(英语语言文学专业论文)试论英汉间接言语的文化语境差异.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)试论英汉间接言语的文化语境差异.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)试论英汉间接言语的文化语境差异.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)试论英汉间接言语的文化语境差异.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)试论英汉间接言语的文化语境差异.pdf_第5页
已阅读5页,还剩101页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)试论英汉间接言语的文化语境差异.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

亟堂焦诠窒 试论英汉间接言语的文化语境差异 学科专业:英语语言文学 指导教师:杨炳钧教授 研究方向:语言学及现代英语 研究生:朱晓丹 内容摘要 依据社会语言学的观点,语言是一种社会行为并随其文化背景的改变而变化。 这说明理解一门语言同时意味着了解语言使用的文化背景。作为一种重要的语言现 象,语言的间接性普遍存在于交际当中,而语言的间接现象因文化背景的不同而存 在差异。在英汉两种文化中,文化语境的差异常常形成不同的语言间接性的判断标 准及实现方式,从而导致了跨文化交际失误。 本文从语用语言和社会语用两个层面对英汉间接言语进行对比,并且通过比较 英汉两种文化语境的差异分析导致英汉语言间接现象不同的文化因素。此外,本文 从语用语言和社会语用两个层面探讨间接言语的语用失误,进一步说明在跨文化交 际中这些文化因素的差异是造成间接言语的语用失误的根源。因此,本文提出在英 汉跨文化交际中掌握文化语境的差异是成功使用间接言语进行交际的前提。本文分 七章,内容如下。 第一章是引言,该章介绍对间接言语现象和文化语境的理解,指出本研究的目 的、意义,并对论文的整体结构安排进行简要说明。 第二章综述国内外对于间接言语现象的有关研究。 第三章介绍与间接言语现象相关的理论研究,并将其作为本文研究的理论基 础。本章由两部分组成。第一部分介绍语用学方面的研究,比如,奥斯汀的言语行 为理论、舍尔的间接言语行为理论、格赖斯的会话含意理论、利奇的礼貌原则等。 第二部分介绍语境的理论研究,比如,弗斯的语境理论、韩礼德的语域概念、斯珀 伯和威尔逊的认知语境理论等。 第四章讨论英汉间接言语现象的共性与特性。本章分为两部分。第一部分比较 其共性。英汉两种语言中存在形式相同且语用效力相同的间接表达方式,其中包括 规约性和非规约性间接言语。第二部分比较其特性。从语用语言的角度看,英汉两 内容摘要 种语言中具有不同的间接表达方式并且用于调节话语间接程度的方式各异,从社会 语用角度看,文化传统的不同、对语境线索侧重面的不同以及对语句所蕴涵的感情 色彩的辨别标准不同导致了英汉两种文化中间接言语现象的差异。本章的讨论使我 们得出一个结论,即汉语间接言语现象的独特之处解释了为什么长期以来中国人给 西方人留下了喜欢拐弯抹角的印象。 第五章通过比较英汉文化语境来追溯造成间接言语跨文化差异的根源。比较的 结果表明,英汉两种文化语境在价值观、思维模式、面子观、世界观、信仰等方面 不同,而这些差异正是导致英汉间接言语现象不同的文化因素。 第六章探讨在英汉跨文化交际中由于文化取向不同而产生的间接言语语用失 误。本章由三部分构成。第一部分说明跨文化交际失误的概念及其成因。第二部分 通过列举实例说明不恰当的理解和使用语言形式造成的间接言语的语用语言失误。 第三部分通过列举几种言语行为分析文化迁移造成的间接言语的社会语用失误。本 章进一步展示间接言语现象与文化语境不可分割的关系,并且说明了解目标语的文 化语境才能保证间接言语在跨文化交际中的有效实旖。 第七章对如何避免跨文化语用失误,促进跨文化交际提出一些尝试性的建议。 第八章是全文的结论。本章总结前几章的内容并指出本文的不足。 m a d i s s e r t a t i o n d i f f e r e n c e si nc u l t u r a lc o n t e x t so f i n d i r e c t n e s sb e t w e e nc h i n e s ea n d e n g l i s h m a j o r : s p e c i a l t y : s u p e r v i s o r : a u t h o r : e n g l i s hl a n g u a g ea n dl i t e r a t u r e l i n g u i s t i c sa n dm o d e me n g l i s h p r o f e s s o ry a n gb i n g j u n z h ux i a o d a n a b s t r a c t n es o c i o l i n g u i s t i cp e r s p e c t i v ep e r c e i v e sl a n g u a g ea ss o c i a lb e h a v i o rc o v a r i e sw i t h i t sc u l t u r a lc o n t e x t ,w h i c hs u g g e s t st h a tu n d e r s t a n d i n gal a n g u a g ea l s om e a n si n t e r p r e t i n g i t ss o c i a lo rc u l t u r a lm e a n i n g a sa ni m p o r t a n tl a n g u a g ep h e n o m e n o n , i n d i r e c m e s s u n i v e r s a l l ye x i s t si nc o m m u n i c a t i o n y e ti n d i r e c t n e s si sc u l t u r a l l yb o u n d i nc h i n e s ea n d e n g l i s hc u l t u r e s ,t h ed i v e r s i t i e si nc u l t u r a l c o n t e x to f t e nl e a dt ot h ed i f f e r e n c e si n s t a n d a r d so f j u d g m e n ta n dp a t t e r n so fr e a l i z a t i o no fi n d i r e c t n e s s ,f r o mw h i c ht h ec r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i v ef a i l u r es t e r n s i nt h i sd i s s e r t a t i o n