已阅读5页,还剩66页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)传播学视角下的电影字幕翻译研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 随着全球一体化进程的不断深入,电影在国际j h j 的交流日益频繁,电影翻译 的重要性同渐凸显。电影翻译可以使观众更全面地了解外国电影的内容,为电影 在世界范围内理想地实现其传播功能提供帮助。作为重要的大众传播媒介,电影 通过听觉和视觉等多种渠道向观众传递信息。因此,电影翻译主要有配音和字幕 翻译两种形式。随着时代的发展,字幕翻译因其省时省钱的特性,越来越为人们 所关注。 由于电影字幕的特点,字幕的翻泽有别于其他文学形式的翻译,所以纯粹从 语言学角度对电影字幕翻译进行的研究具有明显的局限性。因此,电影字幕翻译 研究需要新的理论指导,电影字幕翻译实践需要新的思维方式和表现形式,以便 更全面地传递电影内容,更好地实现电影的传播功能。论文拟从传播学的角度探 讨英文电影字幕的汉译,期望在电影翻译理论和翻译实践的研究中做出一些探索 和努力,为新时代电影字幕翻译研究提供有效的参考。 从传播学角度研究电影字幕翻译不仅是重要的而且是必要的。作为一门新兴 学科,传播学对于电影字幕翻译的意义在于:为电影字幕翻译提供了更广阔的视 角,对揭示电影字幕翻泽是一种跨文化传播活动的本质和电影字幕翻译的最终目 标具有很好的指导意义。电影字幕翻译的传播功能要求泽者对译文在目的语中的 传播产生影响的众多因素做出全面关照,避免单就语言层面进行研究的主体单一 性和内容单薄性。论文旨在将传播学运用到电影字幕翻译研究中以提高译制电影 的艺术性、知识性和娱乐性,最大限度地实现电影在目的语语境中的传播。 论文在主要分析拉斯韦尔5 w 传播模式中各要素:译者、信息、媒介、受众 和效果的基础上,就传播过程中各要素自身特点对电影字幕翻译策略所产生的影 响进行了深入考察。研究发现:译者是翻译过程中的“把关人,具有追加性、 完善性和依附性等特点。因此,译者要充分发挥“把关人 检查、评价、导向和 协调的作用,使进入目的语的信息更符合目的语的思想道德规范和行为准则。删 除、弱化和代替等翻泽策略将尽可能多的有害的、错误的、不健康的或者其他与 目的语风俗习惯、文化传统相悖的信息内容拒之f - j # f ,以确保信息产品的质量。 电影中的信息具有娱乐性和知识性等特点,因此在翻译过程中译者应该注意提供 细节信息使观众对电影内容有更多的了解。然而翻译过程中提供的信息量也要适 中,信息量不足,会影响观众对电影的理解,信息量过多,会分散观众的注意力。 字幕受时间和画面的限制,观众只能在特定的时间内接受信息,信息量过多也会 增加观众的阅读压力。因此在字幕翻译中适当使用注释和折中的策略使观众获得 适量的信息。作为传播媒介,电影通过视觉和听觉等多种渠道传递信息。这种多 种渠道传递信息的特性,为省去某些翻译内容提供了可能。这种省略的翻译策略 既满足了观众对“原汁原味”的追求,又缩短了字幕的长度,减轻了观众的压力。 目的语观众是电影字幕的受众,他们在观赏电影时,是有选择地注意、理解和记 忆字幕中的信息的。离丌了对目的语观众接受能力的考量,电影字幕预期的传播 效果就难以实现。因此,在电影字幕翻译过程中还要充分考虑目的语观众的心理 需求和生理接受能力,提供简洁易读的字幕,以减轻观众的阅读压力。 在分析研究传播过程中各要素对电影字幕翻译影响的基础上,论文选取虎 胆龙威4 ,录取通知,国家宝藏2 等影片的字幕,从三个主要方面具体考察 了电影字幕翻译的几个策略:译者作为负责任的把关人;信息的适度;以观众的 需求为导向。 论文主要引用近三年的电影字幕翻译作为语料,因此在未来的研究中需要更 广泛的语料支持及更多的努力介入。此外,在研究电影字幕翻泽的过程中借用了 传播学的理论,如何将传播学理论更好地利用在电影字幕翻译的研究中还需要研 究者的不断探索和努力。本文着重研究英文电影字幕的汉译,因此中文电影字幕 的英译也期待着更多的研究和探索。 关键词:电影翻译;传播学;传播要素;翻译策略 a b s t r a c t w i t ht h ed e e p e n i n go fg l o b a l i z a t i o n ,t r a n s l a t e dm o v i e ,e s p e c i a l l yf r o me n g l i s h , h a sb e c o m eap o p u l a rm e a n so fe n t e r t a i n m e n ta n da ne f f e c t i v em e d i ao fm a s s c o m m u n i c a t i o nh e n c em o r ea t t e n t i o nt o w a r d sm o v i et r a n s l a t i o n m o v i et r a n s l a t i o n h e l p st h ea u d i e n c e sb e t t e ru n d e r s t a n dt h ec o n t e n to ff o r e i g nm o v i e ,a n dm a x i m i z e st h e c o m m u n i c a t i v ef u n c t i o no ft h em o v i ea l lo v e rt h ew o r l d a sa ni m p o r t a n tm a s sm e d i a , m o v i ec o n v e y si n f o r m a t i o nt ot h ea u d i e n c e sv i av i s u a l ,a u r a la n do t h e rc h a n n e l s t h e r e f o r e ,t h e r ea r et w om a j o rf o r m sf o rm o v i et r a n s l a t i o n :d u b b i n ga n ds u b t i t l i n g a t t h ep r e s e n tt i m e ,f o ri t st i m e s a v i n ga n dc o s t e f f i c i e n tc h a r a c t e r s ,s u b t i t l i n gt r a n s l a t i o n c o m e st oa t t r a c tm o r ea t t e n t i o n s u b t i t l i n g ,w i t hi t su n i q u ec h a r a c t e r i s t i c s ,d i f f e r sal o t f r o mo t h e rg e n r e so f l i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,a n dl i n g u i s t i cs t u d i e sa l o n ew i l l