(英语语言文学专业论文)阐释学观照下的文本观及文学翻译批评研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)阐释学观照下的文本观及文学翻译批评研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)阐释学观照下的文本观及文学翻译批评研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)阐释学观照下的文本观及文学翻译批评研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)阐释学观照下的文本观及文学翻译批评研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩81页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)阐释学观照下的文本观及文学翻译批评研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 翻译批评伴随翻译实践而生,它既运用翻译理论同时又强化理论研究。翻译批评在 整个翻译研究中处于一种十分重要和独特的地位,它构成了翻译理论研究和翻译实践之 间联系的重要环节,而翻译批评理论构建对深入和完善翻译理论研究起到重要作用。翻 译批评理论构建包括翻译批评的主体研究,翻译批评的方法研究,标准研究以及其他诸 如本质,对象等方面的研究。其中,标准问题又是翻译批评中的核心问题。作为批评体 裁中阅读最广泛,特点最鲜明并且翻译最有难度的文学翻译来说,文学翻译批评研究更 具有实践意义和理论价值。 文本观的问题就是如何看待文本意义的问题,它是文学批评理论和翻译批评理论中 一个根本的问题,也是划分各流派的一个重要标准。因此,把文本观作为切入口去谈文 学翻译批评和其中的标准问题,批评主体等问题有着理论上的合理性及实践上的可行 性。 由于翻译活动的复杂性,本文将从哲学的角度进行研究,试图从以“理解”为思想 核心的阐释学的理论角度探讨文本观及文学翻译批评。论文分别采取了文献综述,对比 分析和个案分析等研究方法,在阐释学理论的观照下,对不同的文本观进行了较为详细 得分析解释,认为基于哲学阐释学的文本观对于文学翻译批评研究更有价值。在翻译过 程中,译者不是原作者的奴仆,他她是原文文本的阐释者和译文文本的创造者,享有翻 译主体的地位;批评者对待文学翻译应该持有哲学阐释学的文本观;文学翻译标准及批 评标准总体上应该进一步多元化,在读解标准的制定上应有哲学阐释学的观照。 本文共分五章: 第一章介绍了本文的研究动机,研究目标,研究方法,研究意义和论文结构。 第二章首先引用一些国内学者的定义对翻译批评做了界定,并对文学翻译批评的现 实地位做一介绍。然后对过去在文学翻译批评领域做过的研究进行了回顾,分别从国内 和国外两方面对翻译标准进行了理论梳理。 第三章首先对阐释学的起源,发展及相关内容概念进行介绍,然后对各个流派的文 本观简单介绍之后,从阐释学角度对文本观进行了理论解释。并提出哲学阐释学文本观 对研究文学翻译批评更具有价值和意义。运用哲学阐释学文本观分别从翻译的主体一 译者,翻译批评的主体一批评者以及翻译标准,批评标准三个方面进行了研究,认为译者 在理解和翻译原作的时候应该有独立性和创造性,具有翻译主体的地位;批评者对待文 学翻译应该持有哲学阐释学的文本观,态度更宽容;文学翻译标准及批评标准总体上应 该进一步多元化,在读解标准的制定上应有哲学阐释学的观照。 第四章分析叶慈的早期作品当你年老这首诗,着重从意义层面对上一章里有 关文学翻译批评研究的几个方面进行了实证分析和对比。 第五章是结论部分,总结了论文的研究和发现,指出本研究的不足,同时也对将来 的研究提出了几点建议。 关键词:文本观,哲学阐释学,文学翻译,翻译标准,批评,开放性 a b s t r a c t t r a n s l a t i o nc r i t i c i s m , n o to n l yp u t t i n gt r a n s l a t i o nt h e o r yi nl :r d c t i c eb u ta l s oe o l l l i d a t i n gi ti nt u r n , h a st h ec a l li nt h et r a n s l a t i o ns t u d i e sa n dc o n s t i t u t e sam a i nl i n kb e 细e t r a n s l a t i o ni n e t i e ea n dt r a m l a t i o n t h e o r y i ti sw e l lk n o w nt h a tt h et h e o r e t i c a lc o n s t i t u t i o no ft r a m l a t i o nc r i t i c i s m , i n v o l v e di nt h es t u d yo f s u b j e c t , t h es t u d yo fm e t h o d , t h ec r i t e r i o na n d8 0o n , p l a y sa r a t h e rs i g n i f i c a n tr o l ei nd e e p e n i n ga n d p e r f e c t i n gt h et r a n s l a t i o nt h e o r ya n da m o n ga l lt h ea s p e c t s , t h ei s s u eo f t r a n s l a t i o nc r i t e r i o ni sac o r es t u d y i nt h et r a n s l a t i o nc r i t i c i s m a st ot h el i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,f e a t u r e dw i t ht h ew i d e s tr e a d i n ga n dt h eh a r d e s t t r a n s l a t i o ni nc r i t i c i s mg e n r e s ,t h es t u d yo fl i t e r a r yt r a n s l a t i o nc r i t i c i s mh a si t sp r a c t i c a ls i g n i f i e a n c za n d t h ei s s u eo fv i e w0 1 1t e x t s ar a d i c a li s s u ei nt h et h e o r yo fl i t e r a r yc r i t i c i s m ,a n d a ni m p o r t a n t c r i t e r i o nt oc a l v eu pt h el i t e r a r ys e l a