w ec o m p a r ec h i n e s ei n d i r e c t n e s sw i t he n g l i s hi n d i r e c t n e s sf r o m t h ep r a g m a l i n g u i s t i ca n ds o c i o p r a g m a t i cp e r s p e c t i v e sa n dt r a c et h ec u l t u r a lf a c t o r s c a u s i n gt h e i rd i f f e r e n c e sb yc o m p a r i n gc u l t u r a lc o n t e x ti nt h et w oc u l t u r e s b e s i d e sw e e x p l o r ep r a g m a t i cf a i l u r e so fi n d i r e c t n e s so nt h ep r a g m a l i n g u i s t i ca n ds o c i o p r a g m a t i c l e v e l s ,w h i c hf u r t h e rp r o v e st h a td i v e r s i t i e si nc u l t u r a lc o n t e x ta r er o o t e ds o u r c e sf o r p m g m a t i cf a i l u r e so fi n d i r e c t n e s si ni n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t h u s ,w es u g g e s tt h a t u n d e r s t a n d i n gt h ed i v e r s i t i e si n c u l t u r a lc o n t e x tb et h ep r e c o n d i t i o nf o rs u c c e s s f u l r e a l i z a t i o no fi n d i r e c t n e s si nc o m m u n i c a t i o nb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s hp e o p l e t h i s d i s s e r t a t i o nf a l l si n t os e v e nc h a p t e r sw i t hr e s p e c t i v ef o c u s e so f t h e i ro w n : i i d i f f e r e n c e si nc u l t u r a lc o n t e x t so f i n d i r e c t n e s sb e t w e e nc h i n e s ea n d e n g l 打h c h a p t e ro n ep r e s e n t s a l li n t r o d u c t i o nt ot h ew h o l ed i s s e r t a t i o nb yd e s c r i b i n gt h e u n d e r s t a n d i n go fi n d i r e c t n e s sa n dc u l t u r a lc o n t e x t ,p r e s e n t i n gp u r p o s ea n ds i g n i f i c a n c eo f t h es t u d ya n dt h eo r g a n i z a t i o no f t h ep a p e r c h a p t e rt w og i v e sah i s t o r i c a lr e v i e wo ft h es t u d i e so fi n d i r e c t n e s sa b r o a da n da t h o m e c h a p t e rt h r e ei n t r o d u c e st h em a i ni d e a so fs o m et h e o r i e so rs t u d i e sc o n c e m i n g i n d i r e c t n e s s i ti si n t e n d e dt os e r v ea st h et h e o r e t i c a lb a c k g r o u n df o rt h ed i s c u s s i o no n i n d i r e c t n e s si nt h i sp a p e r t h i sc h a p t e ri sd i v i d e di n t ot w op a r t s t h ef i r s tp a r ti n t r o d u c e s t h e o r i e sf i :o mt h ep e r s p e c t i v eo fp r a g m a t i c s ,n a m e l y , a u s t i n ss p e e c ha c tt h e o r y , s e a r l c s i n d i r e c ts p e e c ha c tt h e o r y , g r i e e sc o n v e r s a t i o n a li m p l i c a t u r et h e o r y , l e e c h sp o l i t e n e s s p r i n c i p l ee t c t h es e c o n dp a r ti n t r o d u c e st h e o r i e sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo f c o n t e x t n a m e l y , f i r t h sc o n t e x tt h e o r y , h a l l i d a y sr e g i s t e rt h e o r y ,s p e r b e ra n dw i l s o n sc o g n i t i v ec o n t e x t t h e o r ye t c c h a p t e rf o u ri sd e v o t e dt ot h eu n i v e r s a l i t ya n dt h es p e c i f i c i t yo fi n d i r e c t n e s si n c h i n e s ea n de n g l i s h t h i sc h a p t e rc o n s i s t so ft w os e c t i o n s t h ef i r s ts e c t i o nm a k e sa c o m p a