n o ts o l v ea l lt h ep r o b l e m s t h e r e f o r e ,t h es t u d yo fs u b t i t l i n gt r a n s l a t i o nh a st os e e kh e l pf r o mo t h e rd i s c i p l i n e s , a n dt h ep r a c t i c eo fs u b t i t l i n gt r a n s l a t i o nn e e d st oa d o p tn e wm o d e so ft h i n k i n ga n dt a k e a d v a n t a g eo fn e wm a n i f e s t a t i o ni no r d e r t ob e t t e rc o n v e yi n f o r m a t i o ni nt h em o v i ea n d f u l l yr e a l i z ei t sc o m m u n i c a t i o nf u n c t i o n t h i st h e s i st e n d st oe x p l o r ee cs u b t i t l i n g t r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h es c i e n c eo fc o m m u n i c a t i o na n da t t e m p t st o s e a r c hf o re f f e c t i v er e f e r e n c e sf o rb o t hs u b t i t l i n gt r a n s l a t i o nt h e o r ya n dp r a c t i c e ,w h i c h i sp r o v e dt ob ef e a s i b l e t h e s t u d yo ns u b t i t l i n g t r a n s l a t i o nf r o mt h e p e r s p e c t i v eo fs c i e n c e o f c o m m u n i c a t i o ni sn o to n l yo fs i g n i f i c a n c eb u ta l s oo fn e c e s s i t y s c i e n c eo f c o m m u n i c a t i o n ,ar e c e n t l yd e v e l o p e dd i s c i p l i n e ,i so fg r e a ti m p o r t a n c et os u b t i t l i n g t r a n s l a t i o n ,p r o v i d i n gt h es t u d yo fs u b t i t l i n gt r a n s l a t i o nw i t hab r o a d e rv i s i o n ,a n d h e l p i n gt or e v e a lt h ee s s e n t i a lm e a n i n go fs u b t i t l i n gt r a n s l a t i o na sa ni n t e r c u l t u r a la n d c o m m u n i c a t i v ea c t i v i t ya sw e l la st h eu l t i m a t eg o a lo fs u b t i t l i n gt r a n s l a t i o n d u et ot h e c o m m u n i c a t i v ef u n c t i o no fs u b t i t l i n gt r a n s l a t i o n ,t h et r a n s l a t o rh a st ot a k ef u l l c o n s i d e r a t i o no ft h ef a c t o r st h a t w i l lh a v ei m p a c t so nt h ec o m m u n i c a t i o ne f f e c ti n o r d e rt oa v o i df o c u s i n go n l yo no n er e s e a r c hs u b j e c ta n di n s u f f i c i e n tr e s e a r c h ,w h i c h w o u l db ea t t r i b u t e dt ot h ep u r el i n g u i s t i cs t u d yt h i st h e s i sa t t e m p t st oa p p l ys c i e n c eo f c o m m u n i c a t i o nt ot h es u b t i t l i n gt r a n s l a t i o n ,a i m i n gt os e tu pat h e o r e t i c a lf r a m e w o r k f o rs u b t i t l i n gt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,a n de n h a n c es u b t i t l i n gt r a n s l a t i o np r a c t i c ef o c u s i n g o ni t si n f o r m a t i v e ,r e c r e a t i o n a la n dc o m m u n i c a t i v ef u n c t i o n s b a s e do nt h ea n a l y s i so ft h ec o m m u n i c a t i o ne l e m e n t si nl a s s w e l l s5wm o d e l : t r a n s l a t o r , i n f o r m a t i o n ,m e d i a ,r e c e i v e ra n de f f e c t ,t h i st h e s i ss t u d i e sh o we l e m e n t si n c o m m u n i c a t i o np r o c e s si n f l u e n c et h es u b t i t l i n gt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s ,a n df i n dt h a ti n t h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t o ri st h eg a t e