o o l s ,f o e a l s e 80 1 1h o wt or e g a r dt h em e a n i n go ft e x t a sac u t - i nt o r e s e a r c ht h ec r i t i c i s mo fl i t e r a r y 的n s l a t i o n , v i e w0 1 1 慨姆h a si t st h e o r e t i c a lr a t i o n a l i t ya n dp r a c t i c a l f e a s i b i l i t y b e c a u s e o f t h ec o m p l e x i t y o f t r a n s l a t i o na c t i v i t y , t h i s t h e s i s w i l l $ t l l l t w i t h t h e r e s e a r c h o f p h i l o s o p h y a n dt r yt od i s c u s st h ev i e w0 1 1t e x t sa n dt h ec r i t i c i s mo fl i t e r a r yt r a n s l a t i o nf r o mt h ep t p 硎v eo f h e t m e n e u t i e sb a s e d t h ec r u c i a ls p i r i to f u n d e r s t a n d i n g a d o p t i n gt h er e h a s hm e t h o d ss u c ha 8l i t e r a r y a n a l y s i s c o m p a r a t i v ea n a l y s i sa n dc a s es t u d y , t h ea u t h o rm a i 【ae o m p a r a t i v e l ys p e c i f i ca n a l y s i sa n d i n t e r p r e t a t i o no f v i e w s0 1 1t e x t si nd i f f e r e n ts c h o o l si nt h el i g h to f h e r m e n e u t i e s ,a n dt h e nf i g u r e so u tt h a t t h ev i e w0 1 1t e x tb a s e d p h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i e sc b em o l ee f f e c t i v e l ya p p l i e di nt h es t u d yo f l i t e r a r yt r a n s l a t i o nc r i t i c i s m i nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n ,t h et r a n s l a t o rw h ot a k e st h ep o s i t i o no f t r a n s l a t i o ns u b j e c t , i sn o tt h es e r v a n to f t h ea u t h o rb u t i n t e r p r e t e ro f t h es ta n dac r e a t o ro f t h et t ;t h e c r i t i cs h o u l dt a k et h ev i e wo nt e x tb a s e d0 1 1p h i l o s o p h i c a lh e n n e n e u t i c sw h e nc r i t i c i z i n gal i t e r a r y t r a n s l a t i o n ;t h ec r i t e r i o no fl i t e r a r yt r a m l a t i o na n dt h ec r i t e r i o nf o rc r i t i c i s ms h o u l db ep l u r a l i s t i ca n d 。 g e n e r a la saw h o l e , a n dt h ee s t a b l i s h m e n to fc r i t e r i o n f o ri n t e t l n e m t i o na l s os h o u l db ei nt h el i g h to f t h i st h e s i sc o n s i s t so f f i v ec h a p t e r s : i nc h a p t e ro n e , t h er e s e a r c hm o t i v a t i o n s ,r e s e a r c ho b j e c t i v e s ,m e t h o d o l o g y , s i g n i f i c a n c eo ft h i s r e s e a r c ha n dt h es t r u c t u r eo f t h i st h e s i sa r ee x p l a i n e d i nc h a p t e rt w o ,t h ea u t h o rf i r s t l yg i v e ss e v e r a ld e f m i t i o n so f t r a n s l a t i o nc r i t i c i s mb r o u g h tf o r w a r db y s es c h o l a r sa th o m ea n dt h e ni n t r o d u c e st h et h e o r e t i c a ls t a t u so fc r i t i c i s mo fl i t e r a r yt r a n s l a t i o n , a n da t l a s tr c v i c w st h ep r c v i o n sr e s e a r c hi nt h ef i e l do f c r i t e r i o no f l i t e r a r yt r a n s l a t i o nb o t ha th o m ea n da b r o a d i nc h a p t e rt h r e e , t h ea u t h o ri n t r o d u c e st h eo r i g i n , d e v e l o p m e n t , s o m ec o m p a r a t i v ec o n t e n ta n d c o n c e p t so f h e r m e n e u t i c s ,a n