r i s o no ft h eu n i v e r s a l i t yb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s hi n d i r e c t n e s s w ew i l lf i n d c o m m o nt y p e so fi n d i r e c t n e s si nc h i n e s ei nc o m p a r i s o nw i t he n g l i s hi n d i r e c t n e s s , i n c l u d i n gb o t hc o n v e n t i o n a la n dn o n c o n v e n t i o n a li n d i r e c t n e s s t h es e c o n ds e c t i o nf o c u s e s o nt h ec o n t r a s to f s p e c i f i c i t y o fi n d i r e c t n e s sb e t w e e nc h i n e s ea n d e n g l i s h s o c i o p r a g m a t i c a l l y , w ew i l ls h o wd i f f e r e n c e sc a u s e db yv a r i a t i o n si ns o c i a lc o n v e n t i o n s , c o n t e x t u a lc u e sa n da f f e c t i v ei m p l i c a t u r e s ;a n df r o map r a g m a l i n g n i s t i cp o i n to f v i e w , w e w i l ld i s c u s sd i f f e r e n c e si nl i n g u i s t i cr e a l i z a t i o na n dd e g r e eo fi n d i r e c t n e s sb e t w e e nt h e s e t w oc u l t u r e s e x p l o r a t i o na l o n gt h i sl i n ew i l ll e a dt oo u rc o n c l u s i o nt h a tc h i n e s e i n d i r e c t n e s sw i t hi t so w nc h a r a c t e r i s t i c sm a ya c c o u n tf o rc h i n e s el o n gb e i n gl a b e l e da s i n d i r e c ta n di m p l i c i tb yw e s t e r n e r s c h a p t e rf i v ec o n t r a s t se n g l i s hc u l t u r a lc o n t e x tw i t hc h i n e s ec u l t u r a lc o n t e x tw i t ht h e a t t e m p tt o t r a c et h ec a u s e so ft h ec r o s s c u l t u r a ld i f f e r e n c e si ni n d i r e c t n e s s t h r o u g h c o n t r a s t ,i ti sf o u n dt h a tc h i n e s ec u l t u r ei sd i f f e r e n tf r o mt h a to f e n g l i s hi nt e r m so f v a l u e s y s t e m ,t h i n k i n gp a t t e r n ,f a c es y s t e m ,w o r l d v i e w ,b e l i e f e t c i ti sf o u n d t h a td i f f e r e n c e si n t h e s ec u l t u r a ld i m e n s i o n sa r ef a c t o r sc a u s i n gd i f f e r e n c e si nr e a l i z a t i o no fi n d i r e c t n e s s b e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s hc u l t u r e s c h a p t e rs i xi n v e s t i g a t e sc r o s s c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r ee o n c e m i n gi n d i r e c t n e s so n t h eb a s i so f d i v e r s i t i e so f c u l t u r a lo r i e n t a t i o n si ni n t e r a c t i o n sb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s h a b s t r a c t i tc o n s i s t so ft h r e es e c t i o n s t h ef i r s ts e c t i o ni l l u s t r a t e st h ec a u s ea n dt h ed e f i n i t i o no f p r a g m a t i cf a i l u r ei ni n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t h es e c o n ds e c t i o np r o p o s e si n s t a n c e s t oi l l u s t r a t et h ep r a g m a l i n g u i s t i cf a i l u r eo fi n d i r e c t n e s st h a ti sa t t r i b u t e dt ot h ei m p r o p e r i n t e r p r e t a t i o na n du s eo fi n d i r e c t n e s sa tt h el i n g u i s t i cl e v e l t h et l i i r ds e c t i o ne x p l o r e st h e s o c i o p r a g m a t i cf a i l u r eo fi n d i r e c t n e s si nt h er e a l i z a t i o n so fc e r