s n e t ta n dl e f e v e r ec o 。e d i t e dt r a n s l a t i o n , h i s t o r ya n dc u l t u r e a sar e a l b r e a k t h r o u g hf o rt h ef i e l do ft r a n s l a t i o n ,b a s s n e t ta n dl e f e v e r eo f f i c i a l l ys t a t et h a tt h e t r a n s l a t i o ns t u d i e sh a v et a k e nt h e c u l t u r a lt u r n ,w h i c hi n s p i r e sl o t so fs c h o l a r so f t r a n s l a t i o nf i e l db o t ha th o m ea n da b r o a d f r o mt h e no n ,m o r ea n dm o r et r a n s l a t o rp a y a t t e n t i o nt ot h ec u l t u r a ld e m e n t so ft r a n s l m i o ns t u d i e s a c c o r d i n gt ot h ec u l t u r a lt r a n s l a t i o nt h e o r y , i ti sn e c e s s a r yt of i n do u tt h et h e o r e t i c a l b a s i so fc u l t u r a lt r a n s l a t i o n f i r s t ,i ts h o u l dc l e a r l yp r e s e n tt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e n l a n g u a g e , c u l t u r ea n dt r a n s l a t i o na n dt h ef e a s i b i l i t yo fc u l t u r a lt r a n s l a t i o n a sw ek n o w , l a n g u a g ea n dc u l t u r ec a l ln o tb es e p a r a t e d l a n g u a g ei sa ni m p o r t a n t p a r to fc u l t u r e ,w h i l ec u l t u r ei sr e f l e c t e di nl a n g u a g e u l t i m a t e l y , w o r d so n l yh a v e m e a n i n g si nt e r m so ft h ea s s o c i a t e dc u l t u r e m a n ye x p r e s s i o n si nl a n g u a g ec o n t a i n c o l o r f u lc u l t u r a li n f o r m a t i o na n db a c k g r o u n d ,s u c ha ss e tp h r a s e s ,i d i o m s ,a l l u s i o n s , s l a n g s ,c o l l o q u i a l i s m s ,p r o v e r b s ,s a y i n g s ,e t c as p e c i f i cc u l t u r ei sd e a r l ys h o w ni nt h e s e e x p r e s s i o n s m e a n w h i l e ,l a n g u a g ei sa l s ot h ev e h i c l ef o rc u l t u r e c u l t u r ec a nb es p r e a d , e x c h a n g e d ,d e v e l o p e da n de x t e n d e dt h r o u g hl a n g u a g e c u l t u r a lt r a c e sm a yb ef o u n d e v e r y w h e r ei nl a n g u a g ea sw e l la si nl a n g u a g ec o m m u n i c a t i o n w h i l el a n g u a g ei so n l ya s o c i a lp h e n o m e n o n ;i te x i s t st o s a t i s f yh u m a nb e i n g sn e e dt oc o n s t r u c t ,e x p r e s sa n d c r e a t ec u l t u r e l a n g u a g ed e v e l o p sw i t ht h ed e v e l o p m e n to fs o c i e t ya n dap e o p l e s c u l t u r e s u s a nb a s s n e t t ( 1 9 9 0 ) p o i n t so u tt h a tl a n g u a g ei st h eh e a r tw i t h i nt h eb o d yo f c u l t u r e p r o f e s s o rx i n gf u y i ( 19 9 9 ) s t a t e s : 武汉理工大学硕+ 学位论文 l a n g u a g ei st h es y m b o lo fc u l t u r e ,w h i l ec u l t u r ei st h et r a c ko fl a n g u a g e t h e l a n g u a g e so fd i f f e r e n tp e o p l e ,li k eam i r r o ro rap h o t oa l b u m ,r e f l e c ta n dr e c o r dt h e i r s p e c i f i cc u l t u r a ls t y l e sa n df e a t u r e s ,w h i l et h ec u l t u r e so fd i f f e r e n tp e o p l e s ,j u s tl i k ea t r a c k ,r e s t r i c tt h ed e v e l o p m e n to ft h e i rl a n g u a g e st oac e r t a i nd e g r e e f o rc u l t u r ea n dl a n g u a g e ,c u l t u r ed e f i n i t e l yp l a y sa ni m p o r t a n tr o l e i nt h e i r r e l a t i o n s h i p c u l t u r ei n f l u e n c e sa n dr e s t r i c t st h ed e v e l o p m e n to fl a n g u a g e ,t h u sm a k e s l a n g u a g ec h a r a c t e r i z e db yd i s t i n c t i v en a t i o n a lc u l t u r e t h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g e a n dc u l t u r ei sc l e a r l ye x p r e s s e db yb a ij i n g y u ( 2 0 0 0 :61 ) a s n ol a n g u a g ec a l le x i s ta n d d e v e l o pw i t h o u tt h ec u l t u r a le n v i r o n m e n ti nw h i c hi tg r o w s ;a n dc u l t u r e ,t oac e r t a i n e x t e n t ,i n f l u e n c e sa n dr e s t r i c t st h ea b i l i t yo fe x p r e s s i n ga n dt h em o d eo ft h i n k i n go ft h e l a n g u a g eu s e r t r a n s l a t i o nh e g i r a s 、析ml a n g u a g e ,a tt h es a m et i m ei te n d sw i t hl a n g u a g e c u l t u r e i si n v o l v e dd u r i n gt h i sp r o c e s s j u s ta sw a n gz u o l i a n g ( 2 0 0 0 ) s a y s “w h a th e ( t h e t r a n s l a t o r ) h a n d l e si st h ei n d i v i d u a lw o r d ,w h i l ew h a th ef a c e si st w oc u l t u r e s a sa t r a n s l a t o r , f i r s t o fa l l ,h es h o u l d g r a s p t w ol a n g u a g e s ,w h i c hi st h eb a s i c r e q u i r e m e n t s e c o n d l y , h es h o u l dg e tf a m i l i a rw i t ht h ec u l t u r e s ;o t h e r w i s eh ec o u l dr i o t t r u l yu n d e r s t a n dt h el a n g u a g e s ,f o rw o r d sh a v em e a n i n g so n l yi nac o n c r e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论