dt h e nm a k e 8 ag e n e r a li n t r o d u c t i o no f t h ev i e w0 1 1t e x t si nd i f f e r e n ts c h o o l s a tl a s t , t h ea u t h o rp r o v i d e sat h e o r e t i c a lf o u n d a t i o nf o rt h ev i e w so nt e x t sf i o mt h ep e r s p e c t i v eo f h e r m e n e n t i c s w i t has t u d y , t h ea u t h o rt h i n k st h ev i e wo nt e x t sb a s e do np h i l o p h i e a lh e r m e n e n t i c s 伽 b ea p p l i e di nt h es t u d yo fl i t e r a r yt r a n s l a t i o nc r i t i c i s m a n dt h e nt h ea u t h o rc o n c l u d e st h en e w u n d e r s t a n d i n g so fl i t e r a r yt r a n s l a t i o nc r i t i c i s mf r o mt h et r a n s l a t o r , c f i t i ca n dt h ec r i t e r i o nt h r e ea s p e c t s r e s p e c t i v e l y s h et h i n k st h a tw h e nu n d e r s t a n d i n ga n dt r a n s l a t i n gt h es t , t h et r a n s l a t o rs h o u l db ee n d o w e d i n d e p e n d e n c ya n dc r e a t i v i t ya n dt h ep o s i t i o no f t r a n s l a t i o ns u b j e c t ;t h ec r i t i cs h o u l d h o l dt h ev i e wo l lt e x t s b a s e d0 1 1p h i l o s o p h i c a lh e r m e n e n t i c s ;t h ec r i t e r i o no fl i t e r a r yt r a n s l a t i o na n dc r i t e r i o nf o rc r i t i c i s ms h o u l d b em o r ep l u r a l i s t i ca saw h o l ea n dt h ee s t a b l i s h m e n to fc r i t e r i o nf o ri n t e r p r e t a t i o na l s os h o u l db ei nt h e i nc h a p t e rf o u r , l b ea u t h o ra n a l y z e sf i v ec h i n e s ev e r s i o n so f w h e ny o ua r eo l d w r i t t e nb y w i l l i a mb u t l e ry e a t s ,a c c o r d i i l gt ot h ef i n d i n g si nt h et h i r dc h a p t e ra n de m p h a f i c a l l ym a l c d e m o n s t r a t i o n c o m p a r i s o na n da n a l y s i si nt e r m so f a s l c t sw h i c hs h o u l db ep a i da t t e n t i o ni nl i t e r a r yt r a n s l a t i o nf r o mt h e l a y e ro f m e a n i n g c h a p t e rf i v ei sc o n c l u s i o n t h ea u t h o rc o n c l u d e sh e rm a i nf m d i n g sa n dl i m i t a t i o n so ft h i sr e s e a r c h a n da tt h es a m et i m eg i v e ss o m es u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rs t u d i e s k e yw o r d s :v i e w0 1 1t e x t s ,p h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i c s , c r i t i c i s mo fl i t e r a r yt r a n s l a t i o n , t r a n s l a t i o n c r t t e r t o n ,e r l n o s r a , o p n s 独创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已 经发表或撰写的研究成果,也不包含为获得河南师范大学或其他教育机构的学位或证书 所使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确 的说明并表示了谢意。 签名:强日期:虫:笸:垒二 关于论文使用授权的说明 本人完全了解河南师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:有权保留并向国 家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权河南师 范大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩 印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 签名:二题导师签名:豸麟同期:生z ! 五:! a c k n o w l e d g e m e n t s t h i st h e s i sw o u l dn o th a v 。