t a i nk i n d so fs p e e c ha c t s t h a ti sd u et on e g a t i v et r a n s f e r e n c eo fc u l t u r e t h i sc h a p t e rs e r v e sa saf u r t h e rp r o o fo f t h e d e f i n i t et i eb e t w e e nc u l t u r a lc o n t e x ta n di n d i r e c t n e s s i tw i l l l e a dt oo u rc o n c l u s i o nt h a ta g o o du n d e r s t a n d i n go ft h et a r g e tc u l t u r a lc o n t e x ti sn e c e s s a r yf o re f f e c t i v er e a l i z a t i o no f i n d i r e c t n e s si nc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n c h a p t e rs e v e nt r i e st om a k es o m et e n t a t i v es u g g e s t i o n s0 i 3h o wt o a v o i dc r o s s c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r e ss oa st of a c i l i t a t ec r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n c h a p t e re i g h ti st h ec o n c l u s i o no ft h i ss t u d yt h a ts u m m a r i z e st h ep r e v i o u sc h a p t e r s a n dp o i n t so u tt h el i m i t a t i o no f t h es t u d y 独创性声明 x9 0 2 19 3 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及 取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外, 论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得西 南大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的 同志对本研究所做的任何贡献均己在论文中作了明确的说明并表示谢 意。 学位论文慨瓤将 签字日期加口6 年争月幻日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解西南大学有关保留、使用学位论文的规 定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许 论文被查阅和借阅。本人授权西南大学研究生院可以将学位论文的全部 或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复 制手段保存、汇编学位论文。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书,本论文:口不保密, 口保密期限至年月止) 。 学位论文作者签名:度坍 导师签名 签字日期:如西年罩月勿日 签字日期 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: z 伽勺 厂 舻月纠9 日 邮编 a c k n o w l e d g e m e n t s 1w o u l dl i k et oe x p r e s sad e e pg r a t i t u d et om ys u p e r v i s o r ,p r o f e s s o r y a n gb i n g j u nf o r t h e c o n s t a n te n c o u r a g e m e n t ,i n s p i r a t i o n ,a n ds c h o l a r l y s u g g e s t i o n sa n ds t r i c tg u i d a n c eh eg a v em ei nm yw r i t i n go ft h i sd e s s e r t a t i o n ia l s ow i s ht oe x p r e s ss i n c e r et h a n k st om yo t h e rt e a c h e r s :p r o f e s s o r c h e nz h i a l l ,p r o f e s s o rl il i ,p r o f e s s o rl i uj i a r o n g ,a n dp r o f e s s o rx u a n q u a nf o rt h e i re a r n e s tt e a c h i n ga n ds i g n i f i c a n th e l pi nt h ec o u r s eo fm y s t u d i e s l a s t b u tn o tl e a s t ,ia mg r e a t l yi n d e b t e dt om yf a m i l i e sa n df r i e n d sf o r t h e i rp r e c i o u sl o v ea n d g e n e r o u ss u p p o r t c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1 u n d e r s t a n d i n gi n d i r e c t n e s s 1 1 1c o n c e p to f i n d i r e c t n e s s d i f f e r e n t i a t i n gb e 柳e a nd i r e c t n e s sa n di n d i r e c t n e s s i sd i f f i c u l t ;t h e r ee x i s t sa c o n t r o v e r s yr e g a r d i n gw h e t h e rs u c had i s t i n c t i o nc a r le v e nb em a d e t h em o s tp o p u l a r a p p r o a c hi st of o l l o wg r i c e ( 1 9 6 8 :2 2 5 2 4 2 ) a n da s s u n et h a tas e n t e