k e e p e r , a n di so fa d d i t i v i t y , i n t e g r i t ya n d a d h e r e n c y ;t h e r e f o r et r a n s l a t o r s h o u l d e r sr e s p o n s i b i l i t i e so fi n s p e c t i o n ,e v a l u a t i o n , g u i d a n c ea n dc o o r d i n a t i o nt om a k es u r et h ec o n v e y e di n f o r m a t i o ni sc o n s i s t e n tw i t h t h es o c i a la n dm o r a ls t a n d a r d so ft h et a r g e ta u d i e n c e s e l i m i n a t i o n ,w e a k e n i n ga n d s u b s t i t u t i o ns t r a t e g i e sa r ec o m m o n l yu t i l i z e dt op r e v e n th a r m f u l ,w r o n g ,f a l s ea n d o t h e ri n f o r m a t i o nt h a ti sa g a i n s tt h es o c i a lm o r e so ft h et a r g e ta u d i e n c e sa n dm a k es u r e t h eq u a l i t yo ft h et r a n s l a t e dm a t e r i a l s i n f o r m a t i o ni sa n o t h e re l e m e n ti nt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o n ,a n di n f o r m a t i o nc o n v e y e di nt h em o v i ei so ft h ef e a t u r e sb e i n gr e c r e a t i o n a l a n di n f o r m a t i v e ,w h i c hr e q u i r e ss u b t i t l et r a n s l a t o r st o p r o v i d em o r ed e t a i l sf o rt h e a u d i e n c e s i n f o r m a t i o ni n s u f f i c i e n c yw i l lr e d u c et h ea u d i e n c e su n d e r s t a n d i n ga b o u t t h em o v i e ,w h i l ei n f o r m a t i o no v e r - s u f f i c i e n c yw i l ld i s t r a c ta u d i e n c e sa t t e n t i o no ra d d t h er e a d i n gp r e s s u r et ot h ea u d i e n c ew i t hs u b t i t l e sc o n s t r a i n to fi n s t a n t a n e i t y t h u s ,i n t h i st h e s i s ,a n n o t a t i o n sa n dc o m p r o m i s e ds t r a t e g i e sa r es u g g e s t e dt om a k es u r et h a t a u d i e n c e sr e c e i v em o d e r a t ei n f o r m a t i o nw i t h i naf i x e dp e r i o d a sac o m m u n i c a t i o n m e d i a ,m o v i ec o n v e y si n f o r m a t i o nt h r o u g hv i s u a l ,a u r a la n do t h e rc h a n n e l s t h i s m u l t i c h a n n e lc h a r a c t e rm a k e si tp o s s i b l et or e d u c et h ec o n t e n to ft r a n s l a t e ds u b t i t l e , w h i c hw i l ln o to n l ys a t i s f yt h ea u d i e n c e sp u r s u i n go f o r i g i n a lf l a v o r ,b u ta l s o s h o r t e nt h es u b t i t l e so nt h es c r e e na n de a s et h ep r e s s u r eo na u d i e n c e s t h et a r g e t a u d i e n c ei st h er e c e p t o ro ft h et r a n s l a t e ds u b t i t l e ,a n dt h e ys e l e c t i v e l yp a ya t t e n t i o nt o , c o m p r e h e n da n dm e m o r i z ec e r t a i ni n f o r m a t i o ni nt h es u b t i t l e t h e r e f o r e ,w i t h o u tt h e c o n s i d e r a t i o no fa u d i e n c e sc a p a b i l i t yo fa c c e p t a n c e ,t h ec o m m u n i c a t i o ne f f e c to ft h e t r a n s l a t e ds u b t i t l ew i l ln o tm e e tt h ee x p e c t a t i o n r e g a r d i n go fa u d i e n c e sp s y c h o l o g i c a l e x p e c t a t i o na n dp h y s i c a la c c e p t a n c ec a p a b il i t i e s ,s u b t i t l es h o u l db ee a s i l y - r e a d i n ga n d t h o r o u g h l y - c