eb e e nw h a ti ti s t o d a yw i t h o u tm u c ha s s i s t a n c ea n dh e l pf i o mt h o s e i n d i v i d u a l sh e r e a r e rm e n t i o n e dw i t hg r a t i t u d e f i r s ta n df o r e m o s t , m yh e a r t f e l tt h a n k sw i l lg ot om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rz h a n gz h i q i a n g , w h oh a s # v a n m e g r e s t h d p b y p r o v i d i n g m o w i t h n e c e s s a r y m a t e r i a l s ,a d v i c e o f g r e a tv a l u e a n d i n s p i r a t i o n o f n e w i d e a s w i t h o u tg u i d a n c ea n ds t i m u l a t i n gi n f l u e n c ef r o mh i m , t h i st h e s i sw o u l db es i m p l yi m p o s s i b l e d u r i n gt h et h r e ey e a r s ,lh a v eb e e nd e e p l yi n f l u e n c e da n dt o u c h e db yp r o f e s s o r 乃m gz h i q i a n g sd i l i g e n c e a n dp r e c i s e l l e s $ i nt h er e s e a r c hf i e l d ia p p r e c i a t ea n da d m i r eh i sc o m p r e h e n s i v ea n de n o r m o u sk n o w l e d g e 8 0m u c ht h a tu n d e rh i sg u i d a n c e , il e a r na n db e n e f i tal o t im a l s ot r e m e n d o u s l yi n d e b t e dt op r o f l iw e n z h o n g , p r o f w uy i m i n ,p r o f d u a r m uq i n g y i ,p r o f l i a n gx i a o d o n g ,p r o f g u oy m g z h a n ,p r o f z h a ow c n j i n g ,p r o f w a n gc a i q i n ,a n da l lt h eo t h e rt e a c h e r si n f a c u l t yo fi n t e r n a t i o n a ls t u d i e so fh e n a nn o r m a lu n i v e r s i t y , f r o mw h o s el e c t u r e sa n di n s t r u c t i o n sih a v e b e n e f i t e dal o t 1w o u l da l s ol i k et oe x p r e g sm yg r e e tg r a t i t u d et om yc l a s s m a t e sw h oh e l p e dm eb ys h a r i n gm a t e r i a l s a n de x c h a n g i n g i d e a s w i t h m e ,t o w u m i n w h o o f f e r e d m e l o t s o f i n f o r m a t i o n a n d m a t e r i a l s ,a n d e s p e c i a l l y t og l e n n ,ac a n a d i a nf r i e n do f m i n ew h oh e l p e dm eg r e a t l yb ye - m a i l s 1 1m o t i v a t i o i l s c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n t h ew o r l dw ea r el i v i n gi ni sb e c o m i n gs m a l l e ra n ds m a l l e ri nas c a 3 s ea n dt h u s “ag l o b a lv i l l a g e o w i n gt ot h ef r e q u e n t ;u l t u r a le x c h a n g e n oo n e w i l ld e n yt h a tt r a n s l a t i o nh a sb e e np h y i n ga l li m p o r t a n t r o l ei no u rs o c i a lp r o g r e s s 玷a ne f f e c t i v et o o lf o rc o m m u n i c a t i o nb e t w e e nd i f f e r e n tn a t i o n s h a v i n gag r e a t i m p a c t0 1 1c u l t u r a la n ds o c i a le x c h a n g e s ,l i t e r a r yt r a n s l a t i o nt a k e sas i g n i f i c a n tp o s i t i o ni na l lt r a n s l a t i o n w o r k s i ti sw e l lk n o w nt h a tt h ec h i e fg o a lo ft r a n s l a t i o nc r i t i c i s mi st oi m p r o v et h eq u a l i t yo ft r a n s l a t i o n a n dp r o m o t et h eh e a l t h yd e v e l o p m e n to ft r a n s l a t i o ns t u d i e sb o t hi nt h e o r ya n di np r a c t i c ea n da c c o r d i n g l y i nt h i ss e n s e ,h o wn e c e s s a r yi t i st os t u d yt h ec r i t i c i s mo fl i t e r a r yw a n s l a t i o na n dt oe x p e c ti t sm o r e c o n t r i b u t i o n st oc u l t u r