n c eu t t e r e di nc o n t e x t h a sb o t has e n t e n c em e a n i n ga n das p e a k e rm e a n i n g s e n t e n c em e a n i n g ( o rd i r e c t ,l i t e r a l m e a n i n g ) r e f e r st ot h es e n s ea n dr e f e r e n c eo fa nu t t e r a n c ed e r i v e df r o mt h ew o r d sa n d r u l e so fs y n t a xa l o n e , w i t h o u ta n yr e f e r e n c et ot h ec o n t e x tw i t h i nw h i c ht h en t t e r a l l c e o c c u r s i nc o n t r a s t ,s p e a k e rm e a n i n gr e f e r st ow h a tt h es p e a k e ri n t e n d st oa c c o m p l i s hw i t h t h er e m a r ki nt h ep a r t i c u l a rs e t t i n g m a n yt i m e s ,s p e a k e rm e a n i n gd i f f e r sf r o ms e n t e n c em e a n i n g , i nw h i c hc a s es p e a k e r m e a n i n gi sa ni n d i r e c tm e a n i n g f o re x a m p l e ,i na na p p r o p r i a t ec o n t e x ta nu t t e r a n c es u c h a s “c a ny o us h u tt h ed o o r ? h a sas p e a k e rm e a n i n g ( t h es p e a k e ri sp m b 曲l ya s k i n gt h e h e a r e rt os h u tt h ed o o ot h a td i f f e r sf r o mt h es e n t e n c em e a n i n g ( t h es p e a k e ri sl i t e r a l l y i n q u i r i n ga b o u tt h eh e a r e r sa b i l i t yt os h u tt h ed o o r ) t h es p e a k e ri st h u sp e r f o r m i n gt h e r e q u e s ti n d i r e c t l y t h e o r e t i c a l l y , a l ls p e e c ha c t sc a nb ep e r f o r m e di n d i r e c t l y t h e r e f o r e ,i t i sp o s s i b l et oc r i t i c i z e ,c o m p l a i n ,a p o l o g i z e ,a n ds oo n 1 1 2i n d i r e c t n e s si nl a n g u a g eu s e i t sv e r yc o m m o nt oo b s e r v et h a t i ne v e r y d a yc o n v e r s a t i o np e o p l eu s u a l l ys p e a k i n d i r e c t l y i no t h e rw o r d s ,t h e ye x p r e s st h e i ri n t e n d e dm e a n i n g sn o ts t r a i g h t f o r w a r d l yb u t o f t e ni na ni n d i r e c tw a y t h ep h e n o m e n o ni ss o p e r v a s i v e i n p e o p l e s v e r b a l c o m m u n i c a t i o nt h a ti ti se a s yt of m de v i d e n c ea c r o s sm a n yl a n g u a g e s a si ss h o w ni nt h e u t t e r a n c e sp r e s e n t e db e l o w : ( 1 ) ( 2 ) 今天天气真好,不想出去走走吗? i ti sf i n et o d a y d o n ty o uw a n tt og oo u tf o raw a l k ? 走了一上午,我有些累了。 2 d i f f e r e n c e si nc u l t u r a lc o n t e x t so f i n d i r e c t n e s sb e t w e e nc h i n e s ea n d e n g l i s h a f t e rw a l k i n gf o raw h o l em o r n i n g ,if e e lah t t l et i r e d ( 3 ) 门没有关上。 t h ed o o ri ss t i l lo p e n s p e a k e r s a l l e x p r e s s t h e i ri n t e n d e d m e a n i n g si n d i r e c t l y t os o m ee x t e n t i n c o m m u n i c a t i o n ,t h et h r e em a j o rs e n t e n c et y p e sa r ei m p e r a t i v e ,i n t e r r o g a t i v ea n d d e c l a r a t i v e t h e ye x p r e s sf o r c e so fo r d e r i n g ( o rr e q u e s t i n g ) ,q u e s t i o n i n ga n ds t a t i n g r e s p e c t i v e l y t h et h r e ef u n c t i o n sa r et h ec h a r a c t e r i s t i cu s eo f t h e s et h r e et y p e so fs e n t e n c e s b u ti ne x a m p l e ( 1 ) ,a ni n v i t a t i o ni sr e a l i z e db yu s