o m p r e h e n s i b l e ,a n d “d i f f i c u l tw o r d s s h o u l db ea v o i d e d t or e m o v e o b s t a c l e st h a tm i g h tc o n f u s et h ea u d i e n c ed u r i n gr e a d i n g t h r o u g ht h ea n a l y s i so ft h ec o m m u n i c a t i o ne l e m e n t sw h i c hh a v ei m p a c t so n s t r a t e g i e so fs u b t i t l i n gt r a n s l a t i o n ,t h i st h e s i ss e l e c t e dd i eh a r d4 ,a c c e p t e da n d n a t i o n a lt r e a s u r e2 ,e t c a sc a s es t u d i e st oe x p l o r es t r a t e g i e so fs u b t i t l i n gt r a n s l a t i o n f r o mt h r e em a j o ra s p e c t s :t r a n s l a t o ra sar e s p o n s i b l eg a t e k e e p e r ;m o d e r a t ei n f o r m a t i o n ; a u d i e n c e o r i e n t e d w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft h eo p e n u pa n ds o c i a lr e f o r mi nc h i n a ,a ni n c r e a s i n g n u m b e ro ff o r e i g nm o v i e sa r ea v a i l a b l ea n dt h i st h e s i sj u s tt a k e sm o v i e sr e l e a s e di nt h e l a t e s tt h r e ey e a r sa ss t u d yc a s e s w eh o p et h a tm o r er a wm a t e r i a l sw i l lb ea n a l y z e di n t h ef u t u r et os u p p o r tt h es t u d ya n dm o r ee f f o r t sw i l lb ed e d i c a t e di n t ot h i sf i e l d m e a n w h i l e ,a st h i st h e s i ss t u d i e ss u b t i t l i n gt r a n s l a t i o ni nt h es c o p eo ft h es c i e n c eo f c o m m u n i c a t i o n ,m o r ee f f o r t sa r en e c e s s a r yf o rb o t ht h es t u d yo fs c i e n c eo f c o m m u n i c a t i o na n di t sa p p l i c a t i o ni ns u b t i t l i n gt r a n s l a t i o n l a s tb u tn o tl e a s t ,c e t r a n s l a t i o ns h o u l da l s ob ee n c o u r a g e da sau s e f u ls u p p l e m e n tt oo u rs t u d y k e yw o r d s :s u b t i t l i n gt r a n s l a t i o n ;s c i e n c e o fc o m m u n i c a t i o n ;c o m m u n i c a t i o n e l e m e n t s ;t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保 留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。 本人授权江苏大学可以将本学位论文的全部内容或部分内容编入有关数据库进行 检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。 本学位论文属于 保珥 ,在年解密后适用本授权书。 不保彤 学位论文作者签名:毒1 风 签字慨邛易月多日 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 剥躲f m 寸 签字日期:力眈步车多月弓同 电话: 邮编: ih e r e b yd e c l a r et h a tt h i ss u b m i s s i o ni sm yo w nw o r ka n dt h a t ,t ot h eb e s to fm y k n o w l e d g ea n db e l i e f , i tc o n t a i n s n om a t e r i a lp r e v i o u s l yp u b l i s h e do rw r i t t e nb y a n o t h e rp e r s o no rm a t e r i a lw h i c hh a st os u b s t a n t i a le x t e n tb e e na c c e p t e df o rt h ea w a r d o fa n yo t h e rd e g r e eo fd i p l o m aa ta n yu n i v e r s i t yo fo t h e ri n s t i t u t eo fh i g h e rl e a r n i n g , e x c e p tw h e r ed u ea c k n o w l e d g e m e n t h a db e e nm a d ei nt h et e x t s i g n a t u r e : n a m e : d a t e : 兹呈交的学位论文,是本人在导师指导下独立完成的研究成果,在论文写 作过程中参考的其他个人或集体的研究成果均在文中以明确方式标明,本人依 法享有和承担由此论文而产生的权利和责任。 