a la n ds o d a lc o m m u n i c a t i o n t r a n s l a t i o nc r i t i c i s m ,n o to n l yp u t t i n gt r a n s l a t i o nt h e o r yi np r a c t i c eb u ta l s oc o n s o l i d a t i n gi ti nt o m , h a st h ec a l li nt h et r a n s l a t i o ns t u d ya n dc o n s t i t u t e sam a i nl i n kb c v e o nt r a n s l a t i o np r a c t i c ea n dt r a n s l a t i o n t h e o r y t r a n s i t i o nc r i t i c i s mi sa ne s s e n t i a ll i n kb c t w c c nt r a n s l a t i o nt h e o r ya n di t sp r a c t i c e o q e w m a r k , 1 9 8 8 :1 8 4 ) ni sa ni n t e r m e d i a r ym o v e m e n tb r i d g i n gt r a n s l a t i o na c t i v i t ya n ds o c i a lr e c e p t i o n n ot r a n s l a t i o n a c t i v i t yi sc o m p l e t eu n t i lt h ee f f e c to ft h et r a n s l a t i o ni sj u d g e do re v a l u a t e db yt h er e a d e r so rp r o f e s s i o n a l r e v i o w c r $ i nt h i ss e n s c t r a n s l a t i o nc r i t i c i s mi sa ni n d i s p e n s a b l ep a r to f t h ew h o l et r a n s l a t i o na c t i v i t y a sa c r u c i a ls t u d yo f t r a n s l a t i o n , i tp l a y sav e r yi m p o r t a n tr o l ei nt h es o c i a lr e c e p t i o no f t h et r a n s l a t e dt e x ta n d t h et h e o r e t i c a lc o n s l m c t i o no ft r a n s l a t i o na sw e l la si nr e g u l a t i n gt r a n s l a t i o na c t i v i t i e sa n dg u i d i n g t r a n s l a t i o np r a c t i c e m u c hm o r ea t t e n t i o nr e c e n t l yi sa t t r a c t e db yt h ei s s u eo ft r a n s l a t i o nc r i t i c i s mi nc h i n e s et r a n s l a t i o n c i r c l e s ,w h i c hi sa l li n e v i t a b l et e n d e n c yo ft h ed e v e l o p m e n to ft h ed i s c i p l i n e ,a n da l s oad e m a n db r o u g h t f o r w a r db yd i s e i p l i n a r ys l t u e t u r eo ft r a n s l a t i o ns t u d y a s i n d e p e n d e n td i s c i p l i n e ,t r a n s l a t i o ns t u d yh a s f i n i s h e d i t s i n i t i a t i o ns t a g e i n t h e1 9 8 0 a n d h a s m o v e d i n t o t h e d e v e l o p m e n ts t a g e f r o m1 9 9 0 ( 吕俊,2 0 0 6 ) a sf o rt h el i t e r a r yt r a n s l a t i o n f e a t u r e dw i i ht h ew i d e s tr e a d i n ga n dt h eh a r d e s tn , a n s l a t i o ni nc r i t i c i s m g e n r e s ,t h es t u d y o f l i t e r a r y t r a n s l a t i o n c r i t i c i s m h a s i t s p r a c t i c a ls i g n i f i c a n c ea n d t h e o r e t i c a l v a l u e t r a n s l a t i o nq r i t e r i o n , w h o s ea r g u m e n tg 懈t h r o u g ht h ew h o l eh i s t o r yo f t r a n s l a t i o n ,i st h es i g n i f i c a n t i s s u ei nt r a n s l a t i o nt h e o r ya n dt h eb a s i so f t r a n s l a t i o nc r i t i c i s m w e l l s o t h es t u d yo f m m s l a t i o nc r i t e r i o n p l a y sav e r ys i g n i f i c a n tr o l ei nd e e p e n i n gt h es t u d yo f t r a n s l a t i o nc r i t i c i s ma n dc o n s t r u c t i n gt h em m s l a t i o n t h e o r y 1 - l o w c v e l r ) ac o m m o np r o b l e mi nt o d a y sc r i t i c i s mi st h a ti t i sb a s e d0 1 1t h