i n gi n t e r r o g a t i v es e n t e n c e ,i ne x a m p l e ( 2 ) a n d ( 3 ) ,f o r c e so fo r d e r i n go rr e q u e s t i n ga r er e a l i z e db yu s i n gd e c l a r a t i v es e n t e n c e s i ti s o b v i o u st h a tt h e r ee x i s ti n c o n s i s t e n c i e sb e t w e e nt h ef u n c t i o n sa n dt h ef o r m so fs e n t e n c e s , a n dt h ei l l o c u t i o n a r yf o r c e so fu r e r a n c e sa r ee x p r e s s e di n d i r e c t l y g e n e r a l l y , p e o p l ec a l l i n t u i t i v e l yf e e lt h ei n d i r e c t n e s so fs p e e c hi nv e r b a lc o m m u n i c a t i o n ,t h a ti st os a y , m e y c o m p r e h e n dt h a tt h e r ea r es o m eo t h e rm e a n i n g si na d d i t i o n t ow h a t sc o n v e y e dl i t e r a l l yo f t h eu t t e r a n c e sd e p e n d i n go nt h e i ri n t u i t i o n i na d d i t i o nt ot h i s ,a n o t h e rp h e n o m e n o ns h o u l db et a k e ni n t oc o n s i d e r a t i o n i nd a i l y l i f e ,o n ea n dt h es a m es e n t e n c em a yh a v ed i f f e r e n tm e a n i n g si nd i f f e r e n tc o n t e x to f s i t u a t i o n c o n s i d e rt h ef o l l o w i n gs e n t e n c eu t t e r e db yj o h n : ( 4 ) 彼得真够哥们。 p e t e ri saf i n ef r i e n d t h i ss i t u a t i o ni st h i s :p e t e rh a sb e t r a y e das e c r e to fj o h n st oh i sb u s i n e s sr i v a l ,a n d j o h ns a i di r o n i c a l l y , p e t e ri saf i n ef r i e n d ,s ow h a t j o h nm e a n ti st h eo p p o s i t eo f w h a th e s a i d t h e r e f o r et h eh e a r e rc a n n o tc o m p r e h e n dt h es e n t e n c eo n l yb yi t sl i t e r a lm e a n i n g s o m e t i m e s ,t h es p e a k e rs a y ss o m e t h i n g , b u th em e a n sn o to n l yw h a th es a y sb u ta l s os o m e o t h e ri m p l i c i tm e a n i n g t h er e a lf o r c eo f t h eu t t e r a n c ei sn o ts h o w ne x p l i c i t l ya n dd i r e c t l y , a n dt h e r ei sag a pb e t w e e nt h el i t e r a lm e a n i n go fw o r d s ,p h r a s e sa n ds e n t e n c e sa n dt h e s p e a k e r si n t e n d e dm e a n i n g i ti st h u se v i d e n tt h a tt h ep h e n o m e n o no fi n d i r e c t n e s si n l a n g u a g eu s ei ss oe x t e n s i v e ,a n di ti sw o r t h w h i l ei n v e s t i g a t i n gi nad e e p g o i n gw a y 1 1 3m o t i v a t i o n so f i n d i r e c t n e s s t h em a i nm o t i v eo fi n d i r e c t n e s si sd u et op o l i t e n e s s ;i na d d i t i o ni n d i r e c t n e s sh a s s e v e r a lf u n c t i o n si nc o m m u n i c a t i o n t h ed e l i b e r a t ea c to f t h es p e a k e rt ob ei n t e n t i o n a l l ya c l e a rh i s h e ri n t e n d e dm e s s a g ei so f p r i m ei n t e r e s tt op r a g u m t i c s h a d i r e c t n e s sm a yb ei n t e n f i o n a lo ru n i n t e n t i o n a l n o ta l li n d i r c c t n e s si si n t e n t i o n a l s o m ei sc a u s e db yl i n g u i s t i ci na d e q u a c y f o re x a m p l e ,w h e nw ed on o tk n o wh o wt o d e s c r i b ea no b j e c tw i t ht h ep r o p e rw o r d s ;o rw h e nw et e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论