声明人( 签名) :立1 茛 矽咔易旁哆 日 a c k n o w l e d g e me n t s a tt h ec o m p l e t i o no ft h i st h e s i s ,1w o u l dl i k et oe x t e n dm yd e e pg r a t i t u d ea n d g r e a ta p p r e c i a t i o nt oa l lt h o s ew h oc o n t r i b u t e dt o t h ep r e s e n tf o r mo ft h i st h e s i s d i r e c t l yo ri n d i r e c t l y ia me x t r e m e l yg r a t e f u lt om ys u p e r v i s o r , a s s o c i a t ep r o f e s s o rr e nx i a o f e i ,f o rh e r p a t i e n c ei nr e v i s i n gm yw o r ka te v e r ys t a g ei nt h ep r e p a r a t i o no ft h i st h e s i s ,f o rh e r g e n e r o s i t yi ns p e n d i n gh e rt i m eg i v i n gm ev a l u a b l ei n s t r u c t i o n ,f o rh e rk i n d n e s si n e n c o u r a g i n g m ew h e nie n c o u n t e rd i f f i c u l t i e si n w r i t i n gm yt h e s i s ,f o r h e r p e r s e v e r a n c ei nh e l p i n gm ep e r f e c tm y r e s e a r c h ia mm u c ho b l i g e dt oa l lt h et e a c h e r sw h oe v e rt a u g h tm ed u r i n gt h ey e a r so fm y p o s t g r a d u a t es t u d i e s ,e s p p r o f l i ua i z h e n ,a s s o c i a t ep r o z h a n gl i n ,a s s o c i a t ep r o f z h o uw e i j i n g ,a s s o c i a t ep r o f is u nz h i x i a n g ,a n da s s o c i a t ep r o f is uj i a n h o n g i ti sw i t h t h ea s s i s t a n c eo ft h e s et e a c h e r st h a tih a v ef i n i s h e dm yt h e s i s ;i ti sf r o mt h e mt h a ti h a v el e a r n e dt h em e t i c u l o u ss c h o l a r s h i pt h a tw i l lb e n e f i tm ea l lm yl i f e ia l s oo w em yg r a t i t u d et om yp a r e n t s ,m yf r i e n dc a ir o n g t e n g ,m yc l a s s m a t e s s h e ny u a n y u a n ,w a n gf a n ga n dz h a n gy a n t h e ya l lg i v em em u c hs u p p o r td u r i n gt h e p e r i o do fw r i t i n gt h et h e s i s if e e lo b l i g e dt on o t et h a tf o rm yp o s s i b l em i s t a k e s ,ia mt h eo n l yo n et ob e a rt h e r e s p o n s i b i l i t y l i u ,q i n t r o d u c t l o n a m o n ga l l t h ef o r m so fa u d i o v i s u a lm e d i a ,m o v i ei sc o n s i d e r e da st h e a g g l o m e r a t i o n a n dq u i n t e s s e n c ew h i c hi s p o p u l a r a c r o s st h e e u r o p e a s a c o m p r e h e n s i v ea n di n t e r n a t i o n a lf o r mo fa r t ,m o v i ec o n q u e r st h ea u d i e n c e s a l lo v e rt h e w o r l dw i t hi t ss p e c i a lg l a m o u ra n di ti sav e r yi m p o r t a n tm e a n so fi n t e r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n w i t ht h eg l o b a l i z a t i o nb e c o m i n gi n c r e a s i n g l yd e e p e ra n dw i d e r , c h i n e s ea u d i e n c e sc a ne n j o ym o r ef o r e i g nm o v i e st h r o u g hm o r ea n dw i d e rc h a n n e l s w i t ham u c hm o r et o l e r a n ts o c i a le n v i r o n m e n tf o re x o t i c a a sa ni m p o r t a n tf o r mo fm a s sc o m m u n i c a t i o n ,m o v i eh a sg r e a ti m p a c t so n a u d i e n c e s l i f e s t y l e ,c o g n i t i o na n de v e nc u l t u r e a saw h o l e s u c c e s s f u lm o v i e t r a n s l a t i o nw i l ln o to n l yi n t r o d u c et h ep l o to ft h em o v i et ot h ea u d i e n c e ,w i d e n i n gt h e i r h o r i z o n ,b u ta l s ob r i n gi nn e we l e