et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o n c r i t e r i a , e s p e c i a l l yt h ec r i t e r i o no f “f a i t h f u l n e s s ”w h i e l am b es e f r o mt h el o n g - s t a n d i n ga r g u m e n t0 1 1 t r a n s l a t i o nc r i t e r i a f r o m “f a i t h f u lt ot h et e x t i nt r a n s l a t i n g1 3 u d d a i s ts c r i p t u r e si na n c i e n tc h i n at ot h e s t a n d a r do f p u r s u i to ff a i t h f u l n e s s a n d “s i m i l a r i t yi ns p i r i t i nm o d e mt i m i d ) f r o mt h et r a d i t i o n a l p r i n c i p l e f a i t l f f u l n e ,e x p r e i v e n e s s ,e l e g a n c p u tf o r w a r db yy a hf um o l et h a no n e h u n d r e dy e a r s a g ot o f a i t h f u l n e s s ,e x p r c s s i v c n e q l , c l o s e n e s s ”a n d “f a i t h f u l n e s s , e x p r e i v e n e s s , f o r w a r di nf i l em o d e mt i m e sb yl i uz h o n g d ea n dx uy u a n e h o n gr e s p e c t i v e l y ) i tm b ef o u n do u tt h a tt h e y s h a r eo n et h i n gi nc o m n l o n - f a i t h f u l n e s st ot h eo r i g i n a lt e x t t h eo r i g i n a lt e x ti sg i v e t o om u c he m p h a s i s a n dp e o p l eg mt ob e l i e v et h a tt h e r ee x i s t s 0 1 1 1 。a n do n l yo n e8 切n d a r dt h a ti sa c c u r a t ea n du l t i m a t e i n f l u e n c e dd e e p l yb yt h i sc r i t e r i o n ,u a n s l a t o r , as p e c i a lr e a d e ro fs t , i st h es o l - r a n to ft h ea u t h o ra n d n a t u r a l l y , h i sj o bi s m e c tt op u r s u i n gt h ea u t h o r so r i g i n a lm e a n i n g , 仃) ,i l l gt oe n t e rt h ea u t h o r sm i n da n d i nt h ee n de x a c t l yt r a n s f e ra n dc o n v e yt h ea u t h o r si n t e n t t h et r a n s l a t o r sr o l ei nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n i sa l w a y sn e g l e c t e d m e a n w h i l e , t h ec r i t i cs t r i c t l yo b e y st h ec r i t e r i o no f f a i t h f u l n e s st ot h es rw h e n c r i t i c i z i n ga n de v a l u a t i n gat r a n s l a t i o n 2 t h ev i e wo nt e x t s c o n c e r n i n gt h et e x tm e a n i n g , i s i m p o r t a n tc o n c e p ti nl i t e r a r yt h e o r ya n da l s o c l o s e l yr e l a t e dt ot r a n s l a t i o n , e s p e c i a l l ye r i t e r i o no f l i t e r a r yt r a n s l a t i o n b e c a u s eu n d e r s t a n d i n gi sc r u c i a li n t r a n s l a t i o n , a st ow h a ti sc o r r e c tu n d e r s t a n d i n ga n di st h e r ec o r r e c tu n d e r s t a n d i n gi n t h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o n ,d i f f e r e n tv i e wo nt e x t sh a sd i f f e r e n ts t a n d p o i n t sa n di d e a s d i f f e r e n tv i e w so nt e x t sc a nb r i n g o u td i f f e r c mr e a d i n ga n di n t e r p r e t i n gs t r a t e g i e sa n dp r o d u c td i f f e r e n tm e a n i n g sa n dt r a n s l a t i o n s i n e v i t a b l y , t h o s ef a c t o s h o u l db et a k e ni n t oc o n s i d e r a t i o nw h e ns e t t i n gu pc r i t e r i o no fl i t e r a r yt r a n s l a t i o na n d e m y i

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论