m e n t st ot h ec u r r e n ts o c i a lp a t t e ma n dv a l u es y s t e m o nt h ec o n t r a r y , p o o r l y t r a n s l a t e dm o v i em a ym a k ea u d i e n c e sc o n f u s e da n de x e r t n e g a t i v ei n f l u e n c eu p o nt h e m ,p s y c h o l o g i c a l l yo rl i n g u i s t i c a l l y ;e v e nm o r e ,i tw i l l b r i n gs h o c kt ot h ec u r r e n tl i f ea n dc a u s eb a de f f e c ti nt h ec o m m u n i t y t h e r e f o r e ,m o v i e t r a n s l a t i o ns t u d i e sa r eb e c o m i n gm o r ea n dm o r es i g n i f i c a n t a l t h o u g ht r a n s l a t e dm o v i e sh a v eg r e a ti m p a ao nt h et a r g e ts o c i e t y , r e l a t i v e s t u d i e si ss t i l lf a rf r o ms u f f i c i e n t p r o f e s s o rq i a ns h a o c h a n go n c ep o i n t e do u tt h a t “a u d i e n c e sf o rd u b b e df i l mh a v ef a ro u t n u m b e r e dt h a nt h o s ef o rt r a n s l a t e dl i t e r a r y o u t p u t w h i l eo u rt r a n s l a t i n gp e o p l eh a v ea t t a c h e dm u c hl e s si m p o r t a n c et ot h em o v i e t r a n s l a t i n gc o m p a r e dt ot h o s ee f f o r t so nl i t e r a r yt r a n s l a t i n g ”( 2 0 0 0 :6 1 ) a tt h ep r e s e n t t i m e ,t h e r ei sn oa g r e e da u t h o r i t a t i v er e s e a r c hm e t h o d o l o g ya n dt h e o r yt og u i d em o v i e t r a n s l a t i n ga n da l lo u rw o r kr e p l i e su p o n “l e a r n i n ga sw eg o ”( g 、b u s h ,2 0 0 8 ) e x p e r i e n c e d u et o t h es p e c i a ls i t u a t i o ni n e u r o p e ,p e o p l et h e r eh a v e d o n ea c o m p a r a t i v e l yd e e p e ra n dw i d e rs t u d yt o w a r d sm o v i et r a n s l a t i n ga n dh a v es u m m a r i z e d s o m ec o n s e n s u s e sa n dr e g u l a t i o n so nt r a n s l a t i n gs t r a t e g i e s ,r e g u l a t i o n sa n dq u a l i t y c o n t r o l ,w h i c ha r es h a r e dw i t h i nac e r t a i nr a n g e w h i l et u r n i n gt or e l a t i v es t u d i e si n c h i n a ,m o v i et r a n s l a t i n gi ss t i l la ti t se a r l ya g ea n dt h o r o u g ha n ds y s t e m a t i ct h e o r y c o m p o s i t i o ni ss t i l li np r o g r e s s ,r e q u i r i n gm o r ee f f o r t st ob em a d e t h i st h e s i s ,b a s e do nt h ep r e v i o u sr e s e a r c h ,a i m sa tat e n t a t i v es t u d yo fs u b t i t l e t r a n s l a t i o nf r o mp e r s p e c t i v eo fs c i e n c eo fc o m m u n i c a t i o na n dm a i n l yf o c u s e so nt h e v a r i o u se l e m e n t si n v o l v e di nt h ep r o c e s so fc o m m u n i c a t i o n ,c h a r a c t e r i s t i c so ft h e e l e
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年电信服务专员招聘面试题库及参考答案
- 2025年商用房地产顾问招聘面试题库及参考答案
- 2025年财务控制专员招聘面试参考题库及答案
- 城阳护士考试题库及答案
- 鸡西教师招聘题库及答案
- 银行柜员风险题库及答案
- 2025年AIGC产品专员招聘面试题库及参考答案
- 2025年云安全顾问招聘面试题库及参考答案
- 2025年巡检工程师招聘面试题库及参考答案
- 2025年战略分析师招聘面试题库及参考答案
- 工程周报月报管理制度
- 天津职业技术师范学院-单招真题-机械基础
- 非自然人低压分布式光伏并网调度协议
- 助播劳务合同协议书
- n1护士考试试题及答案2025
- 青海城市介绍旅游宣传
- 2025年中级政工师考前通关必练题库
- 青青河畔草-古诗十九首其二-赏析-汉
- 数据魔方Fine BI考试FCBA考试题
- 统编版四年级语文上册第三单元主题阅读(含答案)
- 周一清晨的领导课(原版)
评论
0/150
提交评论